BizLine BIZ 771 106 Instruction Manual

Irve cable tri 32 a / 20 a 7 m type 2 black

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

• EN IRVE CABLE TRI 32 A / 20 A 7 M TYPE 2 BLACK
Instruction Manual
Please read this manual before switching the unit on. Important safety information inside.
• FR CABLE IRVE TRI 32 A / 20 A 7 M NOIR
Mode d'emploi
Lisez ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Informations importantes de sécurité à l'intérieur.
• NL DRIEFASIGE IRVE KABEL 32 A / 20 A 7 M ZWART
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat inschakelt.
Belangrijke veiligheidsinformatie binnenin.
• DE KABEL IRVE TRI 32 A / 20 A 7 M SCHWARZ
Anwendung
Bitte diese Anleitung vor dem Einschalten des Geräts aufmerksam durchlesen.
Darin stehen wichtige Sicherheitsinformationen.
• SE LADDKABEL T2 32 A / 20 A 3F 7M
Bruksanvisning
Läs den här bruksanvisningen innan du slår på enheten.
Den innehåller viktig säkerhetsinformation.
• FI LATAUSKAAPELI T2-T2/32 A / 20 A / 7M
Käyttöopas
Lue tämä opas ennen laitteen kytkemistä päälle. Sisällä on tärkeitä turvatietoja.
• SL IRVE KABEL TRI 32 A / 20 A 7 M TIP 2 ČRN
Priročnik za uporabo
Pred vklopom naprave skrbno preberite ta priročnik.
V njem so navedene pomembne varnostne informacije.
• HR IRVE KABEL TRI 32 A / 20 A 7 M TIP 2 CRNI
Upute za uporabu
Prije uključivanja jedinice pročitajte ovaj priručnik.
Važne sigurnosne informacije su navedene unutra.
........................................................................................ p.2
................................................................................................ p.7
................................................................................... p.13
..................................................................................................... p.19
............................................................................................ p 25
..................................................................................................... p.30
.............................................................................. str. 35
...................................................................................... str.40
BIZ 771 106
SE E-nr 27 006 14
Snro 35 047 00
BIZ 771 109
SE E-nr 27 006 15
Snro 35 047 01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIZ 771 106 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BizLine BIZ 771 106

  • Page 1 BIZ 771 106 SE E-nr 27 006 14 Snro 35 047 00 BIZ 771 109 SE E-nr 27 006 15 Snro 35 047 01 • EN IRVE CABLE TRI 32 A / 20 A 7 M TYPE 2 BLACK Instruction Manual ..................
  • Page 2: Safety Instructions

    1.Safety Instructions Read operator’s manual before use • WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. • To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible...
  • Page 3 • If the connector is smoking or melting, never touch the charging cable. If possible, stop the charging process. Press the emergency stop switch on the power supply in any case. • Make sure that the charging cable is out of the reach of children. Only persons with a valid driver’s license for motor vehicles can use the charging cable.
  • Page 4: Operation

    3.Operation • During operation, follow the instructions for the charging station and the electric vehicle. 1. Turn off the vehicle. Remove the supplied protective caps. 2. Plug the power plug into the electrical outlet and plug the vehicle connector into the vehicle inlet. Make sure they are assigned correctly. Check whether the connectors have been correctly and completely plugged in.
  • Page 5: Specifications

    5. The duration of the charging process depends on the capacity and the charge of the high-voltage battery of the vehicle and the permissible charging power of the charging cable and the charging station. 4.Maintenance • Only clean the charging cable when it is not connected to the vehicle. •...
  • Page 6 6.Others COPYRIGHT This manual is the copyright of CI no V1. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI no V1. RECYCLING This product’s packaging materials are recyclable and can be reused.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    1.Consignes de sécurité Lisez le manuel de l'opérateur avant utilisation • AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Pour réduire le risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. •...
  • Page 8 • Certains véhicules électriques peuvent être démarrés lorsque le câble de recharge est branché. Veillez toujours à débrancher le câble de recharge avant de prendre la route. • Il est interdit d'utiliser des rallonges de câble. • Si le connecteur fume ou fond, ne touchez jamais le câble de recharge. Si possible, arrêtez le processus de recharge.
  • Page 9: Vue D'ensemble

    2.Vue d'ensemble 1-Fiche d'alimentation 2-Connecteur du véhicule 3-Capuchon de protection 4-Câble de recharge 3.Fonctionnement • Pendant l'utilisation, suivez les instructions relatives à la station de recharge et au véhicule électrique. 1. Éteignez le véhicule. Retirez les capuchons de protection fournis 2.
  • Page 10: Maintenance

    3. Lancez le processus de charge à la station de charge. Le connecteur du véhicule et la fiche d'alimentation seront automatiquement verrouillés. Pour arrêter le processus de charge, suivez les instructions d'utilisation de la station de charge. 4. Lorsque le processus de charge est terminé, le connecteur du véhicule et la fiche d'alimentation sont automatiquement déverrouillés.
  • Page 11: Spécifications

    CONSERVATION • Conservez le câble de recharge dans un endroit sec et propre, à l'abri de l'humidité, de la poussière, de la lumière directe du soleil ou de températures extrêmement élevées ou basses. • Conservez le produit hors de portée des enfants. 5.Spécifications BIZ 771109 - 20A BIZ 771106 - 32A...
  • Page 12 LOI ET SÉCURITÉ Le marquage CE indique que ce produit a été fabriqué conformément aux réglementations en vigueur en matière de champs électromagnétiques, ce qui signifie qu'il peut être utilisé en toute sécurité s'il est utilisé conformément aux instructions de sécurité. Le produit est fabriqué conformément aux réglementations en vigueur dans le cadre de la législation de l'UE, limitant l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
  • Page 13 1.Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding voordat u het product gebruikt • WAARSCHUWING: Om het risico van brand of elektrische schokken te vermijden, mag dit apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. • Om het risico van elektrische schokken te vermijden, mag de behuizing niet worden verwijderd.
  • Page 14 • Zodra het laden voltooid is, kunt u de aansluiting van de auto loskoppelen van de voedingsstekker. Koppel deze nooit met kracht los. Een gevaarlijke elektrische vlamboog kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Al naar gelang het laadstation en het elektrische voertuig, kan het beëindigen van het laden en de duur van het ontgrendelen verschillend zijn.
  • Page 15 2.Overzicht 1. Voedingsstekker 2. Auto-aansluiting 3. Beschermdeksel 4. Laadkabel 3.Gebruik • Volg tijdens het gebruik de instructies voor het laadstation en het elektrische voertuig op. 1. Schakel het voertuig uit. Verwijder de meegeleverde bescherm-deksels. 2. Sluit de voedingsstekker aan op de elektrische aansluiting en sluit de stekker van de auto aan op de connector aan de auto.
  • Page 16 3. Start het laadproces op het laadstation. De stekker van de auto en de voedingsstekker worden automatisch ontgrendeld. Om het laadproces te beëindigen, volgt u de bedieningsinstructies van het laadstation. 4. Als het laden voltooid is, wordt stekker van de auto en de voedingsstekker automatisch ontgrendeld.
  • Page 17 4.Onderhoud • Reinig de laadkabel alleen als deze niet aan het voertuig is gekoppeld. • Reinig de laadkabel en vervuilde contacten met een droge doek. • Gebruik nooit een schuurmiddel, een waterstraal of een stoomstraalreiniger. • Dompel het product nooit onder in een vloeistof. OPSLAG •...
  • Page 18 RECYCLING De verpakking van dit product bestaat uit recycleerbaar materiaal en kan worden hergebruikt. Dit product en de daarbij meegeleverde accessoires voldoen aan de WEEE-richtlijn, behalve de accu's. Voer a.u.b. al het materiaal af volgens de lokale regels voor recycling. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand;...
  • Page 19 1.Sicherheitshinweise Lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der Nutzung. • WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. • Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, darf die Abdeckung nicht entfernt werden.
  • Page 20 • Stecker. Lösen Sie die Verbindung niemals gewaltsam. Gefährliche elektrische Lichtbögen können zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Je nach Ladestation und • Elektrofahrzeug können das Abschalten des Ladevorgangs und die Dauer der Entriegelung variieren. • Es gibt Elektrofahrzeuge, die mit angeschlossenem Ladekabel gestartet werden können.
  • Page 21: Betrieb

    • Berühren Sie keine Metallleiter, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. • 2.Übersicht 1. Voedingsstekker 2. Fahrzeugstecker 3. Schutzkappe 4. Ladekabel 3.Betrieb Beachten Sie während des Betriebs die Anweisungen für die Ladestation und das Elektrofahrzeug. 1. Schalten Sie das Fahrzeug ab. Entfernen Sie die mitgelieferten Schutz- Kappen.
  • Page 22 3. Starten Sie den Ladevorgang an der Ladestation. Der Fahrzeugstecker und der Netzstecker werden automatisch entriegelt. Um den Ladevorgang zu beenden, folgen Sie der Bedienungsanleitung der Ladestation. 4. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, werden der Fahrzeugstecker und der Netzstecker automatisch entriegelt. Ziehen Sie den Fahrzeugstecker und den Netzstecker ab.
  • Page 23: Wartung

    4.Wartung • Reinigen Sie das Ladekabel nur, wenn es nicht an das Fahrzeug angeschlossen ist. • Reinigen Sie das Ladekabel und verschmutzte Kontakte mit einem trockenen Tuch. • Verwenden Sie niemals scheuernde Reinigungsmittel, Wasser- oder Dampfstrahlreiniger. • Tauchen Sie den Artikel niemals in Flüssigkeiten. LAGERUNG •...
  • Page 24 6.Sonstiges COPYRIGHT Dieses Handbuch unterliegt dem Copyright von CI-Nr. V1. Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne schriftliche Genehmigung von CI-Nr. V1 überarbeitet, vervielfältigt oder in irgendeiner Weise übertragen werden. RECYCLING Das Verpackungsmaterial dieses Produkts ist recycelbar und kann wiederverwendet werden. Dieses Produkt und das mit ihm verpackte Zubehör fallen unter die WEEE-Richtlinie, ausgenommen Batterien.
  • Page 25 1.Säkerhetsföreskrifter Läs bruksanvisningen före användning • VARNING! För att minska risken för brand eller elstötar ska denna apparat utsättas för regn eller fukt. • För att minska risken för elstötar, ta inte av kåpan. • Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga eller varseblivningsförmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida inte det sker under överinseende eller vägledning om användningen...
  • Page 26 • laddarkabeln. Avbryt om möjligt laddningen, men tryck under alla omständigheter på nödstoppsknappen på spänningsmatningen. • Se till att laddarkabeln är utom räckhåll för barn. Endast personer med ett giltigt körkort för motorfordon får använda laddarkabeln. • Placera inte enheten i vatten. •...
  • Page 27 3.Användning • Under användning, följ anvisningarna för laddningsstationen och elfordonet. 1. Stäng av fordonet. Avlägsna de medföljande skyddshattarna. 2. Anslut nätsladden till vägguttaget och fordonskontakten till fordonsanslutningen. Kontrollera att de är korrekt tilldelade. Kontrollera att kontakterna är korrekt och ordentligt anslutna. 3.
  • Page 28 5. Hur lång tid laddningen tar beror på kapaciteten och den befintliga laddningen i högspänningsbatteriet på fordonet samt den tillåtna laddningseffekten för laddarkabeln och laddningsstationen. 4.Underhåll • Rengör endast laddarkabeln när den är bortkopplad från fordonet. • Rengör laddarkabeln och smutsiga kontakter med en torr duk. •...
  • Page 29 6.Övrigt UPPHOVSRÄTT Upphovsrätten till denna handbok tillhör CI no V1. Ingen del av denna handbok får revideras, kopieras eller överföras på något sätt utan skriftligt tillstånd från CI no V1. ÅTERVINNING Emballaget till den här produkten är återvinningsbart och kan återanvändas.
  • Page 30 1.Turvallisuutta koskevat ohjeet Lue käyttöohje ennen käyttöä • VAROITUS: Tulipalon tai sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle. • Sähköiskun vaaran vähentämiseksi älä irrota kantta. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lasten) käyttöön, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet, tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
  • Page 31 latauksen aikana. • Älä käytä laitetta äärimmäisissä lämpötiloissa. • Varmista, ettei latauspistokkeessa, johdossa tai kotelossa ole naarmuja ruostetta, halkeamia tms. • Käytetään vain sähköajoneuvojen lataukseen. • Tuote on maadoitettava. • Yksikössä ei ole osia, joita käyttäjä voisi huoltaa. Älä yritä korjata tai huoltaa laitetta itse.
  • Page 32 3. Aloita lataus latausasemalla. Ajoneuvon liitin ja virtajohto lukittuvat automaattisesti. haluat lopettaa latauksen, noudata latausaseman käyttöohjeita. 4. Kun lataus on valmis, ajoneuvon liittimen ja virtajohdon lukitus aukeaa automaattisesti. Irrota ajoneuvon liitin ja virtajohto. Kiinnitä suojukset. 5. Latauksen kesto riippuu ajoneuvon korkeajänniteakun kapasiteetista ja lataustasosta sekä...
  • Page 33: Tekniset Tiedot

    5.Tekniset tiedot BIZ 771109 - 20A BIZ 771106 - 32A Mallinimi Kolmivaihe Tyyppi 2 – Tyyppi 2 Tyyppi 2 – Tyyppi 2 Latausteho korkeintaan 13.9 kW 22 kW Lataustyyppi Lataustila 3 Lataustila 3 Virtalähteen tyyppi Kolmivaihe kork. 20 A Kolmivaihe kork. 32 A Liittimien tyyppi Tyyppi 2 –...
  • Page 34 LAINSÄÄDÄNTÖ JA TURVALLISUUS CE-merkintä osoittaa, että tuote on valmistettu voimassa olevien sähkömagneettisia kenttiä koskevien säädösten mukaisesti, joten se on turvallinen käytössä, kun turvallisuutta koskevia ohjeita noudatetaan. Tuote on valmistettu voimassa olevan EU-lainsäädännön mukaisesti. Säädökset rajoittavat vaarallisten aineiden käyttöä sähkö- ja elektroniikkalaitteissa. LAUSUNTO Tämä...
  • Page 35: Varnostna Navodila

    1.Varnostna navodila Pred uporabo preberite navodila za uporabo • OPOZORILO: Da bi zmanjšali nevarnost požara ali električnega udara, tega aparata ne izpostavljajte dežju ali vlagi. • Da bi zmanjšali nevarnost električnega udara, ne odstranjujte pokrova. • Ta naprava ni namenjena za uporabo s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih oseba, odgovorna za njihovo varnost, nadzoruje ali jih pouči o uporabi naprave.
  • Page 36 • Prepričajte se, da je polnilni kabel izven dosega rok otrok. Polnilni kabel lahko uporabljajo samo osebe z veljavnim vozniškim dovoljenjem za motorna vozila. • Naprave ne postavljajte v vodo. • Ne spotikajte se ob kabel. • Naprave ne spuščajte in nanjo ne polagajte težkih predmetov. •...
  • Page 37 3. Delovanje • Med delovanjem upoštevajte navodila za polnilno postajo in električno vozilo. 1. Izklopite vozilo. Odstranite priložene zaščitne pokrovčke. 2. Napajalni vtič vtaknite v električno vtičnico, priključek za vozilo pa v vtičnico vozila. Prepričajte se, da so pravilno dodeljeni. Preverite, ali so priključki pravilno in popolnoma priključeni.
  • Page 38 5. Trajanje polnjenja je odvisno od zmogljivosti in napolnjenosti visokonapetostne baterije vozila ter dovoljene polnilne moči polnilnega kabla in polnilne postaje. 4. Vzdrževanje • Polnilni kabel čistite le, ko ni priključen na vozilo. • Polnilni kabel in umazane stike očistite s suho krpo. •...
  • Page 39: Avtorske Pravice

    6. Ostalo AVTORSKE PRAVICE Ta priročnik je zaščiten z avtorskimi pravicami CI no V1. Nobenega dela tega priročnika ni dovoljeno spreminjati, kopirati ali prenašati na kakršen koli način brez pisnega dovoljenja CI no V1. RECIKLIRANJE Embalažni materiali tega izdelka se lahko reciklirajo in ponovno uporabijo.
  • Page 40: Sigurnosne Upute

    1. Sigurnosne upute Prije uporabe pročitajte priručnik za rukovanje • UPOZORENJE: Kako biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara, ne izlažite ovaj uređaj kiši ili vlazi. • Kako biste smanjili rizik od električnog udara, nemojte uklanjati poklopac. • Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili su dobili upute o korištenju uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu...
  • Page 41 • Provjerite je li kabel za punjenje izvan dohvata djece. Kabel za punjenje mogu koristiti samo osobe s važećom vozačkom dozvolom za upravljanje motornim vozilima. • Nemojte stavljati uređaj u vodu. • Nemojte se spotaknuti o kabel. • Ne ispuštajte uređaj i ne stavljajte teške stvari na njega. •...
  • Page 42 3. Rad • Tijekom rada slijedite upute za stanicu za punjenje i električno vozilo. 1. Ugasite vozilo. Uklonite isporučene zaštitne kapice. 2. Utaknite utikač u električnu utičnicu i uključite konektor vozila u utičnicu vozila. Provjerite jesu li ispravno dodijeljeni. Provjerite jesu li priključci pravilno i potpuno spojeni.
  • Page 43 5. Trajanje procesa punjenja ovisi o kapacitetu i napunjenosti visokonaponske baterije vozila te dopuštenoj snazi punjenja kabela za punjenje i punionice. 4. Održavanje • Kabel za punjenje čistite samo kada nije spojen na vozilo. • Očistite kabel za punjenje i prljave kontakte suhom krpom. •...
  • Page 44: Autorsko Pravo

    6.Ostalo AUTORSKO PRAVO Ovaj priručnik je autorsko pravo CI br. V1. Nijedan dio ovog priručnika ne smije se mijenjati, kopirati ili prenositi na bilo koji način bez pismenog dopuštenja CI br. V1. RECIKLIRANJE Materijali za pakiranje ovog proizvoda mogu se reciklirati i ponovno koristiti.
  • Page 48 BIZLINE SAS PARIS - FRANCE...

This manual is also suitable for:

Biz 771 109

Table of Contents