Do you have a question about the EDGE 540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Subscribe to Our Youtube Channel
Summary of Contents for protech EDGE 540
Page 1
T0355 INSTRUCTION MANUAL • GEBRUIKSAANWIJZING • INTRUCTIONS DE MONTAGE • ANLEITUNG 3900 g. WARNING ! This R/C kit and the model you will build is not a toy. LET OP ! Deze bouwdoos van een radiobestuurd vliegtuig is geen speelgoed. 44,6 dm ATTENTION ! Ce kit d’avion R/C n’est pas un jouet.
Page 2
Specifi cations / Specifi caties / Spécifi cations / Technische daten Spanwijdte: 1615 mm Envergure: 1615 mm Wing span: 1615 mm Spannweite: 1615 mm Lengte: 1390 mm Longueur: 1390 mm Length: 1390 mm Länge: 1390 mm Vleugelopp.: 44,6 dm2 Surface alaire: 44,6 dm Wing area: 44,6 dm2...
Important Safety Notes. Be sure to read right through the instructions covering assembly and operation of your model before you at tempt to operate it for the fi rst time. You are the only person who is responsible for the safe operation of your radio-con trol led model. Young people should only be permitted to build and fl y these mod els under the instruction and su per vi sion of an adult who is aware of the hazards involved in this activity.
Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Versuch der ersten Inbetriebnahme muß die gesamte Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig gelesen werden. Sie allein sind verantwortlich für den sicheren Betrieb Ihres RC-Flugmodells. Bei Jugendlichen muß der Bau und Betrieb von einem Erwachsenen, der mit den Gegebenheiten und möglichen Gefahren eines RC-Flugmodells vertraut ist, verantwortlich überwacht werden.
Page 6
Installing the ailerons servos / Monteren van de rolroerservos / Installation des servos d’ailerons / Montierung von Querruderservos Fig. 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Snij de bespanning weg in de Cut out the cov er ing of the servo- Découpez l’entoilage sur les servohouder van de vleugel (2x).
Installing the control horns / Installeren van roerhoornen / Installation des guignols / Installieren von Ruderhörn Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Drw. 1 Bevestig de kwiklink op de stu- Install the quicklink on the push- Fixez la chape sur la tige fi letée. urstang en bevestig deze op de rod and connect it to the servo Connectez les tringleries de com-...
Installing the wing incidence / Bepalen van de instelhoek van de vleugel / Installation des régleurs d’incidence / Einstellwinkel einstellen Fig. 13 Fig. 14 Drw. 2 Duw de stabilo in de romp zonder Slide the stabilizer in the fu se lage Insérez le stabilisateur dans le fu- deze te verlijmen.
2 toeren naar onder moet ge- deform. faire 2 tours sur celui arrière. draaid worden om vervorming van The incidence of the EDGE 540 is Règlez l’incidence de votre EDGE de vleugel te voorkomen. at 0,25° on the incidence me ter.
Page 10
Fixing the wing / Bevestigen van de vleugel / Fixation de l’aile / Befestigung von Flügel Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Drw. 5 Fig. 21 Zorg ervoor dat de vleugelbeves- Make sure the wingjoiner is Assurez-vous que la clé d’aile tiging goed gecentreed is t.o.v.
Page 11
Preparing the fuselage / Voorbereiden van de romp / Préparation du fuselage / Vorbereitung von Rumpf Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Drw. 6 Fig. 30 Verwijder de folie in de inspar- Cut out the covering of the slots Coupez l’entoilage au ni veau ing voor het plaatsen van het for stabiliser, leave 1mm (max.) de l’em pla ce ment du stabilisa-...
Page 12
Mounting the stabiliser / Monteren van het hoogteroer / Montage du stabilisateur / Montierung von Höhenleitwerk Fig. 28 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 30 Fig. 29 Drw. 7 Monteer de stabilo op de romp Introduisez le stabilisateur dans le Slide the tailplane in the fu se lage en zorg dat deze goed uitgelijnd fuselage, alignez-le correctement and align correctly (Drw.
Page 13
Installing the rudder / Monteren van het richtingsroer / Installation de la dérive / Montieren von Seitenleitwerk Fig. 31 Drw 8 Fig. 32 90° Fig. 33 Drw 9 Snij door de bespanning van de Cut out the covering of the slots Coupez l’entoilage au ni veau de insparing van het richtingsroer en l’em pla ce ment de la dérive en...
Page 14
Fixing the elevator / Bevestigen van het hoogteroer / Fixation de la gouverne de profondeur / Befestigung von Höhenruder Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Strijk de folie vast ter hoogte van Passez le fer à entoiler sur la Iron the covering on the slot hinge de gleuven voor de scharnieren face des fentes de charnières face (Fig.
Page 15
Installing the servos / Installeren van de servos / Installation des servos / Installieren Fig. 41 Fig. 40 Fig. 42 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 58 Plaats de stuurservo’s zoals op Install the steering servos as Installez les 2 servos de profon- fi...
Page 16
Installing the pushrods / Monteren van stuurstangen / Installation des commandes / Montieren von Gestänge Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Stel de stuurstang samen zoals Assemble the control rod as show Assemblez la commande de op Fig.
Page 17
Installing the control horns / Installeren van roerhoornen / Installation des guignols / Installieren von Ruderhörner Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 53 Fig. 57 Drw. 10 Fig. 56 Drw. 11 Plaats de roerhoorn op het hoog- Positionnez le guignol sur la Place the control horn on the teroer zonder aan de stuurstang...
Page 18
Installing the landing gear / Monteren van het landingsgestel / Installation du train d’attérissage / Montierung von Hauptfahrwerk Fig. 60 Fig. 58 Fig. 59 Fig. 61 Bepaal de positie van de beves- Repérez les trous de fi xation du Locate the landing gear fixing tigingsgaatjes voor het landings- train d'atterrissage sur le dessous holes on the fuselage and cut...
Page 19
Installing the wheels / Monteren van de wielen / Installation des roues / Montieren von Räder Fig. 64 Fig. 62 Fig. 63 Fig. 67 Fig. 65 Fig. 66 Fig. 70 Fig. 68 Fig. 69 Drw. 11 Fig. 71 Snij het overtollige deel van de Cut the exessive part of the wheel Découpez la partie inférieure du wielkap (Fig.
Page 20
Installing the tailwheel / Bevestig het staartwiel / Fixation de la roulette de queue / Montieren von Hecksporn Fig. 72 Fig. 73 Fig. 74 Fig. 75 Fig. 76 Monteer het staartwiel en het wiel Mount and install the tailwheel Montez et installez la roulette de zoals getoond.
Page 21
Installing the engine / Monteren van de motor / Installation du moteur / Montieren von Motor Fig. 77 Fig. 78 Fig. 79 Fig. 80 Fig. 81 Fig. 82 Trek een centerlijn op de vuur- Tracez l’axe central sur le couple Draw the center line on the fi...
Page 22
Assembling the fuel tank / Monteren van de brandstoftank / Assemblage du réservoir / Zusammenbau von Kraftstoftank M3X20 Fig. 86 Drw. 12 Fig. 88 Fig. 89 Fig. 87 Monteer brandstoftank Assemblez le réservoir comme Assemble the fuel tank as shown zoals afgebeeld (Fig.
Page 23
Installing the motorcowling / Bevestigen van de motorkap / Installation du capot moteur / Montieren von Motorhaube Fig. 90 Fig. 91 Fig. 92 Fig. 93 Fig. 94 Fig. 95 Gebruik een kleine handboor Positionnez le capot sur le Install the motorcowling to the voor het uitsnijden van de gaten fu se lage (Fig.
Page 24
Installing the receiver and battery pack / Monteren van de ontvanger en batterijpack / Installation de la batterie de réception et du récepteur / Montieren von Empfängerbatterie und Empfänger Fig. 96 Plaats de ontvangerbatterij voor Placez la batterie de réception Place the receiver batterypack in de servo’s en blokker de positie devant les servos et bloquez...
Page 25
Installing the cockpit and the canopy / Bevestigen van cockpit en venster / Installation du cockpit et de la verrière / Montieren von Kabinenhaube Fig. 97 Fig. 98 Fig. 99 Fig. 100 Fig. 101 Fig. 102 Fig. 103 Installeer de cockpit op de romp. Installez le cockpit sur le fu se lage, Place the cockpit on the fu se lage, Bepaal de positie van de gaten...
Page 26
Centre of gravity / Zwaartepunt / Centre de gravité / Schwerpunkt 94mm safe position for the fi rst fl ight 94 mm to 100mm 100mm is to the center of the wing joiner (sport) Control movements / Roeruitslagen / Débattements des commandes / Ruderausschlägen 18 mm 16 mm 12 mm...
Page 27
Adjustments / Afregelingen / Réglages / Abtrimmen The correct adjustment of your aircraft is very important. Check carefully that all control surfaces move in the correct direction. If they do not move in the correct direction, you can reverse the servo direction on your trans mit ter. It is very important that you check the position of the CG.
Page 28
Ad just ments / Afregelingen / Contrôle / Abtrimmen You stand behind the aircraft You move the rudder stick to the left Rudder and nosewheel must go to the left You move the rudder stick to the right Rudder and nosewheel must go to the right You pull back your elevator stick The elevator panel will move upwards You push forward your elevator stick...
Page 30
Your second model / Uw tweede model / Votre prochain modèle / Dein Zweites Modell P47 Thunderbolt Thunderbolt P47 #T0353 Wingspan 1450 Weight 2700 g Motor 2C .46-.53size 4C .70size I.C. Engine Katana S-180 Katana S-180 #T0362 Wingspan 1820 Weight 4900 g Motor 2C 1.08-1.60size...
Page 31
Your second model / Uw tweede model / Votre prochain modèle / Dein Zweites Modell GS600 GS600 #T0367 Wingspan 1830 Weight 4850 g Motor 2C 1.08-1.60size 4C 1.20-1.80size I.C. Engine Giles-202 Giles G-202 #T0354 Wingspan 1830 Weight 4800 g Motor 2C 1.08-1.60size 4C 1.20-1.80size I.C.
Page 32
PROTECH® is a registered trademark P.O.-Box 60 • B-2250 Olen Tel.: +32 (0)14 25 92 80 Fax: +32 (0)14 25 92 89 info@protech.be http://www.protech.be Limited warranty / Beperkte garantie / Limitation de garantie / Begrenzte Garantie • De kit heeft een garantie voor materi- •...
Need help?
Do you have a question about the EDGE 540 and is the answer not in the manual?
Questions and answers