Page 1
ACS-CAM 1 Operating instruções instructiOns geBruiksaanwijzing Bedienungsanleitung zastOsOwanie Manuel d’utilisatiOn návOd k pOužití Manuale d’istruziOne kasutusjuHis Használati utasítás návOd na pOužitie instrucciOnes de navOdila za upOraBO ManejO za pOlnilnik lietOšanas instructiuni instrukcİja de utilizare instruktiOnsManual ИнструкцИя instruktiOn...
Set the attend voltage of the device. Setting to voltage too high may lead to the malfunctions or destruction the device. Make sure that the device does not need more current than the maximum output current of the ACS-Cam 1 permits. The maximum capacitiy is 2500 mAh. cOntains: ACS-Cam 1...
Page 3
Stellen Sie mittels Schalter die benötigte Spannung ein. Eine überhöhte Spannung kann zur Beschädigung der angeschlossenen Kamera führen. Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät nicht mehr Strom verbraucht, als das ACS-Cam 1 zur Verfügung stellt. Die maximale Kapazität beträgt 2500 mAh. lieferuMfang:...
Vérifier tout d’abord la tension de sortie de l’appareil photo. Ajuster la tension de l’appareil en fonction. Toute surcharge de tension pourrait endommager l’appareil photo. Assurez-vous que l’appareil ne nécessite pas plus de courant que le ACS-Cam 1 puisse fournir. Le courant maximum étant de 2500mAh . cOntenu:...
Inserire con il commutatore il corretto voltaggio. Se il voltaggio è troppo alto si possono avere malfunzionamenti o distruzione dell‘apparecchio. Assicurarsi che l‘apparecchio non abbia bisogno di più corrente della corrente massima d‘uscita consentita dalla ACS-Cam 1. La capacità massima è 2500 mAh. cOntiene:...
ACS-Cam 1 által szolgáltatott töltőáram. A maximális kapacitás: 2500 mAh. a csOMag tartalMa: 1 db ACS-Cam 1; 9 db csatlakozóvég digitalis fényképezőgépekhez; 4 db cserélhető csatlakozó Műszaki adatOk: Bemeneti feszültség: 110–240V Kimeneti feszültség: 3 / 3,3 / 4,2 / 5 / 6,5 / 8,4 / 9,5 V Kapacitás: max.
Page 7
Ajuste el voltaje requerido. Una sobre tensión puede dañar la cámara conectada. Asegúrese de que el aparato conectado no precisa más corriente de la que dispone el ACS-Cam 1. La capacidad máxima es 2500 mAh. cOntenidO: Fuente de alimentación ACS-Cam 1...
Ar slēdža palīdzību ieregulējiet nepieciešamo barošanas bloka izejas spriegumu. Pārāk augsts spriegums var izraisīt pieslēgtās kameras bojājumus. Pārliecinieties, ka barošanas blokam pieslēgtais aparāts nepatērē vairāk strāvas nekā ACS-Cam 1 spēj nodrošināt. Maksimālā kapacitāte ir 2500 mAh. kOMplektācija ACS-Cam 1 barošanas bloks 9 konektora uzgaļi kamerām...
Page 9
Se efter voltstyrkan på applikationen. Att ställa in för högt voltantal kan leda till felaktigheter eller orsaka skada på applikationen. Se till att applikationen inte behöver mer laddning än maximal utgående ström från ACS-Cam 1 tillåter. Maximal kapacitet är 2500 mah. inneHåller: ACS-Cam 1 9 olika laddningsmöjligheter för kameror...
Veja na câmara ou nas instruções da mesma. Demasiada voltagem pode provocar destruição dos equipamentos ou anomalias no funcionamento. Certifique-se que a câmara não necessita de mais corrente daquela que é fornecida pelo alimentador ACS-Cam 1. A capacidade máxima é 2500 mAh. cOnteúdO: ACS-Cam 1 9 fichas de conexão para câmaras...
Page 11
ACS-Cam 1 Netlader 9 Connectortips voor Camera 4 Verwisselbare stekkers tecHnical data: Worldwide input: 110 – 240 V Output Voltage: 3/3,3/4,2/5/6,5/8,4/9,5 V Capacity max. 2500 mAh 3 Jaar Garantie Gebruik Ansmann Li-ion batterijen voor u Camera. Het goedkopere alternatief voor de orginele batterij.
Page 12
Cam 1. Maksymalna pojemność wynosi 2500 mAh. w kOMplecie: Zasilacz ACS-Cam 1 9 końcówek złączowych do aparatów 4 wtyczki wymienne dane tecHniczne: Ogólnoświatowe wejście: 110 – 240V Napięcie wyjściowe: 3/3,3/4,2/5/6,5/8,4/9,5V Maksymalna pojemność: 2500 mAh Gwarancja 3 lata Zalecamy stosowanie litowo-jonowych akumulatorów Ansmann do aparatów. Korzystna alternatywa dla oryginału.
Page 13
čtěte návod k obsluze. Prosím, přezkoušejte výstupní napětí kamery. Přepínačem nastavte odpovídající napětí. Vyšší napětí může poškodit kameru. Ubezpečte se, že připojené zařízení nespotřebuje více proudu, než je schopen dát ACS-Cam 1. Maximální kapazita je 2500 mAh. OBsaH Balení: ACS-Cam 1 zdroj 9 typů...
Page 14
Esiteks kontrolli, millist pinget on kaamerale vaja. Säti vastav pinge adapteril. Sättides pinge liiga kõrgeks, võib kaamera või adapter kahjustuda. Tee kindlaks, et seade ei vaja rohkem voolu, kui max lubatud adapteri ACS-Cam 1 väljundvool. Max mahtuvus on 2500 mAh. tOOde sisaldaB endas: ACS-Cam 1 adapterit 9 ühenduspistikut kaamerate jaoks...
Nastavte požadované napätie na zariadení. Prevýšené napätie môže spôsobiť poškodenie alebo zničenie pripojenej kamery. Uistite sa, že pripojená kamera nepotrebuje vyšší výstupný prúd ako je ACS-Cam 1 schopný dodať. Maximálna kapacita je 2500 mAh. Balenie OBsaHuje: Napájací zdroj ACS-Cam 1 9 konektorov pre kamery 4 vymeniteľné...
Page 16
Adapter hranite izven dosega otrok; Po uporabi adapter izključite iz el. omrežja ACS-Cam 1 je univerzalni (switch mode) AC adapter za digitalne kamere. Pred prvo uporabo temeljito preberite varnostna navodila. Pred prvo uporabo preverite izhodno napetost na digitalni kameri. S pomočjo stikala na adapterju nastavite pravilno napetost.
Reglati cu ajutorul comutatorului tensiunea necesara. O tensiune prea mare poate duce la deteriorarea camerei digitale. Va rugam sa va asigurati ca aparatul alimentat nu consuma mai mult curent decat poate furniza alimentatorul ACS-Cam 1. Capacitatea maxima este de 2500 mAh. cOntine:...
Page 18
максимальный выходной ток Cam-Con 1. Максимальная емкость 2500мАч Комплект поставки: Cam-Con 1 • 9 переходников для камер • 4 сменных вилки Технические данные: Входное напряжение: 110-240В Выходное напряжение: 3/3,3/4,2/5/6,5/8,4/9,5В Максимальная емкость 2500мАч Гарантия 3 года Используйте Li-Ion аккумуляторы Ansmann для Вашей камеры. Это экономичный вариант замены.
Need help?
Do you have a question about the ACS-CAM 1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers