Do you have a question about the ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Baxi ST
Page 1
España Solar Meter Solar Meter ST / PLUS / HE...
Page 2
Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
1 Seguridad Seguridad Instrucciones generales de seguridad 1.1.1 Seguridad general Peligro Este aparato es apto para niños mayores de 8 años y personas con capacidades reducidas, siempre que estén supervisados o se les haya instruido adecuadamente. No debe usarse como juguete. Los niños no deben limpiar ni mantener el aparato sin la debida supervisión.
1 Seguridad Recomendaciones Advertencia La instalación debe cumplir todas y cada una de las disposiciones de la reglamentación vigente relativas a los trabajos e intervenciones en viviendas individuales, bloques de apartamentos y otras edificaciones. Importante El dispositivo debe ser accesible en todo momento. Importante Comprobar regularmente que el sistema funciona correctamente.
2 Acerca de este manual Entregar al usuario todos los manuales de instrucciones. 1.3.3 Responsabilidad del usuario Para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato, el usuario debe respetar las siguientes instrucciones: Leer y seguir las instrucciones que figuran en los manuales facilitados con el aparato.
El marcado es visible, legible e indeleble, y se encuentra en la placa de características del producto. Datos técnicos Tab.2 Características técnicas de los sistemas Solar Meter: Solar Meter ST Solar Meter PLUS Solar Meter HE Tensión 230 V Frecuencia...
4 Descripción del producto Descripción del producto Descripción general Solar Meter es un sistema de monitorización que registra datos de un sistema solar, ya sea de tipo termosifón, presurizado o Drainback. Este dispositivo permite a los usuarios conocer la producción de su sistema solar y recibir alertas cuando el mismo no está...
4 Descripción del producto Componentes suministrados Fig.1 Componentes suministrados Solar Meter BA-0000183-01 1 Envolvente 6 Bolsa de tornillería 2 Soporte de montaje 7 Sonda de temperatura para el tanque 3 Sensor de caudal 8 Sonda de temperatura de tubería 4 Brida metálica 9 Sonda de temperatura para el colector solar 5 Sensor de corriente o pinza de corriente AC 10 Cable del sensor del ánodo...
5 Antes de la instalación Antes de la instalación Normativas para la instalación Advertencia La instalación del sistema debe ser efectuada por un profesional cualificado conforme a la reglamentación local y nacional vigente. Requisitos de la instalación 5.2.1 Requerimientos eléctricos Tab.4 Información eléctrica Valores...
6 Instalación Fig.3 Bornera no extraíble para Advertencia alimentación de red (230 V) Efectuar las conexiones eléctricas del aparato conforme a la reglamentación local y nacional vigente, la información que figura en los esquemas eléctricos facilitados con el aparato y las recomendaciones de este manual de instrucciones.
Page 12
6 Instalación Fig.5 Esquema posicionamiento sensores termosifón BA-0000214-01 Fig.6 Colocación sonda de temperatura 1. Sonda de temperatura del colector solar. del captador Coloque la sonda de temperatura en el tubo de salida del colector que va hacia el tanque, fije la sonda con la brida metálica como indica la figura.
Page 13
6 Instalación Fig.7 Colocación sonda de temperatura 2. Sonda de temperatura del depósito. en el depósito Pase la sonda por el pasamuros de la tapa del depósito y posteriormente, introduzca la sonda de temperatura en el porta- sondas del depósito tal como indica la figura. Esta sonda de temperatura corresponde a la sonda T1 en el esquema del apartado Diagramas de conexión, página 10.
Page 14
6 Instalación Fig.9 Posicionamiento sonda de 4. Sonda de temperatura de tubería de agua fría. temperatura tubería agua fría Instale la sonda de temperatura en el tubo de agua fría como indica la figura. Esta sonda de temperatura corresponde a la sonda T2 en el esquema del apartado Diagramas de conexión, página 10.
Page 15
6 Instalación Fig.11 Posicionamiento sensor de caudal 6. Sensor de caudal solar. Sitúe el sensor de caudal solar como indica la figura del paso anterior. Este sensor de caudal corresponde al sensor F1 en el esquema del apartado Diagramas de conexión, página 10. Importante Debe aislar el tubo para proteger el sensor de caudal de la radiación directa del sol, las conexiones eléctricas del agua y...
Page 16
6 Instalación Fig.13 Posicionamiento cable del sensor 9.1. Cable de sensor del ánodo de magnesio. del ánodo de magnesio Retire la tapa del tanque y sustituya el cable del ánodo del tanque por el cable del ánodo para el sensor como indica la figura.
6 Instalación 6.2.2 Posicionamiento de sensores para sistemas presurizados o drainback Fig.15 Esquema posicionamiento El posicionamiento de las sondas para sistemas presurizados o drainback sensores sistema presurizado o corresponde al esquema de la figura. drainback BA-0000215-01 Fig.16 Colocación sonda de temperatura 1.
Page 18
6 Instalación Fig.18 Posicionamiento sonda de 3. Sonda de temperatura de tubería de salida del depósito. temperatura agua caliente Posicione la sonda de temperatura en el tubo de salida de agua caliente del depósito como indica la figura. Esta sonda de temperatura corresponde a la sonda T3 en el esquema del apartado Diagramas de conexión, página 10.
Page 19
6 Instalación Fig.20 Posicionamiento sonda de 5. Sonda de temperatura de tubería del agua de mezcla. temperatura agua de mezcla Sitúe la sonda de temperatura en el tubo de salida de la válvula mezcladora como indica la figura. Esta sonda de temperatura corresponde a la sonda T4 en el esquema del apartado Diagramas de conexión, página 10.
Page 20
6 Instalación Fig.22 Posicionamiento del sensor de 8. Sensor de corriente. corriente Instale la pinza de corriente en la zona indicada en la figura y asegurando que la flecha del sensor de corriente indique la dirección del sentido de la corriente. La pinza de corriente sólo debe estar conectada a uno de los polos del cable.
6 Instalación Conexionado del sistema Fig.25 Retirado del pasamuros Atención Separe los cables de las sondas de los cables de circuitos de 230 V. Atención La instalación debe estar provista de un interruptor principal o un sistema de desconexión unipolar o clavija. Para facilitar la correcta conexión del sistema se recomienda separar el pasamuros de la envolvente de la caja y pasar los cables por los agujeros guía previstos para ello como se ve en la figura.
Page 22
6 Instalación Fig.27 Colocación cables en bornera pasamuros POWER SUPPLY CTC 1 ANODE BA-0000200-01 Tab.6 Tabla de conexiones para el pasamuros: Identificador del sensor Descripción Sonda de temperatura del depósito Sonda de temperatura de agua fría (CW) Sonda de temperatura salida solar (HW) Sonda de temperatura de agua de mezcla (DHW) Sonda de temperatura del colector ANODE...
6 Instalación Identificador del sensor Descripción Sensor de caudal de consumo solar Sensor de caudal consumo de calor total de la instalación El cable de alimentación debe ser un cable de entre 0,5 y 2,5 mm dos hilos, que conecte a la corriente (230 v 50 Hz) el dispositivo. Tab.7 Alimentación eléctrica Tensión de alimentación...
6 Instalación Fig.29 Cerramiento de la caja 1. Cierre la caja por la parte posterior con los 4 tornillos de diámetro 2.5 x 10 mm. Importante Vigile no pinzar la junta perimetral de la caja. No colocar bien la junta provocaría la perdida de la garantía. BA-0000202-01 Fig.30 Colocación chapa de soporte...
7 Puesta en marcha Puesta en marcha Configuración del sistema Fig.32 Dispositivo con luz naranja 1. Conexión al dispositivo por vía móvil, tablet u ordenador e interfaz de usuario. Una vez conectado el dispositivo a la corriente, el led del dispositivo pasará...
Page 26
"STEP 1. CONFIGURATION". También puede acceder a esta conexión utilizando el siguiente enlace:http:// solarmeter.local/baxi/solar/config Importante Para configurar el Solar Meter el móvil u ordenador debe estar conectado al Solar Meter mediante la red Wi-Fi que ha generado el mismo dispositivo.
8 Funcionamiento Fig.37 Menú red Wi-Fi local 2.2. Siga los pasos de la WebApp para buscar tu red Wi-Fi local. Una vez detectada la red, introduzca la contraseña de la red Wi-Fi y presione el botón conectar. Espere pacientemente hasta que el dispositivo informe que la conexión ha sido establecida, puede tardar unos segundos.
"Monitorización" de la WebApp del Solar Meter una vez estén conectados ambos dispositivos al la red Wi-Fi. También puede acceder a esta conexión utilizando el siguiente enlace: http://solarmeter.local/baxi/solar/ufront Importante Para usar la WebApp del Solar Meter el móvil, tablet u ordenador deben estar conectados a la misma red Wi-Fi a la que está...
9 Resolución de errores W0003 – Estancamiento del agua del depósito Este aviso notifica al usuario que no ha consumido agua del sistema calentador durante al menos una semana y esto puede afectar a la vida útil del sistema. Puede probar de usar la energía del sistema calentador para tomar duchas, bañeras, calentar piscinas o poner lavadoras u otros electrodomésticos con consumo de agua caliente y ahorrar en consumo de combustibles o electricidad contratada.
Page 30
9 Resolución de errores Compruebe el valor de lectura del sensor en la web app de configuración en modo Access point. E0003 – Protección catódica desactivada Este error informa al usuario que la protección catódica se ha desconectado, no esté funcionando correctamente o no esté correctamente instalada.
9 Resolución de errores Por favor contacte con el servicio técnico para la corrección de la incidencia. El valor registrado está por debajo de <0 l/min o por encima de >25 l/ min. Solución de problemas frecuentes No se conecta al modo "Configuración": Asegúrese que el led del dispositivo este en color naranja, de lo contrario desconectar y vuelva a conectar el dispositivo.
10 Puesta fuera de servicio Led en rojo: El led del dispositivo se pondrá rojo si tras permanecer en el estado naranja (modo Access Point) no ha conseguido conectarse a la red Wi- Fi que le haya configurado. Desconecte y vuelva a conectar el dispositivo, si el problema no se soluciona, entre en el modo configuración del Wi-Fi y asegúrese de que el dispositivo esté...
12 Apéndice Importante El líquido del circuito primario puede contener glicol y agua, evite tirarlo por el desagüe, este líquido debe ser reciclado. 1. Corte la alimentación eléctrica del sistema. 2. Espere a que la instalación se enfríe. En caso de ser necesario, tape el colector o colectores para enfriar la instalación.
Page 34
12 Apéndice Fig.41 Conexiones cable de extensión BA-0000220-01 Fig.42 Conexión cable extensión a bornera Posteriormente, pase el cable de extensión por el agujero correspondiente del pasamuros y conéctelo al sistema. El cable de extensión debe conectarse a los terminales 7, 8, 19, 20, 21, 22, 23 y 24 de la bornera extraíble.
Caro cliente, Obrigado por adquirir este aparelho. Leia o manual cuidadosamente antes de utilizar o produto e mantenha-o num lugar seguro para referência futura. Para assegurar a continuação de uma operação segura e eficiente, recomendamos que o produto seja alvo de manutenção regularmente.
1 Segurança Segurança Instruções gerais de segurança 1.1.1 Segurança geral Perigo Este dispositivo é adequado para crianças com idade superior a 8 anos e pessoas com capacidades reduzidas, desde que estejam supervisionadas ou tenham recebido instruções adequadas. Não deve ser usado como brinquedo. O dispositivo não deve ser limpo e sujeito a manutenção por crianças sem supervisão.
1 Segurança Recomendações Advertência A instalação deve cumprir todos os pontos constantes nas normas que regulamentam trabalhos e intervenções em casas particulares, blocos de apartamentos ou outros edifícios. Importante O aparelho deve estar sempre acessível. Importante Verifique regularmente se o sistema está a funcionar corretamente.
2 Sobre este manual 1.3.3 Responsabilidade do utilizador Para garantir o bom funcionamento do aparelho, deve respeitar as seguintes instruções: Ler e respeitar as instruções constantes dos manuais fornecidos com o aparelho. Contactar um técnico qualificado para realizar a instalação e a primeira colocação em serviço.
A marca é visível, legível e indelével e pode ser encontrada na placa de características do produto. Dados técnicos Sep.2 Dados técnicos dos sistemas Solar Meter: Contador solar ST Contador solar PLUS Contador solar HE Tensão 230 V Frequência...
4 Descrição do produto O Solar Meter guarda os dados de monitorização no seu armazenamento interno e comunica a informação através da aplicação web, a que o utilizador pode aceder através de redes sem fios (Wi-Fi/WLAN). O Solar Meter é configurado pela conectividade direta com o dispositivo (Ponto de acesso), uma rede Wi-Fi gerada pelo próprio dispositivo quando é...
6 Saco de parafusos 10 Cabo do sensor do ânodo Sep.3 Forma de fornecimento com cada kit Solar Meter: Contador Contador Contador solar ST solar PLUS solar HE Envolvente Suporte de montagem Sensor de caudal Flange metálica Grampo de corrente CA ou...
5 Antes da instalação Esquemas de ligação A placa eletrónica tem 2 terminais de ligação. O primeiro bloco de terminais é amovível e liga os sensores à placa eletrónica. O segundo é um bloco de terminais fixo para alimentar o dispositivo. Fig.2 Bloco de terminais amovível para os sensores...
6 Instalação Instalação Generalidades Esta secção pormenoriza os passos de instalação dos componentes mecânicos e elétricos do Solar Meter numa instalação solar termossifónica ou pressurizada (incluindo sistemas do tipo Drainback) . Posicionamento dos sensores As secções seguintes fornecem informações sobre o posicionamento dos sensores de acordo com o sistema e a referência a instalar.
Page 48
6 Instalação Fig.5 Esquema representando o posicionamento dos sensores de termossifão BA-0000214-01 Fig.6 Posicionamento do sensor de 1. Sensor de temperatura do coletor solar. temperatura do coletor Coloque o sensor de temperatura no tubo de saída do coletor em direção do acumulador e fixe o sensor com a flange metálica, conforme ilustrado.
Page 49
6 Instalação Fig.7 Posicionamento do sensor de 2. Sensor de temperatura do acumulador. temperatura no acumulador Passe o sensor de temperatura pelo casquilho de parede da tampa do acumulador e, depois, insira o sensor de temperatura no suporte do sensor do acumulador, conforme ilustrado. Este sensor de temperatura corresponde ao sensor T1 no esquema na secção Esquemas de ligação, página 10.
Page 50
6 Instalação Fig.9 Posicionamento do sensor de 4. Sensor de temperatura do tubo de água fria. temperatura no tubo de água fria Instale o sensor de temperatura no tubo de água fria, conforme ilustrado. Este sensor de temperatura corresponde ao sensor T2 no esquema na secção Esquemas de ligação, página 10.
Page 51
6 Instalação Fig.11 Posicionamento do sensor de 6. Sensor de caudal solar. caudal Posicione o sensor de caudal solar conforme ilustrado no passo anterior. Este sensor de caudal corresponde ao sensor F1 no esquema na secção Esquemas de ligação, página 10. Importante O tubo tem de ser isolado para proteger o sensor de caudal da luz solar direta, para proteger as ligações elétricas da água e para...
Page 52
6 Instalação Fig.13 Posicionamento do cabo do sensor 9.1. Cabo do sensor do ânodo de magnésio. do ânodo de magnésio Retire a tampa do acumulador e substitua o cabo do ânodo do acumulador pelo cabo do ânodo para o sensor, conforme ilustrado.
6 Instalação 6.2.2 Posicionamento do sensor para sistemas pressurizados ou Drainback Fig.15 Esquema de posicionamento do Os sensores para sistemas pressurizados ou Drainback estão sensor para sistemas pressurizados posicionados conforme apresentado no esquema na imagem. ou Drainback BA-0000215-01 Fig.16 Posicionamento do sensor de 1.
Page 54
6 Instalação Fig.18 Posicionamento do sensor de 3. Sensor de temperatura do tubo de saída do acumulador. temperatura da água quente Posicione o sensor de temperatura no tubo de saída de água quente do acumulador, conforme ilustrado. Este sensor de temperatura corresponde ao sensor T3 no esquema na secção Esquemas de ligação, página 10.
Page 55
6 Instalação Fig.20 Posicionamento do sensor de 5. Sensor de temperatura do tubo de água misturada. temperatura da água misturada Coloque o sensor de temperatura no tubo de saída da válvula misturadora, conforme ilustrado. Este sensor de temperatura corresponde ao sensor T4 no esquema na secção Esquemas de ligação, página 10.
Page 56
6 Instalação Fig.22 Posicionamento do sensor de 8. Sensor de corrente. corrente Instale o grampo de corrente na área ilustrada na imagem e certifique-se de que a seta no sensor de corrente indica a direção do fluxo de corrente. O grampo de corrente só pode ser ligado a um polo do cabo.
6 Instalação Ligação do sistema Fig.25 Retirada do casquilho de parede Cuidado Separe os cabos do sensor dos cabos do circuito de 230 V. Cuidado A instalação tem de estar equipada com um interruptor principal ou um sistema seccionador ou uma ficha de polo único. Para facilitar a ligação correta do sistema, recomenda-se separar o casquilho de parede da envolvente da caixa e passar os cabos pelos orifícios guia existentes para o efeito, conforme ilustrado.
Page 58
6 Instalação Fig.27 Posicionamento de cabos no bloco de terminais do casquilho de parede POWER SUPPLY CTC 1 ANODE BA-0000200-01 Sep.6 Tabela de ligação do casquilho de parede: Identificador do sensor Descrição Sensor de temperatura do acumulador Sensor de temperatura da água fria (AF) Sensor de temperatura de saída solar (AQ) Sensor de temperatura da água misturada (AQS) Sensor de temperatura do coletor...
6 Instalação Identificador do sensor Descrição Sensor de caudal de consumo solar Sensor de caudal para o consumo de calor total da instalação O cabo de alimentação tem de ser um cabo de 0,5 a 2,5 mm com dois fios, que liga o dispositivo à rede elétrica (230 V 50 Hz). Sep.7 Alimentação elétrica Tensão de alimentação...
6 Instalação Fig.29 Fechar a caixa 1. Feche a caixa na parte traseira com 4 parafusos (diâmetro 2,5 x 10 mm). Importante Tenha cuidado para não apertar o vedante no perímetro da caixa. Se o vedante não estive aplicado corretamente, tal anula a garantia.
7 Colocação em serviço Colocação em serviço Configuração do sistema Fig.32 Dispositivo com luz laranja 1. Ligação ao dispositivo através de telemóvel, tablet ou computador e interface do utilizador. Quando o dispositivo estiver ligado à alimentação elétrica, o LED no dispositivo fica laranja.
Page 62
QR seguinte, que também encontra na etiqueta no interior do seu dispositivo, indicado com "PASSO 1. CONFIGURAÇÃO". Também pode aceder a esta ligação através do seguinte link:http://solarmeter.local/baxi/solar/config Importante Para configurar o Solar Meter, o telemóvel ou computador tem de estar ligado ao Solar Meter através da rede Wi-Fi gerada pelo próprio dispositivo.
8 Funcionamento Fig.37 Menu da rede Wi-Fi local 2.2. Siga os passos na aplicação para encontrar a sua rede Wi-Fi local. Quando a rede tiver sido encontrada, insira a palavra- passe da rede Wi-Fi e prima o botão Conectar. Aguarde até que o dispositivo confirme que a ligação foi estabelecida, o que pode demorar alguns segundos.
QR com o seu dispositivo móvel, tablet ou computador para entrar no modo de monitorização na aplicação web do Solar Meter. Também pode aceder a esta ligação através do seguinte link: http://solarmeter.local/baxi/solar/ufront Importante Para usar a aplicação web do Solar Meter num telemóvel, tablet ou computador, estes dispositivos têm de estar ligados através da...
9 Resolução de problemas Este aviso notifica o utilizador de que não foi consumida nenhuma água do sistema de aquecimento durante, pelo menos, uma semana e isto pode afetar a vida útil do sistema. A energia do sistema de aquecimento pode ser usada para duches, banhos, aquecimento de piscinas ou funcionamento de máquinas de lavar ou outros aparelhos que consumam água quente e para reduzir o consumo de combustível ou a eletricidade fornecida por contrato.
Page 66
9 Resolução de problemas Verifique a secção "Posicionamento do sensor" relativamente ao correto posicionamento do ânodo. Verifique o valor de leitura do sensor na aplicação web para configuração no modo Ponto de acesso. E0003 - Proteção catódica desativada Este erro informa o utilizador de que a proteção catódica foi desligada, não está...
9 Resolução de problemas Resolução de problemas Problemas na ligação ao modo "Configuração": Certifique-se de que o LED no dispositivo está laranja; caso contrário, desligue e volte a ligar o dispositivo. Certifique-se de que o telefone, tablet ou computador está ligado à rede Wi-Fi gerada pelo Solar Meter.
10 Retirar de serviço 10 Retirar de serviço 10.1 Procedimento para colocação fora de serviço Se precisar de colocar o sistema Solar Meter fora de serviço, seja temporária ou permanentemente, proceda da seguinte forma: Perigo A desmontagem e eliminação do sistema devem ser efetuadas por um instalador qualificado em conformidade com os regulamentos locais e nacionais aplicáveis.
12 Anexo 5. Os componentes do sistema Solar Meter têm de ser eliminados ou reciclados. 12 Anexo 12.1 Posicionamento do cabo de extensão O acessório de cabo de extensão do Solar Meter é uma opção económica e prática destinada ao mercado dos termossifões, concebida para enviar sinais de sensor do interior para o exterior, onde o termossifão se encontra junto ao dispositivo.
Page 70
12 Anexo Fig.41 Ligações do cabo de extensão BA-0000220-01 Fig.42 Ligação do cabo de extensão ao A seguir, passe o cabo de extensão pelo orifício correspondente nos bloco de terminais casquilhos da parede e ligue-o ao sistema. O cabo de extensão tem de ser ligado aos terminais 7, 8, 19, 20, 21, 22, 23 e 24 do bloco de terminais amovível.
Dear Customer, Thank you very much for buying this appliance. Please read through the manual carefully before using the product, and keep it in a safe place for later reference. In order to ensure continued safe and efficient operation we recommend that the product is serviced regularly. Our service and customer service organisation can assist with this.
1 Safety Safety General safety instructions 1.1.1 General safety Danger This device is suitable for children over 8 years of age and persons with reduced abilities, provided they are supervised or have been properly instructed. It must not be used as a toy. The device must not be cleaned and maintained by children without supervision.
1 Safety Recommendations Warning The installation must satisfy each and every point in the regulations governing works and interventions in individual homes, blocks of flats or other buildings. Important The appliance must be accessible at all times. Important Regularly check that the system is operating correctly. Important Never remove or cover the labels and data plates affixed to appliances.
2 About this manual Read and follow the instructions given in the manuals provided with the appliance. Call on a qualified professional to carry out installation and initial commissioning. Ask the installer for the necessary information for correct use of the equipment.
4 Description of the product by direct connectivity with the device (Access Point), a Wi-Fi network generated by the device itself when it is connected to the mains power supply. Otherwise, in normal use, the device carries out monitoring via Wi-Fi (WLAN) and by connecting to the web app.
5 Before installation Tab.3 Standard delivery with each Solar Meter kit: Solar Meter Solar Meter Solar Meter PLUS Enclosure Mounting bracket Flow rate sensor Metal flange AC current clamp or current sensor Screw bag Temperature sensor for tank Pipe temperature sensor Temperature sensor for so...
Page 82
5 Before installation Fig.2 Removable terminal block for the sensors BA-0000184-01 Fig.3 Fixed terminal block for mains Warning power supply (230 V) Make the electrical connections of the appliance in accordance with current local and national regulations, the information contained in the electrical diagrams provided with the appliance, and the recommendations in this instruction manual.
6 Installation Installation General This section details the steps for installing the mechanical and electrical components of the Solar Meter in a thermosiphonic or pressurised solar installation (including drainback type systems) . Sensor positioning The following sections provide information on the sensor positioning according to the system and the reference to be installed.
Page 84
6 Installation Fig.5 Diagram showing thermosiphon sensor positioning BA-0000214-01 Fig.6 Collector temperature sensor 1. Solar collector temperature sensor. positioning Place the temperature sensor in the outlet pipe of the collector leading to the tank, fix the sensor with the metal flange, as shown in the figure.
Page 85
6 Installation Fig.7 Positioning of temperature sensor in 2. Tank temperature sensor. tank Feed the temperature sensor through the wall bushing of the tank cover and then insert the temperature sensor into the tank sensor holder, as shown in the figure. This temperature sensor corresponds to sensor T1 in the diagram in the Connection diagrams, page 9 section.
Page 86
6 Installation Fig.9 Temperature sensor positioning in 4. Cold water pipe temperature sensor. cold water pipe Install the temperature sensor in the cold water pipe, as shown in the figure. This temperature sensor corresponds to sensor T2 in the diagram in the Connection diagrams, page 9 section.
Page 87
6 Installation Fig.11 Flow rate sensor positioning 6. Solar flow rate sensor. Position the solar flow rate sensor as shown in the figure in the previous step. This flow rate sensor corresponds to sensor F1 in the diagram in the Connection diagrams, page 9 section.
Page 88
6 Installation Fig.13 Magnesium anode sensor cable 9.1. Magnesium anode sensor cable. positioning Remove the tank cover and replace the tank anode cable with the anode cable for the sensor as shown in the figure. This anode sensor cable corresponds to the ANODE sensor in the diagram in the Connection diagrams, page 9 section.
6 Installation 6.2.2 Sensor positioning for pressurised or drainback systems Fig.15 Sensor positioning diagram for The sensors for pressurised or drainback systems are positioned as pressurised or drainback system shown in the diagram in the figure. BA-0000215-01 Fig.16 Temperature sensor positioning in 1.
Page 90
6 Installation Fig.18 Hot water temperature sensor 3. Tank outlet pipe temperature sensor. positioning Position the temperature sensor in the tank's hot water outlet pipe as shown in the figure. This temperature sensor corresponds to sensor T3 in the diagram in the Connection diagrams, page 9 section.
Page 91
6 Installation Fig.20 Mixing water temperature sensor 5. Mixing water pipe temperature sensor. positioning Place the temperature sensor in the outlet pipe of the mixing valve as shown in the figure. This temperature sensor corresponds to sensor T4 in the diagram in the Connection diagrams, page 9 section.
Page 92
6 Installation Fig.22 Current sensor positioning 8. Current sensor. Install the current clamp in the area shown in the figure and ensure that the arrow on the current sensor indicates the direction of current flow. The current clamp must only be connected to one pole of the cable.
6 Installation System connection Fig.25 Removed from the wall bushing Caution Separate the sensor cables from the 230 V circuit cables. Caution The installation must be fitted with a main switch or a single-pole disconnection system or plug. To make it easier to connect the system correctly, it is recommended to separate the wall bushing from the box's enclosure and feed the cables through the guide holes provided for this purpose, as shown in the figure.
Page 94
6 Installation Fig.27 Positioning of cables in wall bushing terminal block POWER SUPPLY CTC 1 ANODE BA-0000200-01 Tab.6 Connection table for the wall bushing: Sensor identifier Description Tank temperature sensor Cold water (CW) temperature sensor Solar output (HW) temperature sensor Mixing water (DHW) temperature sensor Collector temperature sensor ANODE...
6 Installation Sensor identifier Description Solar consumption flow rate sensor Flow rate sensor for total heat consumption of the installation The power cable must be a 0.5 to 2.5 mm cable with two wires, which connects the device to the mains (230 V 50 Hz). Tab.7 Power supply Supply voltage...
6 Installation Fig.29 Closing the box 1. Close the box at the back using 4 screws (diameter 2.5 x 10 mm). Important Be careful not to pinch the perimeter seal of the box. If the seal is not properly fitted, this will void the warranty. BA-0000202-01 Fig.30 Support plate mounting...
7 Commissioning Commissioning Configuring the system Fig.32 Device with orange light 1. Connection to the device via mobile, tablet or computer and user interface. Once the device is connected to the power supply, the LED on the device will turn orange. This means that it is working in Access Point mode.
Page 98
QR code, which can also be found on the label inside your device, indicated with "STEP 1. CONFIGURATION". You can also access this connection using the following link:http://solarmeter.local/baxi/solar/config Important To configure the Solar Meter, the mobile phone or computer must be connected to the Solar Meter via the Wi-Fi network generated by the device itself.
8 Operation Fig.37 Local Wi-Fi network menu 2.2. Follow the steps in the web app to find your local Wi-Fi network. Once the network has been found, enter the password of the Wi-Fi network and press the Connect button. Please wait until the device confirms that the connection has been established, this may take a few seconds.
Monitoring mode on the web app of the Solar Meter. You can also access this connection using the following link: http://solarmeter.local/baxi/solar/ufront Important To use the Solar Meter's web app on a mobile phone, tablet or computer, these devices must be connected to the same Wi-Fi network to which the device is connected.
9 Troubleshooting This warning notifies the user that no water has been consumed from the heating system for at least one week and this may affect the service life of the system. The energy from the heating system could be used to take showers, baths, heat swimming pools or run washing machines or other appliances that consume hot water and to save on fuel consumption or electricity supplied under contract.
9 Troubleshooting This error informs the user that the cathodic protection has been disconnected, is not working properly or is not correctly installed. Please contact the technical service to have this issue resolved. This error should not appear if you have a magnesium anode as a protection system;...
10 Decommissioning Important If the mobile device, tablet or computer warns that the Wi-Fi generated by the Solar Meter does not have an Internet connection, click on Connect anyway. The device does not allow Internet access, but pairs both devices to allow communication via Wi-Fi (WLAN).
11 Disposal Danger Removal and disposal of the system must be carried out by a qualified installer in accordance with local and national regulations. Warning Handle with care: The fluid inside can be very hot. Caution When disassembling the flow rate sensors, water may run down: to avoid water damage, ensure that the water is properly diverted away.
Page 105
12 Appendix sensor signals from indoors to outdoors, where the thermosiphon is located next to the device. The extension cable kit allows the F1, F2 and T4 sensors to be moved indoors. The following components are available for this purpose: 10-m extension cable 3 quick-release terminal blocks Place the T1, T2, T3, T5, CTC1 and ANODE sensors outdoors, as...
Page 106
12 Appendix Fig.42 Extension cable connection to Next, feed the extension cable through the corresponding hole in the wall terminal block bushings and connect it to the system. The extension cable must be connected to terminals 7, 8, 19, 20, 21, 22, 23 and 24 of the removable terminal block.
Need help?
Do you have a question about the ST and is the answer not in the manual?
Questions and answers