Download Print this page
Toyama TSH2200E2 Series Owner's Manual
Toyama TSH2200E2 Series Owner's Manual

Toyama TSH2200E2 Series Owner's Manual

Electric leaf crusher

Advertisement

Quick Links

ELECTRIC LEAF CRUSHER
TRITURADORA DE HOJAS ELÉCTRICA • TRITURADOR DE FOLHAS ELÉTRICO
OWNER'S MANUAL
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY.
POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD.
GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. ELE CONTÉM INFORMAÇÕES PARA SUA SEGURANÇA.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TSH2200E2 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Toyama TSH2200E2 Series

  • Page 1 ELECTRIC LEAF CRUSHER TRITURADORA DE HOJAS ELÉCTRICA • TRITURADOR DE FOLHAS ELÉTRICO OWNER’S MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY. IT CONTAINS INFORMATION FOR YOUR SAFETY. POR FAVOR, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN PARA SU SEGURIDAD. GUÍA DEL PROPIETARIO • MANUAL DO PROPRIETÁRIO POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Page 2 THE IMAGES IN THIS MANUAL ARE FOR ILLUSTRATIVE INFORMATION ONLY. LAS IMÁGENES EN ESTE MANUAL SON SOLO PARA INFORMACIÓN ILUSTRATIVA. AS IMAGENS DESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS.
  • Page 4 INDEX / INDICE / SUMÁRIO PREFACE / PROLOGO / PREFÁCIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES / LOCALIZAÇÃO DOS COMPO- NENTES DO - I SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INTRUÇÕES DE SEGU- RANÇA - I WHEN OPERATING / AL OPERAR / AO OPERAR - I...
  • Page 5 MAINTENANCE INSTRUCTIONE / INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO / INSTRU- ÇÕES DE MANUTENÇÃO REPLACE OF THE CUTTING BLADES / CAMBIANDO LAS CUCHILLAS / TROCANDO AS LÂMINAS - I REPLACEMENT OF THE CARBON BRUCHES / CAMBIO DE ESCOBILLAS DE CARBÓN / TROCA DAS ESCOVAS DE CARBONO CLEANING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA / INSTRUÇÕES DE LIMPE- TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO...
  • Page 6 PREFACE / PROLOGO / PREFÁCIO PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of your product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
  • Page 8 SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SÍMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembrá-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
  • Page 9 TRITURADORA DE HOJAS ELÉCTRICA TOYAMA, MOTOR CEPILLO, PRODUCT / PRODUCTO / PRODUTO POTENCIA 2200W, CAPACIDAD DE CORTE DE 40MM, VOLTAJE 220V. TRITURADOR DE FOLHAS ELÉTRICO TOYAMA, MOTOR DE ESCOVAS, POTÊNCIA 2200W, CAPACIDADE DE CORTE DE 40MM, TENSÃO DE 220V. MAXIMUM POWER / POTÊNCIA MÁXIMA / POTÊNCIA 2200 W MÁXIMA...
  • Page 10 PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES / LOCALIZAÇÃO DOS COM- PONENTES DO - I...
  • Page 11 PARTS POSITION / UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES / LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES DO - II ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS Hopper locking knob; Botão de travamento; manipulo ON/OFF switch; Interruptor encendido / Interruptor LIGA/DESLIGA Motor; apagado Motor Stand assembly; Motor Montagem do suporte Wheel axle;...
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INTRUÇÕES DE SEGURANÇA - I - THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM 8 YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED;...
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INTRUÇÕES DE SEGURANÇA - II - BEFORE USE CHECK THE SUPPLY AND EXTENSION CORD FOR SIGNS OF DAMAGE OR WEAR. IF THE CORD BECOMES DAMAGED DURING USE, DISCONNECT THE CORD’S PLUG FROM THE SOCKET IMMEDIA- TELY.
  • Page 14 WHEN OPERATING / AL OPERAR / AO OPERAR - I - BEFORE STARTING THE MACHINE, ENSURE THAT THE FEEDING CHAMBER IS EMPTY; - ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA, COMPROBAR QUE EL COMPARTIMIENTO TRITURADORA ESTÉ VACÍO; - ANTES DE LIGAR A MÁQUINA, VERIFIQUE SE COMPARTIMENTO DO TRITURADOR ESTÁ VAZIO; - KEEP YOUR HANDS OR ANY OTHER PART OF YOUR BODY OR CLOTHING AT A SAFE DISTANCE FROM THE FEEDING CHAMBER, DISCHARGE CHUTE, OR ANY MOVING PART;...
  • Page 15 WHEN OPERATING / AL OPERAR / AO OPERAR - I I - DO NOT ALLOW PROCESSED MATERIAL TO BUILD UP IN THE DISCHARGE ZONE, THIS MAY PREVENT PROPER DISCHARGE AND CAN RESULT IN THE EJECTION OF MATERIAL THROUGH THE FEED INTAKE OPE- NING;...
  • Page 16 - REPLACE WORN OR DAMAGED PARTS TO ENSURE SAFETY. USE ONLY GENUINE REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES; - REEMPLACE LAS PIEZAS DESGASTADAS O DAÑADAS PARA SU SEGURIDAD. UTILICE SÓLO PIEZAS Y ACCE- SORIOS ORIGINALES DE TOYAMA; - SUBSTITUA PEÇAS GASTAS OU DANIFICADAS PARA SUA SEGURANÇA. USE SOMENTE PEÇAS E ACESSÓRIOS ORIGINAIS TOYAMA;...
  • Page 17 SERVICE / MANTENIMIENTO / MANUTENÇÃO - HAVE THE MACHINE SERVICED BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN USING ONLY IDENTICAL REPLACE- MENT PARTS. THIS WILL ENSURE THAT THE SAFETY OF THE MACHINE IS MAINTAINED; - MANTENGA SIEMPRE LA MÁQUINA CON UN TÉCNICO AUTORIZADO Y UTILICE SÓLO PIEZAS ORIGINALES. ESTO ASEGURARÁ...
  • Page 18 REDUCTION OF NOISE AND VIBRATION EMISSIONS / REDUCIR EL RUIDO Y LAS VIBRACIONES / REDUZIR BARULHOS E VIBRAÇÕES - TO REDUCE THE IMPACT OF NOISE AND VIBRATION EMISSION, LIMIT THE TIME OF OPERATION, USE LOW-VIBRATION AND LOW NOISE OPERATING MODES AS WELL AS WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUI- PMENT.
  • Page 19 INTENDED USE / INDICACIÓN DE USO / INDICAÇÃO DE USO - THE PRODUCT IS INTENDED FOR REDUCING BIODEGRADABLE, GARDEN ORGANIC WASTE MATERIALS TO SMALLER PIECES, SUCH AS LEAVES, SMALL BRANCHES AND GRASS, AND IS USED IN A STATIONARY POSITION BY AN OPERATOR STANDING ON THE GROUND; - EL PRODUCTO ESTÁ...
  • Page 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - I - CAREFULLY REMOVE THE PRODUCT AND ANY ACCESSORIES FROM THE BOX; - QUITAR CON CUIDADO EL PRODUCTO Y LOS ACCESORIOS DE LA CAJA; - REMOVA COM CUIDADO O PRODUTO E OS ACESSÓRIOS DA CAIXA; - MAKE SURE THAT NO PARTS ARE MISSING;...
  • Page 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - II - INSERT THE WHEEL AXLE THROUGH THE BOTTOM HOLES OF THE STAND; - COLOCAR LA RUEDA EN EL EJE POR LOS ORIFICIOS INFERIORES DEL SOPORTE; - COLOQUE A RODA NO EIXO ATRAVÉS DOS FUROS INFERIORES DO SUPORTE; - INSTALL THE WHEELS ONTO BOTH ENDS OF THE WHEEL AXLE.
  • Page 22 CONNECTING THE EXTENSION CORD / CONECTANDO EL CABLE DE EXTENSIÓN / CONECTANDO O CORDÃO DA EXTENSÃO - MAKE SURE THE POWER SWITCH IS IN THE OFF POSITION; - ASEGÚRESE DE QUE EL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO ESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO; - CERTIFIQUE QUE O BOTÃO LIGA DESLIGA ESTÁ...
  • Page 23 OPERATION INSTRUCTION / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - I - PLACE THE SHREDDER ON DRY, LEVEL GROUND IN THE UPRIGHT POSITION. DO NOT OPERATE THE SHRE- DDER IF IT IS TILTED OR LYING ON ITS SIDE; - COLOCAR LO TRITURADO EN UNA ZONA SECA Y PLANA EN POSICIÓN VERTICAL. NO OPERE LA TRITURA- DORA SI ESTÁ...
  • Page 24 OPERATION INSTRUCTION / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO - II - BEFORE SHREDDING ROOTS, REMOVE ANY REMAINING SOIL AND STONES; - CANTES DE TRITURAR LAS RAÍCES, QUITE CUALQUIER OBJETO EXTRAÑO; - ANTES DE TRITURAR RAÍZES, REMOVA QUALQUER OBJETO ESTRANHO; - DO NOT SHRED SOFT, DAMP MATERIAL SUCH AS KITCHEN WASTE;...
  • Page 25 FEEDING THE SHREDDER / PODER DE LA TRITURADORA / ALIMENTAÇÃO DO TRITURADOR - III - ONLY INSERT AS MUCH MATERIAL AS NEEDED TO PREVENT BLOCKAGE OF THE FEEDING CHUTE; - INSERTE SÓLO LOS MATERIALES NECESARIOS PARA EVITAR BLOQUEAR EL CANAL DE ALIMENTACIÓN; - APENAS INSIRA MATERIAL NECESSÁRIO PARA EVITAR O BLOQUEIO DA CALHA DE ALIMENTAÇÃO;...
  • Page 26 FEEDING THE SHREDDER / PODER DE LA TRITURADORA / ALIMENTAÇÃO DO TRITURADOR - IV - SLOWLY INSERT THE MATERIAL TO BE SHREDDED INTO THE HOPPER THROUGH THE FEEDING CHUTE. KEEP HOLD OF BRANCHES AT A SAFE DISTANCE FROM THE FEEDING CHUTE UNTIL THEY ARE AUTOMATI- CALLY DRAWN INTO THE SHREDDER;...
  • Page 27 OVERLOAD PROTECTION / PROTECCIÓN DE SOBRECARGA / PROTEÇÃO DE SOBRE CARGA - THE ELECTRIC SHREDDER IS EQUIPPED WITH OVERLOAD PROTECTION. IF THE SHREDDER IS CLOGGED WHILE SHREDDING, THE OVERLOAD PROTECTION WILL CUT THE POWER AUTOMATICALLY TO PROTECT THE SHREDDER. WAIT AT LEAST 1 MINUTE FOR THE MOTOR TO COOL DOWN BEFORE RESTARTING THE UNIT;...
  • Page 28 MAINTENANCE INSTRUCTIONE / INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO / INSTRU- ÇÕES DE MANUTENÇÃO - WEAR PROTECTIVE GLOVES; - UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN; - SEMPRE USE LUVAS DE PROTEÇÃO; - MAINTAIN THIS PRODUCT REGULARLY AND CAREFULLY. IF THE PRODUCT IS IMPROPERLY MAINTAINED, IT MAY FAIL AT ITS INTENDED TASK, WHICH MAY PRODUCE FATAL CONSEQUENCES;...
  • Page 29 REPLACE OF THE CUTTING BLADES / CAMBIANDO LAS CUCHILLAS / TROCANDO AS LÂMINAS - I - THE ELECTRIC SHREDDER FEATURES TWO CUTTING BLADES THAT CAN BE REVERSED OR REPLACED TO KEEP THE CUTTING EDGES SHARP. THE TWO BLADES SHOULD ALWAYS BE REVERSED OR REPLACED AT THE SAME TIME;...
  • Page 30 REPLACE OF THE CUTTING BLADES / CAMBIANDO LAS CUCHILLAS / TROCANDO AS LÂMINAS - II - SWITCH OFF THE SHREDDER AND DISCONNECT IT FROM THE POWER SUPPLY. WAIT FOR THE BLADES TO COME TO A COMPLETE STOP; - APAGUE LA TRITURADORA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. ESPERE A QUE LAS CUCHILLAS SE DETENGAN COMPLETAMENTE;...
  • Page 31 REPLACE OF THE CUTTING BLADES / CAMBIANDO LAS CUCHILLAS / TROCANDO AS LÂMINAS - III - THE BLADES MAY BE REVERSED WHEN ONE OF THE CUTTING EDGES BECOMES LOSES ITS SHARPNESS OR BECOMES DAMAGED. REVERSE THE DIRECTION OF THE ORIGINAL BLADES, OR INSTALL TWO NEW BLADES;...
  • Page 32 REPLACEMENT OF THE CARBON BRUCHES / CAMBIO DE ESCOBILLAS DE CARBÓN / TROCA DAS ESCOVAS DE CARBONO - TO MAINTAIN MAXIMUM EFFICIENCY OF THE MOTOR, INSPECT THE CARBON BRUSHES REGULARLY AND REPLACE THEM WHEN THE LENGTH OF THE BRUSHES SHORTEN TO 3/16 OF AN INCH (0.47 CM). THE TWO CARBON BRUSHES CAN BE ACCESSED THROUGH THE FRONT AND BACK CARBON BRUSH COVERS LOCATED ON THE BOTTOM OF THE SHREDDER BODY.
  • Page 33 CLEANING INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA / INSTRUÇÕES DE LIMPEZA - USE A SMALL BRUSH TO CLEAN THE OUTSIDE OF THE UNIT. DO NOT USE STRONG DETERGENTS. HOU- SEHOLD CLEANERS THAT CONTAIN AROMATIC OILS SUCH AS PINE AND LEMON, AND SOLVENTS SUCH AS KEROSENE, CAN DAMAGE PLASTIC;...
  • Page 34 TRANSPORT / TRANSPORTE / TRANSPORTE - CLEAN THE ELECTRIC LEAF CRUSHER; - LIMPIAR LA TRITURADORA DE HOJAS ELÉCTRICA ; - LIMPE O TRITURADOR DE FOLHAS ELÉTRICO; - ENSURE THAT THE MACHINE IS PROTECTED FROM ANY HEAVY IMPACTS OR STRONG VIBRATIONS WHI- CH MAY OCCUR DURING TRANSPORTATION IN VEHICLES;...
  • Page 35 STORAGE / ALMACENAMIENTO / ARMAZENAMENTO - CLEAN THE PRODUCT AS DESCRIBED ABOVE; - LIMPIAR EL PRODUCTO COMO SE DESCRITO ARRIBA ; - LIMPE O PRODUTO CONFORME DESCRITO ACIMA; - STORE THE MACHINE AND ITS ACCESSORIES IN A DARK, DRY, FROST-FREE, WELL-VENTILATED PLACE; - GUARDAR LA MÁQUINA EN UN LUGAR CUBIERTO Y SECO;...
  • Page 36: Warranty Term

    WARRANTY TERM / TERMINO DE GARANTIA / TERMO DE GARANTIA - I WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the respective Sales Invoice. We undertake to repair or replace, within the period mentioned, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, upon approval of the Warranty Request.
  • Page 37 TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
  • Page 38 TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou subs- tituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
  • Page 39 TY_TSH2200E2_MA_M_R00 10/2023...