Model 18000072
WIRED DOORBELL BUZZER
The illustrations may vary from the actual product.
Before returning to the store, please contact our support team
for assistance at 1-888-543-1388.
Modèle 18000072
CARILLON DE SONNETTE VIBREUR
Les illustrations peuvent varier du produit acheté.
Avant de retourner au magasin, veuillez contacter notre équipe de service
à la clientèle pour obtenir de l'aide au 1-888-543-1388.
Modelo 18000072
TIMBRE DE PUERTA ZUMBADOR
Las ilustraciones pueden variar del producto real.
Antes de regresarlo a la tienda, comuníquese con nuestro equipo de soporte
para obtener ayuda al 1-888-543-1388.
SAFETY INFORMATION
• Please read and understand this entire manual before attempting to
assemble, install, or operate this doorbell chime.
• All electrical work must be in accordance with national and local electrical
codes. If in doubt, consult a qualified electrician.
• This doorbell chime requires an 8 to 16 volt AC, 10VA transformer.
• This doorbell chime requires a low voltage electrical connection. Do not
connect directly to 120V AC.
PACKAGE CONTENTS
Doorbell Buzzer
Hardware Included: Screw (x2), wall anchor (x2)
Tools Required: Phillips screwdriver, small flathead screwdriver, drill, 7/32"
(5.5 mm) drill bit, safety goggles
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Assurez-vous de lire et de comprendre ce guide en entier avant de tenter
l'assemblage, l'installation ou l'utilisation de ce carillon de sonnette.
• Tous les travaux électriques doivent être réalisés conformément au code
national ou local d'électricité. En cas de doute, consultez un électricien
qualifié.
• Ce carillon de sonnette exige un transformateur 8 ou 16 V c.a., 10 VA.
• Ce carillon de sonnette exige une connexion électrique basse tension. Ne
le branchez pas directement à une alimentation 120 volts c.a.
CONTENU
DE L'EMBALLAGE
Carillon de sonnette vibreur
Quincaillerie Fournie : Vis (x2), Ancrage mural (x2)
Outils Nécessaires : Tournevis à pointe cruciforme, Petit tournevis à tête plate,
perceuse, Mèche de 7/32 po (5,5 mm), lunettes de sécurité
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Por favor lea y entienda todo el manual antes de tratar de ensamblar,
instalar u operar este timbre de puerta.
• Todo trabajo eléctrico debe estar en conformidad con los códigos eléctricos
nacionales y locales. En caso de duda, consulte con un electricista
calificado.
• Este timbre de puerta requiere un transformador de 8 a 16 voltios CA,
10VA.
• Este timbre de puerta requiere una conexión eléctrica de bajo voltaje. No
lo conecte directamente a 120 VCA.
CONTENIDO
DEL PAQUETE
Timbre de puerta Zumbador
Contenido del Paquete: Tornillo (x2), Anclas de pared (x2)
Herramientas Requeridas: Destornillador phillips, pequeño destornillador
de cabeza plana, taladro, broca de 7/32 de pulgada (5.5 mm), gafas de suguridad
INSTALLATION
1
1. VERIFYING THE TRANSFORMER POWER RATING
• Power must be supplied from an 8 to 16 volt
AC, 10VA transformer.
2. REMOVING THE EXISTING DOORBELL BUZZER
• Remove the cover from the existing doorbell
buzzer and label all wires with masking tape
before disconnecting:
2
• "F" - Front doorbell button wire
• "T" - Transformer wire
• "R" - Rear doorbell button wire (if
applicable)
• Disconnect all wires from existing doorbell
buzzer and remove doorbell buzzer from
mounting surface.
3. REMOVING DOORBELL BUZZER COVER
• Press down on the doorbell buzzer cover
and rotate the cover away from the doorbell
buzzer.
3
INSTALLATION
1
1. VÉRIFICATION DE LA PUISSANCE NOMINA-
LE DU TRANSFORMATEUR
• L'alimentation doit être fournie par un
transformateur 8 ou 16 V c.a., 10 VA.
2. RETRAIT DU CARILLON DE SONNETTE
EN PLACE
• Retirez le couvercle du carillon de
2
sonnette en place, puis étiquetez tous
les fils au moyen de ruban-cache avant
de les débrancher :
• « F » – fil du bouton de sonnette de
porte avant
• « T » – fil du transformateur
• « R » – fil du bouton de sonnette de
porte arrière (s'il y a lieu)
• Débranchez tous les fils du carillon de
sonnette en place, puis retirez-le de la
surface de montage.
INSTALACIÓN
1
1. VERIFICACIÓN DE LA POTENCIA NOMINAL DEL
TRANSFORMADOR
• La alimentación debe venir de un
transformador de 8 a 16 voltios CA, 10VA.
2. RETIRO DEL TIMBRE DE PUERTA EXISTENTE
• Retire la tapa del timbre de puerta existente
e identifique todos los cables con cinta
2
protectora antes de desconectarlos:
• "F" – Cable del botón del timbre de la
puerta delantera
• "T" – Cable del transformador
• "R" – Cable del botón del timbre de la
puerta posterior (si es aplicable)
• Desconecte todos los cables del timbre de
puerta existente y retire el timbre de puerta
de la superficie de montaje.
4. MOUNTING THE DOORBELL BUZZER
4
• Route the wires through the wire entrance
hole in the doorbell buzzer.
• Place the doorbell buzzer against the wall
and mark the two screw hole locations.
• Drill two 7/32" pilot holes and insert the
wall anchors.
• Attach the doorbell buzzer to the mounting
surface using the two screws and tighten
5
securely.
5. WIRING THE DOORBELL BUZZER
• Connect wire "T" to one of the screws on the
doorbell buzzer.
• Connect wire "F" (and "R" if applicable) to
the other screw on the doorbell buzzer.
• Replace the doorbell buzzer cover onto the
doorbell buzzer.
3. RETRAIT DU COUVERCLE DU CARILLON DE
3
SONNETTE
• Appuyez sur le couvercle du carillon de
sonnette, puis en le faisant pivoter, éloignez-
le du carillon de sonnette.
4. INSTALLATION DU CARILLON DE SONNETTE
• Faites passer les fils dans le trou d'entrée
dans le carillon de sonnette.
• Placez le carillon de sonnette contre le mur,
4
puis marquez l'emplacement des deux trous
pour les vis.
• Percez deux trous repères de 7/32 po et
insérez-y des ancrages muraux.
• Fixez le carillon de sonnette à la surface de
montage au moyen de deux vis bien serrées.
5. BRANCHEMENT DU CARILLON DE SONNETTE
5
• Branchez le fil « T » à l'une des vis du carillon
de sonnette.
• Branchez le fil « F » (et le « R » s'il y a lieu) à
l'autre vis du carillon de sonnette.
• Replacez le couvercle sur le carillon de
sonnette.
3. EXTRACCIÓN DE LA CUBIERTA DEL TIMBRE DE
3
PUERTA
• Presione la cubierta del timbre de puerta
hacia abajo y gire la cubierta para alejarla del
timbre de puerta.
4. MONTAJE DEL TIMBRE DE PUERTA
• Pase los cables por el orificio de entrada del
cable en el timbre de puerta.
• Coloque el timbre de puerta contra la pared
4
y marque los dos sitios de los orificios para
tornillos.
• Taladre dos orificios guía de 7/32 de pulgada
e inserte los anclajes de pared.
• Sujete el timbre de puerta a la superficie
de montaje con los dos tornillos y apriételo
firmemente.
5. CABLEADO DEL TIMBRE DE PUERTA
5
• Conecte el cable "T" a uno de los tornillos en
el timbre de puerta.
• Conecte el cable "F" (y "R" si corresponde) al
otro tornillo en el timbre de puerta.
• Vuelva a colocar la cubierta del timbre de
puerta sobre el timbre de puerta.
03-136-23
Need help?
Do you have a question about the 18000072 and is the answer not in the manual?
Questions and answers