Parkside Performance PPRMA 40-Li B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside Performance PPRMA 40-Li B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside Performance PPRMA 40-Li B2 Translation Of The Original Instructions

40v
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12094
Version: 12/2024
IAN 465831_2404

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PPRMA 40-Li B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Performance PPRMA 40-Li B2

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG12094 Version: 12/2024 IAN 465831_2404...
  • Page 2 PDF ONLINE parkside-diy.com 40 V AKKU-RASENMÄHER / 40V CORDLESS LAWN MOWER / 40 V TONDEUSE SANS FIL PPRMA 40-Li B2 40 V AKKU-RASENMÄHER 40 V AKU KOSAČKA NA TRÁVU Originalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie 40V CORDLESS LAWN MOWER 40 V CORTACÉSPED RECARGABLE Translation of the original instructions Traducción del manual original...
  • Page 3 DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite GB/IE Translation of the original instructions Page FR/BE Traduction de la notice originale Page NL/BE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Strona Překlad původního návodu k používání Strana Preklad pôvodného návodu na použitie Strana Traducción del manual original Página Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Page 4 16 ] 21 ] 17 ] 23 ] 15 ] 22 ] 15 ] 18 ] 14 ] 19 ] 20 ] 24 ] 13 ] 25 ] 12 ] 26 ] 27 ] 11 ] 10 ] 8a ] 14 ] 23 ] 23a ]...
  • Page 5 10 ] 13 ] 11 ] 12 ] 21 ] 22 ] 16 ] 20 ] 25 ] 29 ] 24 ]...
  • Page 7 AKKU KOMPATIBEL MIT ALLEN GERÄTEN DER SERIE AKUMULÁTOR KOMPATIBILNÝ SO „PARKSIDE X 20 V TEAM“ VŠETKÝMI ZARIADENIAMI SÉRIE „PARKSIDE X 20 V TEAM“ BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES BATERÍA COMPATIBLE CON TODOS “PARKSIDE X 20 V TEAM“ LOS DISPOSITIVOS DE LA SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Page 8 30 ] 31 ] 14 ]...
  • Page 9: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Abwicklung im Garantiefall .
  • Page 11: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme GEFAHR! – Weist auf eine Dieses Symbol bedeutet, Gefahr mit hohem Risiko dass bei Verwendung hin, die bei Nichtvermeidung des Produkts die zum Tod oder zu schweren Bedienungsanleitung Verletzungen führt (z . B . beachtet werden muss . Erstickungsgefahr) WARNUNG! –...
  • Page 12: Einleitung

    Drehzahlstufen Smart-LED Ohren- und Augenschutz Stromschlaggefahr! tragen! Radantrieb ein: Antriebsbügel heranziehen Ein-/Ausschalten Radantrieb aus: Antriebsbügel loslassen Geschwindigkeit des Radantriebs einstellen: Sicherheitshinweise hohe Geschwindigkeit Gebrauchsanweisung niedrige Geschwindigkeit Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM von Parkside Skala Schnitthöhe 40 V AKKU-RASENMÄHER Das Gerät ist für den Einsatz im  ...
  • Page 13: Lieferumfang

    Das Gerät ist Teil der Serie Gerätekabel 15 ]   X 20 V TEAM von Parkside und kann Antriebsbügel 16 ] mit Akkus der Serie X 20 V TEAM von Ladezustandsanzeige 17 ] Parkside betrieben werden . Die Akkus Smart LED 18 ] dürfen nur mit Ladegeräten der Serie  Vorwahltaste 19 ] X 20 V TEAM von Parkside geladen...
  • Page 14: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Schallleistungspegel (L Akku-Rasenmäher: PPRMA 40-Li B2 gemessen (L 88,4 dB; KWA= 2,05 dB Motorspannung U: 40 V  (Gleichspannung); garantiert (L 92 dB WA,d (2 x 20 V) Vibration (a Motorstrom I: 16 A Rechts: 2,41 m/s Akku-Typ: Li-Ion k=1,5 m/s Leerlaufdrehzahl n : 2500 - 3300 min Links: 2,20 m/s...
  • Page 15 Die Ladezeit wird u . a . durch Faktoren WARNUNG! wie Temperatur der Umgebung und Der Schwingungsemissionswert des Akkus, sowie die anliegende kann während der tatsächlichen Netzspannung beeinflusst und kann Benutzung der Maschine sich von daher von den angegebenen Werten dem Angabewert unterscheiden, abweichen .
  • Page 16: Ladedauer

    Ladedauer 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Ladegerät Akkupack Akkupack Smart Smart PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Max. 2,4 A Ladegerät 60 Min . 120 Min . 120 Min . 210 Min . PLG 20 A4/C1 Max.
  • Page 17 Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs in feuchter Elektrowerkzeugs muss in Umgebung nicht vermeidbar die Steckdose passen. Der ist, verwenden Sie einen Stecker darf in keiner Weise Fehlerstromschutzschalter. verändert werden. Verwenden Der Einsatz eines Sie keine Adapterstecker Fehlerstromschutzschalters gemeinsam mit schutzgeerdeten...
  • Page 18 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Verwendung und Behandlung des oder Schraubenschlüssel, bevor Sie Elektrowerkzeugs das Elektrowerkzeug einschalten. a) Überlasten Sie das Ein Werkzeug oder Schlüssel, der Elektrowerkzeug nicht. Verwenden sich in einem drehenden Teil des Sie für Ihre Arbeit das dafür Elektrowerkzeugs befindet, kann zu bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 19 e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge b) Verwenden Sie nur die dafür und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. vorgesehenen Akkus in den Kontrollieren Sie, ob bewegliche Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch Teile einwandfrei funktionieren und von anderen Akkus kann zu nicht klemmen, ob Teile gebrochen Verletzungen und Brandgefahr führen . oder so beschädigt sind, dass die c) Halten Sie den nicht benutzten Funktion des Elektrowerkzeugs...
  • Page 20: Sicherheitshinweise Für Rasenmäher

    g) Befolgen Sie alle Anweisungen d) Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch zum Laden und laden Sie den des Rasenmähers immer, ob das Akku oder das Akkuwerkzeug Mähmesser und das Mähwerk nicht niemals außerhalb des in der abgenutzt oder beschädigt sind. Betriebsanleitung angegebenen Abgenutzte oder beschädigte Teile Temperaturbereichs.
  • Page 21 j) Betreiben Sie den Rasenmäher p) Halten Sie das Schneidwerkzeug nicht in nassem Gras. Gehen an, falls die Maschine zum Sie dabei, niemals rennen. Transport beim Überqueren anderer Dadurch verringern Sie die Gefahr Oberflächen als Gras und beim auszurutschen und hinzufallen, was Transport der Maschine zum und vom zu Verletzungen führen könnte .
  • Page 22: Montage

    u) Vorsicht bei Einstellarbeiten an der HINWEIS Maschine, um ein Erfassen der Finger Die Holmisolierung dient zum zwischen dem sich bewegenden 28 ] Schutz vor einem elektrischen Schneidwerkzeug und feststehenden Schlag . Teilen der Maschine zu vermeiden . 2 . Befestigen Sie den oberen Holm v) Lassen Sie die Maschine vor dem mit den beiliegenden Schrauben, Lagern immer abkühlen .
  • Page 23: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Grasfangsack entleeren Abbildung C: WARNUNG! 1 . Nehmen Sie den Grasfangsack ab . 12 ] Einstellungen am Gerät dürfen 2 . Halten Sie den Grasfangsack am nur bei abgeschaltetem Motor Handgriff 13 ] und stillstehendem Messer 3 . Kippen Sie den Grasfangsack . vorgenommen werden.
  • Page 24: Mulchkit Einsetzen/Entnehmen

    ˜ Mulchkit einsetzen/ 3 . Heben Sie den Prallschutz am Seitenauswurf an . entnehmen 4 . Hängen Sie den Seitenauswurfkanal HINWEIS ein . 22 ] 5 . Legen Sie den Prallschutz am Verwenden Sie das Mulchkit ohne Seitenauswurf ab . Der Prallschutz den seitlichen Grasauswurf .
  • Page 25: Ein- Und Ausschalten

    Abbildung G: 6 . Lassen Sie den Entriegelungsknopf 1 . Heben Sie die Abdeckung los . Gerätegehäuse an . 7 . Zum Ausschalten des Geräts lassen 2 . Zum Einsetzen der Akkus Sie den Starthebel los . 24 ] schieben Sie die Akkus entlang der HINWEIS Führungsschiene in das Gerät .
  • Page 26: Drehzahl Auswählen

    ˜ Drehzahl auswählen 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Die Drehzahl kann über die Akku geladen Vorwahltaste    am Bedienpanel 19 ] eingestellt werden . Die aktuell 2 LEDs leuchten (rot und orange): ausgewählte Stufe leuchtet am Akku teilweise geladen Bedienpanel .
  • Page 27: Unterschied Zwischen Rasenmähen Und Rasenmulchen

    21 ] ist aktiviert . Fangkorb aufgefangen, sondern Folgender Akkupack ist im zerkleinert und auf dem Rasen verteilt . Gerät: PARKSIDE Performance Die Nährstoffe, die im Rasenschnitt Smart Akku PAPS 204 A1 oder enthalten sind, werden somit durch PAPS 208 A1 . Bodenorganismen abgebaut und bilden Dieser Smart Akkupack wurde bereits einen Nährstoffkreislauf.
  • Page 28: Gerät Mit Der Parkside App Verbinden

    ˜ Gerät mit der PARKSIDE App ˜ Allgemeine Reinigungs- und verbinden Wartungsarbeiten 1 . Setzen Sie den Smart Akkupack WARNUNG 24 ] ein . Spritzen Sie das Gerät niemals 2 . Drücken Sie    blinkt . Wenn 20 ] 18 ] mit Wasser ab.
  • Page 29: Messer Austauschen

    ˜ Messer austauschen Nehmen Sie die Akkus vor   einer längeren Lagerung (z . B . Ist das Messer stumpf, so kann es von Überwinterung) aus dem Gerät . einer Fachwerkstätte nachgeschliffen Die Lagertemperatur für den Akku werden . Ist das Messer beschädigt  ...
  • Page 30: Fehlersuche

    ˜ Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Es wurde nur ein Zum Starten der Maschine müssen Akku eingelegt . zwei Akkus eingelegt werden . Zwei Akkus wurden Beide Akkus müssen richtig eingelegt eingelegt, jedoch werden . nicht richtig eingelegt . Siehe Kapitel „Ladezustand der Akkus Akku entladen 24 ]...
  • Page 31 ˜ Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der Die Verpackung besteht aus durchgestrichenen Mülltonne umweltfreundlichen Materialien, die bedeutet, dass dieses Gerät am Sie über die örtlichen Recyclingstellen Ende der Nutzungszeit nicht entsorgen können . über den Haushaltsmüll entsorgt Beachten Sie die Kennzeichnung werden darf .
  • Page 32: Entsorgung

    Umweltschäden durch falsche Darüber hinaus sollten Sie Batterien Entsorgung der Batterien / oder Elektro- und Elektronikgeräte Akkus! mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um Entnehmen Sie die Batterien / den eine Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Akku-Pack aus dem Produkt vor der Sie Möglichkeiten, Batterien einer Entsorgung .
  • Page 33 Die Garantie deckt Material- und gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Herstellungsfehler ab . Diese Garantie Ihren Artikel . erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z . B . Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z .
  • Page 34 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...
  • Page 35 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 36 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Warranty claim procedure .
  • Page 37: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used DANGER! – Designating a This symbol means that the hazard with high risk, which operating instructions must will result in death or severe be observed when using the injury if not avoided (e .g . risk product .
  • Page 38: Introduction

    Wheel drive on: Pull up drive bracket Switching on/off Wheel drive off: Release drive bracket Set the speed of the wheel drive: Safety information high speed Instructions for use low speed The machine is part of the X 20 V TEAM series from Parkside Scale cutting height 40V CORDLESS LAWN MOWER Any other use that is not expressly...
  • Page 39: Scope Of Delivery

    ˜ Scope of delivery Battery (not included in delivery) 24 ] Release button Carefully remove the equipment from 25 ] Button for the charge level indicator the packaging and check whether the 26 ] on the battery following parts are complete: Charger (not included in delivery) Cordless lawn mower and lower and 27 ]...
  • Page 40: Technical Data

    ˜ Technical data Sound power level (L Cordless Lawn measured (L 88 .4 dB; Mower: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2.05 dB Motor voltage U: 40 V  guaranteed (L 92 dB WA,d (Direct voltage); Vibration (a (2 x 20 V) Right: 2.41 m/s Motor current I: 16 A...
  • Page 41 We recommend that you operate this WARNING! product with the following battery The vibration emission value packs only: whilst actually using the machine PAP 20 B1 – may vary from the given values PAP 20 B3 – depending on the type and way in Smart PAPS 204 A1 –...
  • Page 42: Charging Time

    Charging time 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Charger Battery pack Battery pack Smart Smart PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Max. 2.4 A Charger 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max.
  • Page 43 c) Do not expose power tools to rain c) Prevent unintentional starting. or wet conditions. Water entering Ensure the switch is in the off- a power tool will increase the risk of position before connecting to electric shock . power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 44 b) Do not use the power tool if the h) Keep handles and grasping switch does not turn it on and surfaces dry, clean and free from off. Any power tool that cannot oil and grease. Slippery handles and be controlled with the switch is grasping surfaces do not allow for dangerous and must be repaired .
  • Page 45: Safety Information For Lawn Mowers

    f) Do not expose a battery pack d) Before using the lawn mower, or tool to fire or excessive always check that the mower temperature. Exposure to fire or blade and mower are not worn or temperature above +130 °C may damaged.
  • Page 46: Assembly

    l) When working on slopes, make if a foreign object has been hit; in – sure you have a secure footing; this case, instruction to inspect the always work across the slope, machine for damage and repair it never up or down, and be before restarting and operating it;...
  • Page 47: Mounting The Upper Bar

    ˜ Mounting the cup holder NOTE (Fig. B) The quick release levers must Place the cup holder to the upper engage in the holes on the machine 23 ] and there are 4 bolts and nuts housing . 23a ] should be mounted as illustrated on both sides, put the hexagon bolt through the ˜...
  • Page 48: Emptying The Grass Collection Bag

    ˜ Inserting/removing the WARNING mulching kit Do not operate the machine without an impact protection or NOTE grass collection bag. There is a Use the mulching kit without the risk of injury. side grass ejector . Insert mulching kit, ˜ Emptying the grass Illustration E: collection bag 1 .
  • Page 49: Charging The Batteries

    5 . Place the impact protection on the Illustration G: side ejector . The impact protection 1 . Lift the cover on the machine holds the side ejector chute housing . 22 ] position . 2 . To insert the batteries , push the 24 ] batteries into the machine along the...
  • Page 50: Activating/Deactivating The Wheel Drive

    7 . To switch the machine off, release the Level 2 is Auto mode, the machine start handle starts at 3300 rpm , automatically reduces speed when resistance is NOTE low and increases speed when it meets resistance . Due to the intelligent energy Level 1 is ECO mode, the machine management, the motor starts up runs at 2900 rpm...
  • Page 51: Working With The Device

    ˜ Working with the device ˜ Removing blockages NOTE WARNING! Observe noise protection rules and WARNING! – Disconnect other local regulations . battery before maintenance . Regular mowing stimulates the grass to Switch off the machine, remove the an increased leaf formation, while at the battery and wait for the blade to 24 ]...
  • Page 52: Parkside App

    ˜ PARKSIDE app ˜ Connecting the product manually NOTE Monitoring and controlling the product The PARKSIDE app lets you 1 . Select the product from the list . The monitor the product and control overview page of the product is certain functions .
  • Page 53: Replacing Blades

    ˜ Storage After mowing, remove any plant   remains that have become stuck Fold up the machine, to the wheels, ventilation opening, Illustration J: ejector opening and blade area using 1 . Gently pull out the quick release lever a piece of wood or plastic . Do not use and turn to unlocked position .
  • Page 54: Trouble Shooting

    ˜ Replacement parts/ Part Order number Accessories 4658319029999 Mulching kit 21 ] Customers can obtain compatible Cup holder 4658319039999 replacement parts and accessories 23 ] via www .optimex-shop .com . Lever for height 11 ] 4658319059999 Have the order number ready for your adjustment order .
  • Page 55: Disposal

    Problem Possible cause Solution Blade blocked by 30 ] Remove the grass grass Blade fails to turn loose Tighten the blade screw Blade screw 31 ] loose Tighten the blade screw Blade screw Strange noises, 31 ] rattling or vibrations Replace the blade Blade damaged...
  • Page 56 ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to So that your request can be processed strict quality guidelines and meticulously quickly, please observe the following examined before delivery . In the event instructions: of material or manufacturing defects For all inquiries, please have the receipt you have legal rights against the retailer and item number (e.g., IAN 465831_2404)
  • Page 57 ˜ Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Service Ireland Tel .: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl .ie GB/IE...
  • Page 58 ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Page 59 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 60 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Faire valoir sa garantie .
  • Page 61: Liste Des Pictogrammes Utilisés

    Liste des pictogrammes utilisés DANGER ! – Indique un danger avec un degré de Ce symbole signifie que risque élevé qui, s'il n'est pas le mode d’emploi doit être évité, peut entraîner la mort respecté lorsque vous utilisez ou de graves blessures (par le produit .
  • Page 62: Introduction

    Niveaux de vitesse LED intelligente Porter des protections Risque de choc électrique ! auditives et oculaires ! Mettre la roue en marche : Relever le support d'entraînement Marche/arrêt Roue motrice enlevée : Relâcher le support d'entraînement Régler la vitesse de Informations relatives à la l'entraînement des roues : sécurité...
  • Page 63: Contenu De L'emballage

    La machine fait partie de la série Barre inférieure 14 ]   X 20 V TEAM de Parkside et Câble de la machine 15 ] fonctionne à l’aide de batteries de la Support d’entraînement 16 ] série X 20 V TEAM de Parkside . Les Indicateur de niveau de charge 17 ] batteries peuvent uniquement être LED intelligente...
  • Page 64: Données Techniques

    ˜ Données techniques Niveau de puissance acoustique( L Tondeuse sans fil : PPRMA 40-Li B2 mesuré (L 88,4 dB; KWA= 2,05 dB Tension du moteur U : 40 V  garanti (L ) : 92 dB WA,d (Tension directe) ; Vibration (a ) : (2 x 20 V) A droite : 2,41 m/s Courant I du k=1,5 m/s...
  • Page 65 Le temps de charge est influencé par AVERTISSEMENT ! des facteurs tels que la température La valeur d'émission de vibrations de l'environnement et de la batterie, lors de l'utilisation réelle de la ainsi que la tension secteur machine peut varier par rapport aux appliquée, et peut donc s'écarter des valeurs indiquées, en fonction du valeurs spécifiées.
  • Page 66: Instructions De Sécurité Générales

    Durée de Bloc batterie Bloc batterie Smart 4 Ah Smart 8 Ah charge 2 Ah 4 Ah PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Chargeur PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 2,4 A Chargeur 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max.
  • Page 67 Sécurité électrique Sécurité personnelle a) Les fiches des outils électriques a) Restez vigilant, regardez ce que doivent être adaptées à la prise vous faites et faites preuve de bon de courant. Ne modifiez jamais la sens lorsque vous utilisez un outil fiche de quelque façon que ce soit.
  • Page 68 e) Ne vous penchez pas trop. Gardez c) Débranchez la fiche de la source toujours bien les pieds bien au d'alimentation et/ou retirez le bloc sol et un équilibre corrects. Cela de batteries, s'il est détachable, de permet de mieux contrôler l'outil l'outil électrique avant d'effectuer électrique dans des situations tout réglage, de changer...
  • Page 69 h) Maintenez les poignées et les e) N'utilisez pas une batterie surfaces de préhension sèches, endommagée ou modifiée. Les propres et exemptes d'huile et batteries endommagées ou modifiées de graisse. Les poignées et les ont un comportement imprévisible surfaces de préhension glissantes ne qui peut provoquer un incendie, une permettent pas une manipulation et explosion ou un risque de blessure .
  • Page 70 c) Examinez soigneusement la j) N’utilisez pas la tondeuse dans zone de travail et retirez tous les de l'herbe mouillée. Marchez, ne cailloux, bâtons, fils, os et autres courez jamais. Cela réduit le risque objets étrangers. Les pièces de glisser et de tomber, ce qui éjectées peuvent provoquer des pourrait entraîner des blessures .
  • Page 71: Assemblage

    p) Arrêtez l'outil de coupe si la machine w) Nettoyez et entretenez la machine doit être inclinée pour le transport avant de la ranger . lorsque vous traversez des surfaces ˜ Assemblage autres que de l'herbe et lorsque vous transportez la machine vers et depuis N'effectuez que les travaux dont vous  ...
  • Page 72: Accrochage/Retrait Du Bac De Ramassage D'herbe

    ˜ Fonctionnement 2 . Fixez la barre supérieure à la barre inférieure à droite et à gauche à 14 ] AVERTISSEMENT ! l'aide des rondelles et des leviers de La machine ne doit être réglée serrage fournis . que lorsque le moteur est arrêté REMARQUE et que la lame est immobile.
  • Page 73: Vider Le Bac De Ramassage

    ˜ Vider le bac de ramassage ˜ Insertion/retrait du kit de broyage Schéma C : 1 . Retirez le bac de ramassage 12 ] REMARQUE 2 . Tenez le bac de ramassage par la Utilisez le kit de broyage sans poignée 13 ] l'éjecteur d'herbe latéral .
  • Page 74: Chargement Des Batteries

    3 . Soulevez la protection contre les Schéma G : chocs de l'éjecteur latéral 1 . Soulevez le couvercle du carter de 4 . Accrochez la goulotte d’éjection la machine . latérale 2 . Pour insérer les batteries 22 ] 24 ] 5 .
  • Page 75 ˜ Sélection de la vitesse 5 . Pour mettre la machine en marche, appuyez sur le bouton de déblocage La vitesse peut être réglée à l'aide et maintenez-le enfoncé tout en du bouton de présélection 29 ] 19 ] tirant le levier de démarrage vers le panneau de commande .
  • Page 76: Élimination Des Blocages

    3 LED allumées (rouge, orange et Traversez toujours les pentes   vert) : de manière transversale . Faites Batterie chargée particulièrement attention lorsque vous reculez et que vous tirez 2 LED allumées (rouge et orange) : l'appareil . Batterie partiellement chargée Nettoyez l'appareil après chaque  ...
  • Page 77: Application Parkside

    Bluetooth ® est activé . Portez des gants pour manipuler Le produit contient la batterie la lame . suivante : PARKSIDE Performance Smart battery PAPS 204 A1 ou AVERTISSEMENT ! PAPS 208 A1 . – Débranchez la batterie avant Cette batterie intelligente a déjà été...
  • Page 78: Stockage

    ˜ Travaux généraux de Schéma I : 1 . Retournez la machine . nettoyage et d’entretien 2 . Utilisez des gants solides et tenez la AVERTISSEMENT lame 30 ] 3 . Utilisez une clé (SW16) pour tourner N’aspergez jamais l'appareil avec la lame et la rondelle dans le sens de l'eau.
  • Page 79 Nous ne sommes pas responsables des dommages causés par nos appareils s'ils résultent d'une réparation incorrecte, de l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine ou d'une utilisation incorrecte . ˜ Pièces de rechange / Accessoires Les clients peuvent obtenir des pièces de rechange et des accessoires compatibles via www .optimex-shop .com .
  • Page 80 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Une seule batterie a Deux batteries doivent être insérées été insérée . pour démarrer la machine . Deux batteries ont été Deux batteries doivent être insérées insérées, mais pas correctement . correctement . Reportez-vous aux chapitres Batterie rechargeable « Vérification de l’état de charge déchargée...
  • Page 81 Problème Cause possible Solution Vis de la lame 31 ] Serrez la vis de la lame Bruits étranges, desserrée cliquetis ou Lame vibrations 30 ] Remplacez la lame endommagée Afin de contribuer à la protection ˜ Mise au rebut de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé...
  • Page 82 ˜ Garantie • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder Article L217-16 du Code de la les qualités que celui-ci a consommation présentées à l‘acheteur sous forme Lorsque l‘acheteur demande au d‘échantillon ou de modèle ; vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 83 ˜ Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé Afin de garantir la rapidité de traitement consciencieusement avant sa livraison . de votre demande, veuillez tenir compte En cas de défaut de matériau ou de des indications suivantes : fabrication, vous avez des droits légaux Pour toute demande, veuillez conserver...
  • Page 84 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be 80 FR/BE...
  • Page 85 ˜ Déclaration UE de conformité                                    ...
  • Page 86 Lijst met gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 87 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 104 Afwikkeling in geval van garantie .
  • Page 88 Lijst met gebruikte pictogrammen GEVAAR! – Duidt op een gevaar met een hoog risico, Dit symbool betekent dat de dat zal leiden tot de dood gebruiksinstructies tijdens het of ernstig letsel indien niet gebruiken van het product vermeden (bijv . risico op nageleefd moeten worden .
  • Page 89 Snelheidsniveaus Smart LED Risico op een elektrische Draag gehoor- en schok! oogbescherming Wielaandrijving aan: Aandrijfbeugel omhoog In-/uitschakelen trekken Wielaandrijving uit: Aandrijfbeugel loslaten De snelheid van de wielaandrijving instellen: Veiligheidsinformatie hoge snelheid Gebruiksaanwijzing lage snelheid De machine maakt onderdeel deel uit van de X 20 V TEAM-serie van Parkside Schaal voor maaihoogte 40 V ACCU-GRASMAAIER...
  • Page 90 De machine maakt deel uit van de Onderste stang 14 ]   X 20 V TEAM-serie van Parkside en Machinekabel 15 ] kan van stroom worden voorzien met Aandrijfbeugel 16 ] accu's van de X 20 V TEAM-serie van Accuniveau-indicator 17 ] Parkside . De accu's mogen alleen Smart LED 18 ] worden opgeladen met laders van de...
  • Page 91 ˜ Technische gegevens Geluidsvermogensniveau (L Accu-grasmaaier: PPRMA 40-Li B2 gemeten (L 88,4 dB; KWA= 2,05 dB Motorspanning U: 40 V  (Gelijkspanning); gewaarborgd (L ): 92 dB WA,d (2 x 20 V) Trilling (a Motorstroom I: 16 A Rechts: 2,41 m/s Type accu: Li-ion k=1,5 m/s Snelheid zonder...
  • Page 92 De oplaadtijd wordt beïnvloed door WAARSCHUWING! factoren zoals de temperatuur van De trillingswaarde tijdens het de omgeving en de accu, evenals gebruik van de machine kan de gebruikte netspanning, en kan afwijken van de opgegeven daarom afwijken van de opgegeven waarden, afhankelijk van het type waarden .
  • Page 93: Algemene Veiligheidsinstructies

    Oplaadtijd 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah lader accupack accupack Smart Smart PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Max. 2,4 A lader 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max. 4,5 A lader 35 min 60 min 50 min 120 min...
  • Page 94 b) Vermijd lichamelijk contact met Persoonlijke veiligheid geaarde oppervlakken, zoals a) Wees waakzaam, let op wat u doet pijpleidingen, radiatoren, fornuizen en gebruik uw gezond verstand of koelkasten. Het risico op een wanneer u elektrisch gereedschap elektrische schok is groter als uw gebruikt.
  • Page 95 e) Rijk niet verder dan u normaal b) Gebruik het elektrisch gereedschap kan. Zorg dat u altijd stevig en niet als de schakelaar defect is. stabiel staat. Dit zorgt ervoor dat Elektrisch gereedschap dat niet u het elektrisch gereedschap in kan worden in- of uitgeschakeld onverwachte situaties beter onder is gevaarlijk en moet worden...
  • Page 96 g) Gebruik het elektrisch d) Door verkeerd gebruik kan er gereedschap, accessoires, vloeistof uit de accu lekken; inzetgereedschap, etc. in vermijd elk contact daarmee. Als overeenstemming met deze aanraking met de vloeistof toevallig instructies en houd hierbij rekening plaatsvindt, spoel deze met water met de werkomstandigheden en de af.
  • Page 97 ˜ Veiligheidsinformatie voor h) Draag altijd antislipveiligheidsschoenen bij grasmaaiers het bedienen van de grasmaaier. a) Gebruik de grasmaaier niet bij Bedien de grasmaaier niet op blote slecht weer, vooral niet tijdens voeten of met open sandalen. Dit onweer. Dit beperkt het risico om beperkt het risico op voetletsel bij door de bliksem getroffen te worden.
  • Page 98 o) Zorg ervoor dat alle schakelaars u) Wees voorzichtig bij het afstellen van zijn uitgeschakeld en de accu is de machine om te voorkomen dat u losgekoppeld voordat u vastzittend uw vingers tussen het bewegende materiaal verwijdert of de snijgereedschap en de vaste grasmaaier reinigt.
  • Page 99 ˜ De bovenste stang monteren ˜ De bekerhouder monteren (Afb. B) Afbeelding B: Plaats de bekerhouder op de 1 . Steek de twee delen van de 23 ] bovenste stang en monteer stangisolatie in de gaten 28 ] de 4 bouten en moeren zoals van de onderste stang vanaf...
  • Page 100 ˜ De mulchkit installeren/ WAARSCHUWING verwijderen Gebruik de machine niet zonder stootbescherming of OPMERKING grasopvangzak. Er is gevaar voor Gebruik de mulchkit zonder de zij- letsel. uitwerper . Mulchkit installeren, ˜ De grasopvangbak Afbeelding E: leegmaken 1 . Verwijder de grasopvangzak, indien Afbeelding C: aanwezig .
  • Page 101 ˜ In- en uitschakelen 5 . Plaats de stootbescherming op de zij-uitwerp . De stootbescherming De machine kan worden houdt de zij-uitwerpgoot op zijn gebruikt met twee of vier 22 ] plaats . accu's van de X 20 V TEAM- serie van Parkside . Als ˜...
  • Page 102 ˜ Het laadniveau van de accu's WAARSCHUWING controleren Het maaiblad blijft enkele Het laadniveau controleren seconden doordraaien nadat de Druk op de knop voor de laadniveau- machine is uitgeschakeld. Raak indicator op de accu . Het het draaiend maaiblad niet aan. 26 ] laadniveau van de accu wordt Er is risico op persoonlijk letsel.
  • Page 103 ˜ Blokkades verwijderen Regelmatig maaien stimuleert het gras tot een verhoogde bladvorming, terwijl WAARSCHUWING! onkruid tegelijkertijd wordt bestreden . Daarom wordt het gazon na elke WAARSCHUWING! – Verwijder maaibeurt dichter, wat resulteert in een de accu voor onderhoud . gelijkmatig beloopbaar gazon . Schakel de machine uit, verwijder De eerste maaibeurt vindt ongeveer de accu...
  • Page 104 Bluetooth ® Gebruik alleen originele geactiveerd . onderdelen. De volgende accupack zit in het product: PARKSIDE Performance Draag handschoenen bij het Smart accu PAPS 204 A1 of hanteren van het maaiblad . PAPS 208 A1. WAARSCHUWING! – Verwijder Deze smart accupack is al verbonden de accu voor onderhoud .
  • Page 105 Verwijder na het maaien alle OPMERKING   plantenresten die aan de wielen, Zorg ervoor dat het maaiblad ventilatieopening, uitwerpopening en 30 ] correct is geplaatst en dat de het maaibladgebied zijn blijven kleven bout van het maaiblad stevig is met een stuk hout of plastic . Gebruik 31 ] vastgedraaid .
  • Page 106 ˜ Reserveonderdelen/ Onderdeel Bestelnummer: Accessoires 4658319029999 Mulchkit 21 ] Klanten kunnen compatibele Bekerhouder 4658319039999 reserveonderdelen en 23 ] accessoires verkrijgen via Hendel voor 11 ] www .optimex-shop .com . 4658319059999 hoogte- Zorg dat u het bestelnummer voor uw instelling bestelling bij de hand hebt . Snelspanhendel 4658319079999 U kunt bestellingen alleen online Grasopvangbak 4658319089999...
  • Page 107 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stel een hogere maaihoogte in, Maaihoogte te laag raadpleeg het hoofdstuk 'De maaihoogte instellen' Laat het maaiblad slijpen of vervang Onbevredigend Maaiblad is bot 30 ] het . resultaat of motor zwaar belast Maaibladgebied is Reinig het apparaat geblokkeerd Maaiblad 30 ]...
  • Page 108 ˜ Garantie Informatie over de mogelijkheden om het Het product werd volgens strenge uitgediende product na gebruik kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de te verwijderen, verstrekt uw uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In gemeentelijke overheid . geval van materiaal- of fabricagefouten Gooi het afgedankte product hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten .
  • Page 109 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Volg de volgende aanwijzingen op voor een snelle behandeling van uw probleem: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 465831_2404) als bewijs van aankoop bij de hand . PDF ONLINE Het artikelnummer kunt u vinden op het parkside-diy.com typeplaatje van het product, een gravure...
  • Page 110 ˜ EU-conformiteitsverklaring                                       ...
  • Page 111 Lista używanych piktogramów ....... . . Strona 109 Wstęp............Strona 110 Przeznaczenie.
  • Page 112 Gwarancja ..........Strona 130 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej .
  • Page 113 Lista używanych piktogramów NIEBEZPIECZEŃSTWO! – Oznacza zagrożenie o wysokim poziomie ryzyka, Symbol ten oznacza, że które, jeśli nie uda się go podczas używania produktu uniknąć, doprowadzi do należy stosować się do śmierci lub poważnych instrukcji obsługi. obrażeń (np. ryzyko uduszenia) OSTRZEŻENIE! –...
  • Page 114 Poziomy prędkości Smart LED Noś nauszniki i okulary Ryzyko porażenia prądem! ochronne! Napęd kół włączony: pociągnij dźwignię napędu Włączanie/Wyłączanie do góry Napęd kół wyłączony: puść dźwignię napędu Ustaw prędkość napędu kół: Informacje dotyczące duża prędkość bezpieczeństwa mała prędkość Instrukcja użytkowania Maszyna stanowi część...
  • Page 115 Maszyna należy do serii X 20 V TEAM Torba na trawę 12 ]   marki Parkside i może być używana Uchwyt 13 ] z akumulatorami z serii X 20 V TEAM Dolna część uchwytu 14 ] marki Parkside. Akumulatory mogą Kabel maszyny 15 ] być ładowane wyłącznie przy użyciu Dźwignia napędu 16 ] ładowarek z serii X 20 V TEAM marki...
  • Page 116 ˜ Dane techniczne Poziom mocy akustycznej (L Akumulatorowa zmierzony (L 88,4 dB; kosiarka: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2,05 dB Napięcie silnika U: 40 V  gwarantowany (napięcie prądu 92 dB WA,d stałego); (2 x 20 V) Drgania (a Prąd silnika I: 16 A Prawa strona: 2,41 m/s Rodzaj k=1,5 m/s...
  • Page 117 Ponieważ na czas ładowania mają OSTRZEŻENIE! wpływ różne czynniki, takie jak np. Wartość emisji drgań podczas temperatura otoczenia i akumulatora rzeczywistego użytkowania oraz stosowane napięcie sieciowe, maszyny może się różnić od faktyczny czas ładowania może podanych wartości w zależności odbiegać od podanych tu wartości. od rodzaju i sposobu używania Zalecamy używanie produktu maszyny.
  • Page 118: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Czas Akumulator Akumulator Inteligentny Inteligentny ładowania PAP 20 B1 PAP 20 B3 akumulator akumulator Ładowarka o poj. 2 Ah o poj. 4 Ah PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 o poj. 4 Ah o poj. 8 Ah Maks. 2,4 A, ładowarka 60 min 120 min 120 min...
  • Page 119 Bezpieczeństwo elektryczne f) Jeżeli użycie elektronarzędzia a) Wtyczki elektronarzędzi muszą w miejscu o dużej wilgotności pasować do gniazdka. Nigdy jest nieuniknione, należy używać w jakikolwiek sposób nie zasilania zabezpieczonego należy przerabiać wtyczki. Do wyłącznikiem różnicowoprądowym elektronarzędzi wymagających (RCD). Używanie wyłącznika uziemienia nie należy używać...
  • Page 120 d) Przed włączeniem elektronarzędzia Używanie i utrzymanie elektronarzędzi. należy usunąć wszystkie klucze a) Elektronarzędzia nie należy regulacyjne i inne narzędzia. Klucz forsować. Należy używać narzędzia zaczepiony o obracającą się część dostosowanego do wykonywanej elektronarzędzia może spowodować pracy. Odpowiednie narzędzie obrażenia. elektryczne wykona pracę...
  • Page 121 f) Należy dbać o czystość i d) W niesprzyjających warunkach naostrzenie narzędzi tnących. może dojść do wycieku cieczy Odpowiednio utrzymane narzędzia z akumulatora. Należy wtedy tnące z ostrymi krawędziami tnącymi unikać wszelkiego kontaktu z tą są mniej narażone na zakleszczanie cieczą.
  • Page 122 b) Uszkodzonych akumulatorów f) Osłony zabezpieczające należy nie należy nigdy naprawiać. pozostawić na miejscu. Osłony Jakiekolwiek czynności serwisowe zabezpieczające muszą nadawać przy akumulatorach powinny być się do użytku i muszą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio zamocowane. producenta lub pracowników Poluzowana, uszkodzona lub autoryzowanego serwisu.
  • Page 123 l) Podczas pracy na pochyłościach q) Nie należy przechylać maszyny należy pilnować, czy podłoże z włączonym silnikiem, chyba że jest stabilne; należy zawsze maszyna musi zostać przechylona w pracować w poprzek pochyłości, celu jej włączenia. W takim przypadku a nigdy w górę lub w dół. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 124 ˜ Montaż 2. Zamocować górną część uchwytu w dolnej części uchwytu Należy wykonywać tylko takie prace, 14 ]   prawej i lewej strony. Użyć w tym co do których użytkownik wie, że jest celu dostarczonych w zestawie śrub je w stanie wykonać. z podkładkami i dźwigni zaciskowych W razie wątpliwości należy  ...
  • Page 125 ˜ Użytkowanie ˜ Opróżnianie torby na trawę Rysunek C: OSTRZEŻENIE! 1. Zdjąć torbę na trawę 12 ] Maszynę można regulować 2. Przytrzymać torbę na trawę za uchwyt wyłącznie przy wyłączonym 13 ] silniku i nieruchomym ostrzu. 3. Przechylić torbę na trawę. Istnieje ryzyko urazów ciała.
  • Page 126 ˜ Zakładanie/zdejmowanie UWAGA zestawu do mulczowania Dzięki temu ścinki trawy nie będą się zbierać w wyrzutniku. UWAGA Zestawu do mulczowania należy 3. Podnieść osłonę zabezpieczającą używać bez wyrzutnika bocznego przed uderzeniami na wyrzutniku trawy. bocznym 4. Zaczepić boczną rynnę wyrzutową Zakładanie zestawu do mulczowania, 22 ] rysunek E:...
  • Page 127 Rysunek G: 5. Aby włączyć maszynę, należy 1. Podnieść osłonę na obudowie nacisnąć i przytrzymać przycisk maszyny. odblokowujący , a jednocześnie 29 ] 2. Aby włożyć akumulatory , należy przyciągnąć dźwignię włączającą 24 ] wepchnąć je do maszyny wzdłuż do górnej części uchwytu prowadnicy.
  • Page 128 ˜ Wybór prędkości UWAGA Prędkość można ustawić przyciskiem Jeśli włożona jest tylko jedna wyboru    na panelu sterowania. para akumulatorów, wskaźnik 19 ] Aktualnie wybrany poziom świeci się poziomu naładowania drugiego 17 ] na panelu sterowania. akumulatora będzie migał na Poziom 2 to tryb automatyczny, w czerwono.
  • Page 129 ˜ Różnica między koszeniem a Wybranie zbyt dużej wysokości koszenia może również spowodować mulczowaniem trawników zablokowanie ostrza przez długą Podczas korzystania z zestawu do trawę. Patrz rozdział „Usuwanie mulczowania , ścinki trawy nie zatorów”. 21 ] są zbierane do pojemnika, lecz są Należy zawsze poruszać...
  • Page 130 Bluetooth ® obsługi klienta. Należy używać Wewnątrz produktu znajduje się wyłącznie oryginalnych części. następujący akumulator: Akumulator PARKSIDE Performance Smart Podczas manipulowania przy ostrzu należy mieć założone PAPS 204 A1 lub PAPS 208 A1. rękawice. Ten inteligentny akumulator został już połączony z aplikacją PARKSIDE.
  • Page 131 Przed każdym użyciem należy UWAGA   sprawdzić urządzenie pod kątem Należy upewnić się, że ostrze widocznych usterek, takich jak 30 ] jest ustawione we właściwej pozycji poluzowane, zużyte lub uszkodzone i że śruba ostrza jest dokręcona. części. Należy upewnić się, że 31 ] wszystkie nakrętki, śruby i wkręty są...
  • Page 132 ˜ Części zamienne/akcesoria Część Numer zamówienia Klienci mogą uzyskać kompatybilne części zamienne i akcesoria na Zestaw do 21 ] 4658319029999 stronie www.optimex-shop.com. mulczowania Do zamówienia należy mieć Uchwyt na przygotowany numer zamówienia. 23 ] 4658319039999 kubek Zamówienia można składać wyłącznie online. Dźwignia 11 ] W celu uzyskania dalszych informacji...
  • Page 133 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Ustawić wyższą wysokość koszenia, Zbyt niska wysokość patrz rozdział „Ustawianie wysokości koszenia koszenia” Naostrzyć lub wymienić ostrze Tępe ostrze Niezadowalające 30 ] efekty lub ciężka Zapchana strefa Wyczyścić urządzenie praca silnika wokół ostrza Nieprawidłowo Zamontować ostrze we właściwy zamontowane ostrze sposób 30 ]...
  • Page 134 Niewłaściwa utylizacja baterii / Informacji na temat możliwości akumulatorów stwarza utylizacji wyeksploatowanego zagrożenie dla środowiska produktu udziela urząd gminy naturalnego! lub miasta. Przed utylizacją należy wyjąć baterie / Z uwagi na ochronę środowiska akumulatory z produktu. nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do Baterii / akumulatorów nie należy odpadów domowych, lecz...
  • Page 135 gwarancyjne. Dotyczy to również Następnie można wysłać produkt wymienionych i naprawionych części. zarejestrowany jako wadliwy na podany adres serwisowy bezpłatnie, załączając Niniejsza gwarancja traci ważność, dowód zakupu (paragon) i określając, na jeśli produkt został uszkodzony, czym polega wada i kiedy wystąpiła. był...
  • Page 136 ˜ Deklaracja zgodności UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE        Opisany powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi       do których deklarowana jest zgodność: Nr / Części  Zdrowie i bezpieczeństwo (art. 3 ust. 1 lit. a) ...
  • Page 137 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 135 Úvod .
  • Page 138 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 154 Postup v případě...
  • Page 139 Seznam použitých piktogramů NEBEZPEČÍ! – Označení nebezpečí s vysokým rizikem, Tento symbol znamená, že při které má za následek smrt používání výrobku je nutné nebo těžké zranění, pokud dodržovat pokyny uvedené se mu nevyhnete (např. riziko v návodu k obsluze. udušení). VAROVÁNÍ! – Označení Stejnosměrný...
  • Page 140 Úrovně rychlosti Chytrá LED Riziko úrazu elektrickým Používejte ochranu sluchu proudem! a zraku! Zapnutí pohonu kol: Vytáhněte konzolu pohonu Zapnutí/vypnutí Vypnutí pohonu kol: Uvolněte konzolu pohonu Nastavení rychlosti pohonu kol: Bezpečnostní informace vysoká rychlost Pokyny pro použití nízká rychlost Stroj je součástí řady X 20 V TEAM společnosti Parkside.
  • Page 141 ˜ Rozsah dodávky Akumulátor (není součástí dodávky) 24 ] Uvolňovací tlačítko Opatrně vyjměte zařízení z obalu a 25 ] Tlačítko indikátoru stavu nabití zkontrolujte, zda jsou následující části 26 ] akumulátoru kompletní: Nabíječka (není součástí dodávky) Akumulátorová sekačka na trávu 27 ] –...
  • Page 142 ˜ Technické údaje Hladina akustického výkonu (L Aku sekačka na měřená (L 88,4 dB; trávu: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2,05 dB Napětí motoru U: 40 V zaručená (L 92 dB WA,d (jednosměrné Vibrace (a napětí); (2 x 20 V) Vpravo: 2,41 m/s Proud motoru I: 16 A...
  • Page 143 Doporučujeme používat tento VAROVÁNÍ! výrobek pouze s následujícími Hodnota emisí vibrací při akumulátory: skutečném používání stroje se PAP 20 B1 – může lišit od uvedených hodnot PAP 20 B3 – v závislosti na typu a způsobu Smart PAPS 204 A1 – používání stroje. Smart PAPS 208 A1 –...
  • Page 144: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Doba nabíjení 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Nabíječka akumulátor akumulátor Smart Smart PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Max. 2,4 A nabíječka 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max.
  • Page 145 b) Vyvarujte se tělesného kontaktu b) Používejte osobní ochranné s uzemněnými povrchy, jako prostředky. Vždy používejte jsou potrubí, radiátory, sporáky ochranu očí. Ochranné prostředky, a chladničky. Pokud je vaše tělo jako je protiprachová maska, uzemněno, existuje zvýšené riziko protiskluzová bezpečnostní obuv, úrazu elektrickým proudem. ochranná...
  • Page 146 h) Nedovolte, aby vám znalost získaná e) Udržujte elektrické nářadí častým používáním nářadí umožnila a příslušenství v dobrém stavu. ignorovat zásady bezpečného Zkontrolujte, zda nejsou pohyblivé používání nářadí. Neopatrné jednání části vychýleny nebo zablokovány, může způsobit vážné zranění během zda nejsou některé části zlomené zlomku sekundy .
  • Page 147 c) Pokud akumulátor nepoužíváte, b) Poškozené akumulátory nikdy uchovávejte jej mimo dosah jiných neopravujte. Opravu akumulátoru kovových předmětů, jako jsou smí provádět pouze výrobce nebo kancelářské sponky, mince, klíče, autorizovaný servis. hřebíky, šrouby nebo jiné malé ˜ Bezpečnostní informace pro kovové...
  • Page 148 h) Při práci se sekačkou vždy noste p) Pokud je nutné stroj při přepravě protiskluzovou a ochrannou obuv. naklonit, zastavte žací nástroj při Se sekačkou nepracujte naboso přejezdu jiných povrchů než trávy nebo v otevřených sandálech. Se a při přepravě stroje na místo sečení sekačkou nepracujte naboso nebo a zpět.
  • Page 149 ˜ Montáž 3 . Otáčením utahovacích páček ve směru hodinových ručiček je Vykonávejte pouze práci, o které víte,   upevněte. že ji zvládnete. 4 . Zajistěte utahovací páčky jejich V případě pochybností se obraťte   stlačením ve směru horní tyče na odborníka nebo přímo na naše Utahovací...
  • Page 150 ˜ Zavěšení/vyjmutí sběrného Obrázek D: 1 . Uchopte páčku pro nastavení výšky vaku na trávu sečení a přesuňte ji za západkový 11 ] Háček ve sběrném vaku na trávu, mechanismus do požadované výšky obrázek C: sečení. 1 . Držte sběrný vak na trávu 12 ] Správná...
  • Page 151 ˜ Zavěšení / demontáž POZNÁMKA bočního vyhazovače trávy Pokud nejsou akumulátory vloženy Při použití bočního vyhazovacího žlabu ve správné kombinaci, nelze přístroj padá posekaná tráva bokem na trávník. aktivovat tlačítkem indikátoru stavu nabití na ovládacím Obrázek F: 20 ] panelu a stav nabití akumulátorů se 1 .
  • Page 152 5 . Pro zapnutí stiskněte a podržte Úroveň 2 je automatický režim, stroj uvolňovací tlačítko a současně začíná při 3300 otáčkách za minutu 29 ] zatáhněte startovací páčku , automaticky snižuje rychlost, když je směrem k horní liště odpor nízký, a zvyšuje rychlost, když 6 .
  • Page 153 ˜ Práce se zařízením ˜ Odstranění zablokování POZNÁMKA VAROVÁNÍ! Dodržujte pravidla ochrany proti VAROVÁNÍ! – Před zahájením hluku a další místní předpisy. údržby odpojte akumulátor. Pravidelné sečení stimuluje trávu ke Vypněte stroj, vyjměte akumulátor zvýšené tvorbě listů a zároveň ničí plevel. a počkejte, až se čepel zastaví. 24 ] Proto je trávník po každém sečení...
  • Page 154 ˜ Aplikace PARKSIDE ˜ Ruční připojení výrobku Sledování a kontrola výrobku POZNÁMKA 1 . Vyberte výrobek ze seznamu. Zobrazí Aplikace PARKSIDE umožňuje se stránka s přehledem výrobku. sledovat výrobek a ovládat některé 2 . Na stránce s přehledem vyberte funkce. Funkce se mohou měnit požadované...
  • Page 155 ˜ Skladování Po skončení sečení odstraňte   kouskem dřeva nebo plastu zbytky Sklopte stroj, rostlin, které uvízly na kolech, obrázek J: větracím otvoru, vyhazovacím otvoru 1 . Opatrně vytáhněte rychloupínací a v oblasti čepele. Nepoužívejte páčku a otočte ji do odemčené žádné tvrdé nebo ostré předměty, polohy .
  • Page 156 ˜ Náhradní díly / Příslušenství Díl Číslo objednávky Zákazníci mohou získat kompatibilní Mulčovací 21 ] 4658319029999 náhradní díly a příslušenství na sada adrese www.optimex-shop.com . Držák na Mějte připraveno číslo objednávky 23 ] 4658319039999 nápoje pro vaši objednávku. Objednávky můžete zadávat pouze Páčka pro 11 ] online.
  • Page 157 Problém Možná příčina Řešení Příliš nízká výška Nastavte vyšší výšku sečení, viz sečení kapitola „Nastavení výšky sečení“. Nechte čepel nabrousit nebo ji vyměňte Čepel tupá 30 ] Výsledek Zablokovaná oblast neuspokojivý nebo Vyčistěte zařízení čepele motoricky pracný Nesprávně namontovaná čepel Nainstalujte čepel správně...
  • Page 158 Ekologické škody v důsledku výrobku, které jsou vystaveny běžnému chybné likvidace baterií / opotřebení, a proto je lze považovat za akumulátorů! spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové patrony) nebo na Před odstraněním výrobku do odpadu z poškození křehkých součástí, jako jsou něho vyjměte baterie resp.
  • Page 159 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 160 ˜ EU prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (č. 465831_2404)    "Parkside" Aku sekačka na trávu Číslo modelu:  Výše popsaný předmět prohlášení je ve shoděříslušnými harmonizačními právními př Směrnice 2014/53/EU Směrnice 2006/42/ES Směrnice 2000/14/ES Směrnice 2011/65/EU se všemi souvisejícími změnami říslušné...
  • Page 161 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 159 Úvod .
  • Page 162 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 178 Postup v prípade poškodenia v záruke .
  • Page 163 Zoznam použitých piktogramov NEBEZPEČENSTVO! – Označenie nebezpečenstva s vysokým rizikom, ktoré Tento symbol znamená, že pri môže mať za následok smrť používaní výrobku ju nutné alebo ťažké zranenie, ak sa dodržiavať návod na obsluhu. mu nezabráni (napr. riziko udusenia) VAROVANIE! – Označenie Jednosmerný...
  • Page 164 Indikátor úrovne nabitia na Tlačidlo predvoľby akumulátoroch Úrovne rýchlosti Inteligentná LED kontrolka Nebezpečenstvo úrazu Používajte ochranu uší a očí! elektrickým prúdom! Pohon kolies zapnutý: Vytiahnite konzolu pohonu Zapnutie/vypnutie Pohon kolies vypnutý: Uvoľnite konzolu pohonu Nastavenie rýchlosti pohonu kolies: Bezpečnostné informácie vysoká rýchlosť Pokyny na používanie nízka rýchlosť...
  • Page 165 Výrobca nezodpovedá za škody Páka na nastavenie výšky 11 ]   spôsobené nesprávnym používaním Vak na zber trávy 12 ] alebo nesprávnou obsluhou. Rukoväť 13 ] Stroj je súčasťou série X 20 V TEAM Spodná tyč 14 ]   od spoločnosti Parkside a možno ho Kábel stroja 15 ] prevádzkovať...
  • Page 166 ˜ Technické údaje Hladina akustického výkonu (L Aku kosačka na nameraná (L 88,4 dB; trávu: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2,05 dB Napätie motora U: 40 V zaručená (L 92 dB WA,d (priame napätie); Vibrácie (a (2 x 20 V) Vpravo: 2,41 m/s Prúd motora I: 16 A...
  • Page 167 Tento výrobok odporúčame používať VAROVANIE! len s nasledujúcimi akumulátormi: Hodnota emisií vibrácií pri PAP 20 B1 – skutočnom používaní stroja sa PAP 20 B3 – môže líšiť od uvedených hodnôt Smart PAPS 204 A1 – v závislosti od typu a spôsobu Smart PAPS 208 A1 –...
  • Page 168: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Čas nabíjania 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Nabíjačka Akumulátor Akumulátor Smart Smart PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Max. 2,4 A nabíjačka 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Max. 4,5 A nabíjačka 35 min 60 min...
  • Page 169 b) Zabráňte kontaktu tela b) Používajte osobné ochranné s uzemnenými povrchmi, ako prostriedky. Vždy používajte sú potrubia, radiátory, sporáky ochranu očí. Ochranné vybavenie, a chladničky. Ak je vaše telo ako je protiprachová maska, uzemnené, existuje zvýšené riziko protišmyková bezpečnostná úrazu elektrickým prúdom. obuv, prilba alebo ochrana sluchu, používané...
  • Page 170 h) Nedovoľte, aby vám skúsenosti e) Vykonávajte údržbu elektrického získané častým používaním náradia náradia a príslušenstva. umožnili uspokojiť sa a ignorovať Skontrolujte, či nie sú pohyblivé zásady bezpečnosti náradia. časti vychýlené alebo zaseknuté, Neopatrná činnosť môže spôsobiť či nie sú časti zlomené a iné vážne zranenie v priebehu zlomku okolnosti, ktoré...
  • Page 171 c) Keď sa akumulátor nepoužíva, Servis uchovávajte ho mimo iných a) Opravu elektrického náradia zverte kovových predmetov, napr. kvalifikovanej osobe, ktorá bude kancelárskych sponiek, mincí, používať iba identické náhradné kľúčov, klincov, skrutiek alebo diely. Tým sa zaistí zachovanie iných malých kovových predmetov, bezpečnosti elektrického náradia.
  • Page 172 g) Udržujte otvory na prívod o) Pred odstránením zachyteného chladiaceho vzduchu bez nečistôt. materiálu alebo čistením kosačky Zablokované prívody vzduchu sa uistite, že sú všetky spínače a nečistoty môžu viesť k prehriatiu vypnuté a akumulátor je odpojený. alebo nebezpečenstvu požiaru. Neočakávaná činnosť kosačky môže spôsobiť...
  • Page 173 u) Pri nastavovaní stroja dávajte pozor, 2 . Pripevnite hornú tyč k dolnej aby sa vám nezachytili prsty medzi tyči vpravo a vľavo pomocou 14 ] pohyblivý rezný nástroj a pevné časti priložených skrutkových podložiek stroja. a upínacích pák v) Pred uskladnením vždy nechajte stroj POZNÁMKA vychladnúť.
  • Page 174 ˜ Obsluha 4 . Pokosenú trávu nasypte do vhodnej nádoby. VAROVANIE! ˜ Nastavenie výšky rezu Stroj sa musí nastavovať len vtedy, keď je motor vypnutý Stroj má 10 polôh na nastavenie výšky a čepeľ je v pokoji. Hrozí riziko kosenia: zranenia osôb. 25/30/35/40 mm nízka výška rezu VAROVANIE! –...
  • Page 175 ˜ Vkladanie/vyberanie batérií Odstráňte mulčovaciu súpravu, obrázok E: Stroj je možné prevádzkovať 1 . Zdvihnite mulčovaciu súpravu s dvoma alebo štyrmi 21 ] zadnej strane, aby ste vytiahli dva batériami radu X 20 V TEAM výstupky z priehlbiny na skrini stroja. od spoločnosti Parkside. Ak 2 .
  • Page 176 ˜ Nastavenie rýchlosti pohonu 3 . Pred zapnutím prístroja sa uistite, že sa nedotýka žiadnych predmetov. kolies Obrázok H: Obrázok H: 4 . Zariadenie aktivujte stlačením tlačidla Rýchlosť pohonu kolies môžete meniť indikátora úrovne nabitia 20 ] pomocou páky na hornej tyči ovládacom paneli.
  • Page 177 Výber príliš vysokej výšky kosenia POZNÁMKA môže tiež spôsobiť, že čepeľ bude Ak je vložený len jeden pár blokovaná dlhou trávou. Pozrite si akumulátorov, indikácia druhého kapitolu „Odstraňovanie blokovania“. akumulátora bude blikať červenou Po svahoch sa vždy pohybujte   LED kontrolkou na indikátore priečne.
  • Page 178 ˜ Pripojenie akumulátora Preto je najlepšie mulčovať trávnik aspoň raz týždenne a nastaviť kosačku tak, k aplikácii PARKSIDE aby z celkovej výšky trávnika zostalo len 1 . Vložte inteligentný akumulátor približne 40% mulču. Ak mulč zostáva 24 ] 2 . Stlačte bliká. Keď na trávniku viditeľný...
  • Page 179 ˜ Všeobecné čistenie a údržba ˜ Výmena čepelí Ak je čepeľ tupá, môže ju naostriť VAROVANIE špecializovaná firma. Ak je čepeľ Zariadenie nikdy nestriekajte poškodená alebo nevyvážená, je vodou. Hrozí nebezpečenstvo potrebné ju vymeniť. úrazu elektrickým prúdom. Obrázok I: Zariadenie vždy udržiavajte v čistote. 1 .
  • Page 180 Teplota skladovania nabíjateľného Objednávky môžete zadávať len   akumulátora a zariadenia je od 0 °C online. do 45 °C. Počas skladovania sa Ďalšie informácie získate na servisnej vyhýbajte extrémnemu chladu alebo linke spoločnosti Lidl (pozri „Servis“). teplu, aby nedošlo k negatívnemu Časť Číslo objednávky ovplyvneniu výkonu akumulátora.
  • Page 181 Problém Možná príčina Riešenie Zablokovanie cudzím Motor sa zastavuje Odstráňte cudzí predmet predmetom Nastavte vyššiu výšku rezu, pozrite si Príliš nízka výška rezu kapitolu „Nastavenie výšky rezu“. Nechajte čepeľ nabrúsiť alebo ju Výsledok Tupá čepeľ 30 ] vymeňte neuspokojivý alebo motoricky Zablokovaná...
  • Page 182 ˜ Záruka O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa Výrobok bol starostlivo vyrobený v môžete informovať na Vašej súlade s prísnymi smernicami kvality a obecnej alebo mestskej správe. pred dodaním dôkladne otestovaný. V Ak výrobok doslúžil, v záujme prípade materiálových alebo výrobných ochrany životného prostredia chýb máte zákonné...
  • Page 183 ˜ Postup v prípade poškodenia ˜ Servis v záruke Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 Na zabezpečenie rýchleho spracovania E-pošta: owim@lidl.sk svojej žiadosti postupujte podľa ďalej uvedených pokynov: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný lístok a číslo výrobku (napr. IAN 465831_2404) ako doklad o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku výrobku, gravúre výrobku, titulnej strane návodu (vľavo dole) alebo na nálepke na...
  • Page 184 ˜ EÚ vyhlásenie o zhode  (č. 465831_2404)    "Parkside" Aku kosačka na trávu Číslo modelu:  Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie:    Smernica 2011/65/EU so všetkými súvisiacimi zmenami a ...
  • Page 185 Lista de pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 183 Introducción .
  • Page 186 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 204 Tramitación de la garantía .
  • Page 187 Lista de pictogramas utilizados !PELIGRO! - Designación de un peligro con riesgo elevado, Este símbolo significa que provocará la muerte que se deben respetar las o lesiones graves si no se instrucciones de uso cuando evita (por ejemplo, riesgo de se utiliza el producto .
  • Page 188 Niveles de velocidad LED inteligente ¡Use protección para los ¡Riesgo de descarga eléctrica! oídos y los ojos! Tracción a las ruedas activada: Levante el soporte de transmisión Encendido/apagado Tracción a las ruedas desactivada: Suelte el soporte de transmisión Establezca la velocidad de la tracción a las ruedas: Información sobre seguridad Velocidad alta...
  • Page 189 La máquina forma parte de la serie Cable de la máquina 15 ]   X 20 V TEAM de Parkside y puede Soporte de transmisión 16 ] funcionar con baterías de la serie Indicador de nivel de carga 17 ] X 20 V TEAM de Parkside . Las LED inteligente 18 ] baterías sólo se pueden cargar con...
  • Page 190 ˜ Datos técnicos Nivel de potencia sonora (L Cortacésped medido (L 88,4 dB; recargable: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2,05 dB Tensión del garantizado (L ): 92 dB WA,d motor U: 40 V  Vibración (a (corriente directa); Derecha: 2,41 m/s (2 x 20 V) k=1,5 m/s Corriente del Izquierda: 2,20 m/s...
  • Page 191 El tiempo de carga depende de ¡ADVERTENCIA! factores como la temperatura El valor de emisión de vibraciones ambiente y de la batería, así como durante el uso real de la máquina de la tensión de red aplicada, por puede variar de los valores lo que puede diferir de los valores indicados dependiendo del tipo y indicados .
  • Page 192 Tiempo de 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah carga Batería Batería Smart Smart del cargador PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Máx. Cargador 2,4 A 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Máx. Cargador 4,5 A 35 min 60 min...
  • Page 193 Seguridad eléctrica Seguridad personal a) Los enchufes de las herramientas a) Manténgase alerta, vigile lo eléctricas deben coincidir con la que hace y utilice el sentido toma de corriente. No modifique común cuando maneje una nunca el enchufe de ninguna herramienta eléctrica.
  • Page 194 e) No se extralimite en su alcance de b) No utilice la herramienta eléctrica movimiento. Mantenga el equilibrio si el interruptor no la enciende y la estabilidad en todo momento. ni la apaga. Cualquier herramienta Esto permite un mejor control de la eléctrica que no pueda ser controlada herramienta eléctrica en situaciones con el interruptor es peligrosa y debe...
  • Page 195 g) Utilice la herramienta eléctrica, los d) En condiciones abusivas, puede accesorios y las brocas, etc., de salir líquido de la batería; evite acuerdo con estas instrucciones, el contacto. Si se produce un teniendo en cuenta las condiciones contacto accidental, lavar con de trabajo y el trabajo a realizar.
  • Page 196 ˜ Información de seguridad h) Mientras utilice el cortacésped, utilice siempre calzado protector para cortadoras de césped y antideslizante. No opere el a) No utilice el cortacésped con mal cortacésped descalzo o usando tiempo, especialmente durante sandalias abiertas. Esto reduce la tormentas eléctricas.
  • Page 197 o) Asegúrese de que todos los u) Tenga cuidado al ajustar la máquina interruptores estén apagados y para evitar pillarse los dedos entre la que la batería esté desconectada herramienta de corte en movimiento y antes de retirar el material las partes fijas de la máquina.
  • Page 198 ˜ Modo de empleo NOTA ¡ADVERTENCIA! El aislamiento de la barra sirve 28 ] como protección contra descargas La máquina sólo debe ajustarse eléctricas . con el motor apagado y la cuchilla parada. Existe riesgo de 2 . Fije la barra superior a la barra lesiones personales.
  • Page 199 ˜ Vaciado de la caja ˜ Colocar/retirar el kit de recolectora de hierba mulching Ilustración C: NOTA 1 . Retire la bolsa recolectora de hierba Utilice el kit de mulching sin el 12 ] expulsor de hierba lateral . 2 . Sujete la bolsa recolectora de hierba por el asa Inserte el kit de mulching, 13 ]...
  • Page 200 3 . Levante la protección contra Ilustración G: impactos en el expulsor lateral 1 . Levante la cubierta en la carcasa 4 . Enganche el canal de expulsión de la máquina . lateral 2 . Para insertar las baterías 22 ] 24 ] 5 .
  • Page 201 7 . Para apagar la máquina, suelte la El nivel 2 es el modo automático, palanca de arranque la máquina arranca a 3300 rpm reduce automáticamente la velocidad NOTA cuando la resistencia es baja y aumenta la velocidad cuando Gracias a la gestión inteligente de encuentra resistencia .
  • Page 202 1 LED iluminado (rojo): ADVERTENCIA Es necesario cargar la batería Después de apagar el equipo, la ˜ Trabajando con el dispositivo cuchilla continúa girando durante varios segundos. No toque la NOTA cuchilla en movimiento. Existe riesgo de lesiones. Observe las normas de protección acústica y otras normativas locales .
  • Page 203 . ® El siguiente paquete de baterías se encuentra dentro del producto: Batería PARKSIDE Performance Smart PAPS 204 A1 o PAPS 208 A1 . Esta batería inteligente ya se ha conectado a la aplicación PARKSIDE . El producto se comunica con la aplicación PARKSIDE a través de la...
  • Page 204 ˜ Limpieza/mantenimiento Compruebe que las cubiertas y los   dispositivos de protección no estén ADVERTENCIA dañados y estén correctamente Cualquier trabajo que no esté ajustados . Reemplácelos si es descrito en estas instrucciones necesario . de funcionamiento debe ser Muchos accidentes se deben a  ...
  • Page 205 3 . Doble la barra superior y la barra Pieza Número de inferior juntas . pedido 14 ] Kit de mulching 4658319029999 NOTA 21 ] Asegúrese de no pellizcar los Portavasos 4658319039999 23 ] cables de la máquina mientras hace Palanca para 11 ] 4658319059999...
  • Page 206 ˜ Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Solo se insertó una Se deben insertar dos baterías para batería . iniciar la máquina . Se insertaron dos baterías pero Se deben insertar dos baterías no se insertaron correctamente . correctamente . Consulte el capítulo "Comprobación Batería recargable 24 ]...
  • Page 207 Problema Posible causa Solución Tornillo de la cuchilla Ruidos extraños, Apriete el tornillo de la cuchilla flojo traqueteos o 31 ] vibraciones Sustituya la cuchilla Cuchilla dañada 30 ] Para proteger el medio ambiente ˜ Eliminación no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya El embalaje está...
  • Page 208 ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado según Para garantizar un procesamiento normas de calidad exigentes y ha rápido de su consulta, por favor, siga las sido probado minuciosamente antes indicaciones siguientes: de la entrega . En caso de fallos de Para cualquier consulta, tenga a mano material o de fabricación, dispone de el recibo y el número de artículo (p .
  • Page 209 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 210 ˜ Declaración UE de conformidad                                    ...
  • Page 211 Liste over brugte piktogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 209 Indledning .
  • Page 212 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 228 Afvikling af garantisager .
  • Page 213 Liste over brugte piktogrammer FARE! – Advarer om en fare med høj risiko, der kan være Dette symbol betyder, at livsfarlig eller føre til alvorlige brugsvejledningerne skal personskader, hvis den ikke overholdes, når produktet undgås (f .eks . risiko for bruges .
  • Page 214 Hastigheder Smart LED-lys Brug altid øjen- og Risiko for elektrisk stød! ørebeskyttelse . Hjultræk til: Træk Sådan tændes/slukkes drevbeslaget op produktet Hjultræk fra: Slip drevbeslaget Indstil hastigheden på hjultrækket: Sikkerhedsoplysninger Høj hastighed Brugervejledning Lav hastighed Maskinen er en del af X 20 V TEAM- serien fra Parkside Skala til klippehøjde 40 V BATTERIDREVEN...
  • Page 215 Maskinen er en del af X 20 V TEAM- Smart LED-lys 18 ]   serien fra Parkside, og den  Forvalgsknap 19 ] kan bruges med batterierne til  Knap til opladningsindikatoren 20 ] X 20 V TEAM-serien fra Parkside . Bioklip-sæt 21 ] Batterierne må kun oplades med Sideudstødningsskærm 22 ] opladere til X 20 V TEAM-serien fra...
  • Page 216 ˜ Tekniske data Lydstyrke (L Batteridreven målt (L 88,4 dB . græsslåmaskine: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2,05 dB Motorspænding U: 40 V  garanteret (L 92 dB WA, d (Jævnspænding); Vibration (a (2 x 20 V) Højre: 2,41 m/s Motorstrøm I: 16 A k=1,5 m/s Batteritype: Li-ion Venstre: 2,20 m/s...
  • Page 217 Vi anbefaler, at du kun bruger dette ADVARSEL! produkt med følgende batteripakker: Vibrationsemissionen under brug, PAP 20 B1 – er muligvis ikke ens med de givne PAP 20 B3 – værdier, afhængigt af hvor og Smart PAPS 204 A1 – hvordan maskinen bruges .
  • Page 218: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    Opladningstid 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah oplader Batteripakke Batteripakke Smart Smart PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Maks. 2,4 A oplader 60 min 120 min 120 min 210 min PLG 20 A4/C1 Maks. 4,5 A oplader 35 min 60 min...
  • Page 219 c) Elværktøj må ikke udsættes for c) Undgå, at starte elværktøjet ved regn eller våde forhold. Vand, et uheld. Sørg for, at tænd/sluk- der trænger ind i et elværktøj, øger knappen er slukket, før elværktøjet risikoen for elektrisk stød . strømforsynes, løftes eller bæres.
  • Page 220 Brug og pleje af elværktøjet f) Skæreværktøj skal holdes skarpt a) Undgå, at tvinge med elværktøjet. og rent. Når skæreværktøjer med Brug det rigtige elværktøj til skarpe skærekanter vedligeholdes opgaven. Det rigtige elværktøj gør et ordentligt, er de mindre tilbøjelige til bedre stykke arbejde, og det er mere at binde og de er nemmere at styre .
  • Page 221 ˜ Sikkerhedsoplysninger til d) Under dårlige forhold kan væske trænge ud af batteriet. Undgå, at plæneklippere røre denne væske. Hvis en person a) Plæneklipperen må ikke bruges ved et uheld rører væsken, skal i dårligt vejr, og især ikke i området straks skylles med vand.
  • Page 222 h) Brug altid skridsikre sikkerhedssko, o) Sørg for, at alle kontakter er når du bruger plæneklipperen. slukket, og at batteriet er afbrudt, Plæneklipperen må aldrig bruges før du fjerner fastklemt materiale med barfodet eller med åbne eller rengør plæneklipperen. Hvis sandaler.
  • Page 223 w) Rengør og vedligehold maskinen før BEMÆRK opbevaring . Betjeningspanelet på den 17 ] 20 ] ˜ Samling øvre stang skal være til højre i kørselsretningen . Udfør kun arbejde, som du ved, du er   i stand til at udføre . 3 .
  • Page 224 ˜ Sådan monteres/afmonteres Billede D: 1 . Tag fat i grebet til justering af græsopsamlingsposen klippehøjden , og flyt det forbi 11 ] Hæng græsopsamlingsposen på, skraldemekanismen til den ønskede billede C: klippehøjde 1 . Hold i håndtaget på 13 ] Den anbefalede klippehøjde er mellem græsopsamlingsposen 12 ]...
  • Page 225 ˜ Sådan monteres/afmonteres BEMÆRK sideudstødningen Hvis batterierne ikke sættes Når sideudstødningsskærmen bruges, rigtigt i, kan maskinen ikke spredes det afklippede græs ud til siden . tændes på knappen . Og opladningsindikatoren på Billede F: 20 ] betjeningspanelet, og batteriernes 1 . Tag græsopsamlingsposen af (se 12 ] ladestatus vises ikke .
  • Page 226 Høj hastighed BEMÆRK Lav hastighed Lysindikatorerne på betjeningspanelet lyser, maskinen ˜ Valg af hastighed er aktiveret og den kan nu tændes . Hastigheden kan indstilles 5 . For at tænde produktet, skal du holde på forvalgsknappen    på 19 ] udløserknappen nede, samtidig 29 ]...
  • Page 227 3 lysindikatorer lyser (rød, orange og ADVARSEL grøn): Når produktet slukkes, fortsætter Batteriet er ladet op klingen med at dreje i et par sekunder. Undgå, at røre den 2 lysindikatorer lyser (rød og orange): drejende klinge. Der er risiko for Batteriet er delvist ladet op personskader.
  • Page 228 ˜ Sådan forbindes produktet til Det er derfor bedst at klippe græsplænen mindst en gang om ugen og justere PARKSIDE-appen plæneklipperen, så græsafklippet kun 1 . Sæt smart-batteripakken dækker ca . 40% af plænens samlede 24 ] produktet . højde . Hvis det afklippede græs kan 2 .
  • Page 229 ˜ Generel rengøring og 3 . Brug en skruenøgle (SW16) til at dreje klingebolten og skiven mod uret vedligeholdelsesarbejde 31 ] fra motorakslen . ADVARSEL 4 . Sæt den nye klinge op igen ved, at 30 ] følge trinene i omvendt rækkefølge . Produktet må...
  • Page 230 ˜ Reservedele/tilbehør Ordrenummer Kunder kan finde kompatible 4658319029999 Bioklip-sæt 21 ] reservedele og tilbehør på Kopholder 4658319039999 www.optimex-shop.com . 23 ] Hav ordrenummeret klar, når du skal Greb til 11 ] bestille en vare . 4658319059999 justering af Det er kun muligt, at bestille vare klippehøjde online .
  • Page 231 Problem Mulig årsag Eventuel løsning Sæt produktet på en højere Klippehøjden er for klippehøjde . Se kapitlet "Indstilling af klippehøjden" Resultatet er utilfredsstillende, Få klinge slebet eller skift klingen Klingen er sløv eller motoren har 30 ] svært ved at klippe Klingen er blokeret Rengør produktet græsset...
  • Page 232 Defekte eller brugte batterier / Hvis der inden for 5 år regnet fra genopladelige batterier skal købsdatoen viser sig en materiale- eller genanvendes. Aflevér batterier / akkuer produktionsfejl på produktet, reparerer og / eller produktet via et af de tilbudte eller udskifter vi det – efter vores valg – indsamlingssteder .
  • Page 233 På parkside-diy .com kan du se og downloade denne og mange andre manualer . Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet . Ved at indtaste varenummeret (IAN) 465831_2404 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt .
  • Page 234 ˜ EU-Overensstemmelseserklæring                                       ...
  • Page 235 Elenco dei simboli utilizzati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 233 Introduzione .
  • Page 236 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 253 Gestione dei casi in garanzia .
  • Page 237 Elenco dei simboli utilizzati PERICOLO! – Indica un Questo simbolo indica pericolo di elevata entità l'obbligo di rispettare che causa lesioni gravi o istruzioni durante l'uso del mortali (ad esempio, rischio di prodotto . soffocamento). AVVERTENZA! – Indica un Corrente continua/tensione pericolo di media entità...
  • Page 238 Indossare protezioni per gli Rischio di scossa elettrica! occhi e le orecchie. Trazione inserita: Tirare verso l'alto la staffa Accensione e spegnimento Trazione disinserita: Rilasciare la staffa Impostazione della velocità della trazione a ruote: Avvertenza di sicurezza alta velocità Istruzione per l'uso bassa velocità...
  • Page 239 ˜ Contenuto dell'imballaggio Bulloni e dadi per portabicchiere 23a ] Caricabatteria (non incluso) Togliere con attenzione l'apparecchiatura 24 ] Pulsante di rilascio dall'imballo e verificare che includa tutte 25 ] Pulsante dell’indicatore di carica della le seguenti parti: 26 ] batteria Tosaerba a batteria e barra inferiore e –...
  • Page 240 ˜ Specifiche tecniche Livello di potenza sonora (L Tosaerba misurato (L 88,4 dB; ricaricabile: PPRMA 40-Li B2 KWA= 2,05 dB Tensione motore U: 40 V  garantito (L 92 dB WA,d (tensione diretta); Vibrazioni (a (2 x 20 V) Destra: 2,41 m/s Corrente motore I: 16 A...
  • Page 241 Il tempo di ricarica è influenzato ATTENZIONE! da fattori quali la temperatura Il valore di emissione di vibrazioni dell'ambiente e della batteria, nonché durante l'utilizzo effettivo della dalla tensione di rete applicata e macchina può variare rispetto ai può quindi discostarsi dai valori valori indicati a seconda del tipo e specificati.
  • Page 242: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Tempo di 2 Ah Pacco Gruppo 4 Ah 8 Ah ricarica batteria batteria 4 Ah Smart Smart Caricabatteria PAP 20 B1 PAP 20 B3 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 Max. Caricabatteria 60 minuti 120 min 120 min 210 min 2,4 A PLG 20 A4/C1 Max. Caricabatteria 35 minuti 60 min 50 min 120 min...
  • Page 243 Sicurezza elettrica Sicurezza personale a) Le spine degli utensili elettrici a) Durante l'uso di un utensile devono essere adatte al tipo di elettrico, prestare sempre la presa. Non modificare la spina in massima attenzione e utilizzare alcun modo. Non usare adattatori il buon senso.
  • Page 244 f) Vestirsi in modo adeguato. Non d) Riporre gli utensili elettrici fuori indossare indumenti ampi o gioielli. dalla portata dei bambini e non Tenere capelli, indumenti e guanti permetterne l'uso a persone che lontani dalle parti in movimento. non hanno familiarità con l'utensile Indumenti ampi, gioielli e capelli elettrico o le istruzioni per l'uso.
  • Page 245 Uso e manutenzione della batteria g) Attenersi a tutte le istruzioni di a) Ricaricare la batteria carica e non caricare la batteria esclusivamente con il o l’utensile elettrico al di fuori caricabatteria specificato dal dell’intervallo di temperatura costruttore. Un caricabatteria adatto specificato nelle istruzioni.
  • Page 246 e) Controllare periodicamente che l) Quando si lavora su pendii, il sacco raccoglierba non sia assicurarsi di avere un appoggio usurato o danneggiato. Un sacco sicuro; lavorare sempre raccoglierba usurato o danneggiato trasversalmente alla pendenza, mai aumenta il rischio di infortuni. in salita o in discesa, e prestare la massima attenzione quando si f) Lasciare i coperchi di protezione al...
  • Page 247 ˜ Ripiegatura della barra r) Arrestare la macchina e azionare il dispositivo di bloccaggio o rimuovere inferiore i blocchi batteria rimovibili o i blocchi Figura A batteria separati, a seconda dei casi, e attendere che tutte le parti mobili si 1 .
  • Page 248 ˜ Montaggio/smontaggio del 4 . Bloccare le leve di serraggio premendole nella direzione della barra sacco raccoglierba superiore . Le leve di serraggio Montaggio del sacco raccoglierba, devono appoggiarsi alla barra in Figura C: modo tale che il serraggio possa 1 .
  • Page 249 ˜ Impostazione dell’altezza di NOTA taglio Le due alette del kit di L’apparecchio ha 10 posizioni per pacciamatura devono essere regolare l’altezza di taglio: inserite nelle due rientranze presenti sull’alloggiamento della macchina. 25/30/35/40 mm altezza di taglio – Rimozione del kit di pacciamatura, bassa Figura E: 50/60/70 mm...
  • Page 250 ˜ Ricarica delle batterie ˜ Accensione e spegnimento 1 . Rimuovere la batteria dalla La macchina può essere 24 ] utilizzata con due o macchina. quattro batterie della serie 2 . Fare scorrere la batteria nello slot 24 ] X 20 V TEAM di Parkside. Se di ricarica di un caricabatterie 27 ] si utilizzano due batterie, è...
  • Page 251 ˜ Controllo del livello di carica AVVERTENZA delle batterie La lama continuerà a ruotare Controllo del livello di carica per alcuni secondi dopo lo Premere il pulsante dell'indicatore spegnimento della macchina. del livello di carica sulla batteria Non toccare la lama in .
  • Page 252 ˜ Utilizzo dell’apparecchio ˜ Rimozione di blocchi NOTA ATTENZIONE! Rispettare le norme AVVERTENZA! – Scollegare sull’inquinamento acustico e le altre la batteria prima della normative locali . manutenzione . Spegnere l'apparecchio, rimuovere Un taglio regolare stimola la crescita delle la batteria e attendere che le foglie sull’erba, uccidendo allo stesso 24 ]...
  • Page 253 Bluetooth è attivato . ® Utilizzare esclusivamente Il prodotto contiene il seguente pacco componenti originali. batteria: PARKSIDE Performance Smart battery PAPS 204 A1 o Indossare guanti quando si PAPS 208 A1 . maneggia la lama . Questo pacco batteria intelligente è AVVERTENZA! – Scollegare già...
  • Page 254 Dopo la falciatura, rimuovere eventuali NOTA   resti di piante rimasti attaccati alle Assicurarsi che la lama ruote, all'apertura di ventilazione, 30 ] posizionata correttamente e che il all'apertura dell'espulsore e alla zona bullone della lama sia serrato . delle lame utilizzando un pezzo di 31 ] legno o plastica .
  • Page 255 ˜ Parti di ricambio e accessori Parte Numero d’ordine Per ottenere accessori e parti di Kit di 21 ] 4658319029999 ricambio compatibili, visitare il sito pacciamatura web www.optimex-shop.com. Portabicchieri 4658319039999 Tenere pronto il numero d'ordine . 23 ] Gli ordini possono essere effettuati Leva di 11 ] solo online .
  • Page 256 Problema Possibile causa Soluzione Impostare un’altezza di taglio maggiore, Altezza di taglio consultare il capitolo “Impostazione troppo bassa dell’altezza di taglio” Risultato Fare affilare la lama o sostituirla Lama smussata 30 ] insoddisfacente o Area della lama motore inefficiente Pulire l’apparecchio bloccata Lama montata in...
  • Page 257 Le batterie / Gli accumulatori difettosi o di materiale o di fabbricazione, noi usati devono essere riciclati . Smaltire le procederemo, a nostra discrezione, batterie / gli accumulatori e / o il prodotto alla riparazione o sostituzione gratuite presso i punti di raccolta indicati . del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto .
  • Page 258 Potete inviare gratuitamente all’indirizzo dell’assistenza che vi è stato fornito un eventuale prodotto difettoso, allegando la ricevuta d’acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è verificato. Su parkside-diy .com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali . Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy .com .
  • Page 259 ˜ Dichiarazione di conformità UE                                    ...
  • Page 260 A használt piktogramok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 258 Bevezető...
  • Page 261 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 278 Garanciális ügyek lebonyolítása .
  • Page 262 A használt piktogramok listája VESZÉLY! – Olyan magas Ez a szimbólum azt jelenti, kockázatú veszélyre utal, hogy a termék használata amely súlyos sérülést vagy során be kell tartani a halált okoz, ha nem kerülik el használati útmutatót. (pl. fulladásveszély) FIGYELEM!– Olyan közepes Egyenáram/feszültség kockázatú...
  • Page 263 Viseljen hallásvédőt és Áramütés veszélye! védőszemüveget! Kerékhajtás be: Meghajtó konzol felhúzása Be-/kikapcsolás Kerékhajtás ki: Meghajtó konzol kioldása Kerékhajtás sebességének beállítása: Biztonsági információk nagy sebesség Használati útmutató kis sebesség A gép a Parkside X 20 V TEAM sorozat része Vágás magasság skála 40 V AKKUS FŰNYÍRÓ A készülék lelkes barkácsolók általi  ...
  • Page 264 ˜ Szállítás terjedelme Akkumulátor (a kiszállított csomag 24 ] nem tartalmazza) Óvatosan vegye ki a berendezést a Kioldógomb csomagolásából, és ellenőrizze, hogy a 25 ] Gomb a töltési szint jelzőhöz az következő alkatrészek megvannak-e: 26 ] akkumulátorokon Akkus fűnyíró és alsó és felső rúd –...
  • Page 265 ˜ Műszaki adatok Mért hangteljesítményszint (L Akkus fűnyíró: PPRMA 40-Li B2 mért (L 88,4 dB; KWA= 2,05 dB Motor feszültsége U: 40 V  garantált (L 92 dB WA,d (egyenfeszültség); Vibráció (a (2 x 20 V) Jobb: 2,41 m/s Motor k=1,5 m/s áramerősség  I: 16 A Bal: 2,20 m/s...
  • Page 266 Javasoljuk, hogy a terméket kizárólag FIGYELEMEZTETÉS! az alábbi akkumulátoregységekkel A gép tényleges használata során használja: a rezgés kibocsátási érték a gép PAP 20 B1 – használatának módjaitól függően PAP 20 B3 – eltérhet a névleges értéktől. Smart PAPS 204 A1 –...
  • Page 267: Általános Biztonsági Utasítások

    Töltési idő 2 Ah 4 Ah 4 Ah 8 Ah Töltő akkumuláto- akkumuláto- Smart Smart regység regység PAPS 204 A1 PAPS 208 A1 PAP 20 B1 PAP 20 B3 Max. 2,4 A PLG 20 A4/C1 60 perc 120 perc 120 perc 210 perc töltő...
  • Page 268 c) Tartsa távol a gyermekeket és az f) Ha elkerülhetetlen az elektromos illetéktelen személyeket, amikor kéziszerszám használata nedves elektromos kéziszerszámmal helyen, használjon földzárlat- dolgozik. A figyelem elterelődése megszakítóval (RCD) ellátott miatt elveszítheti uralmát a gép felett. tápellátást. Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét.
  • Page 269 d) Vegye ki a szerszámkulcsot és Az elektromos szerszám üzemeltetése a beállító szerszámot, mielőtt és gondozása az elektromos kéziszerszámot a) Ne terhelje túl az elektromos bekapcsolná. Az elektromos kéziszerszámot. A munkájához szerszám mozgó alkatrészén felejtett használja az arra alkalmas csavarkulcs vagy eszköz személyi elektromos kéziszerszámot.
  • Page 270 e) Gondosan ápolja az elektromos b) Az elektromos kéziszerszámokat szerszámot és tartozékait. csak speciálisan meghatározott Ellenőrizze a mozgó részek akkumulátoregységekkel használja. beállítását és rögzítését, vizsgáljon Bármely más elemkészlet használata meg minden részt, nem sérült-e, sérülés- vagy tűzveszélyt okozhat. és ellenőrizze, nem állnak-e fenn c) Amikor nem használja az olyan körülmények, amelyek akkumulátoregységet, tartsa...
  • Page 271 Szerviz f) Hagyja a helyükön a a) Az elektromos kéziszerszám védőburkolatokat. A szervizelését szakképzett szerelő védőburkolatoknak javíthatónak és végezze, csak az eredetivel megfelelően rögzítve kell lenniük. megegyező cserealkatrészek A laza, sérült vagy nem megfelelően felhasználásával. Ezzel biztosítja működő védőburkolat sérülést az elektromos kéziszerszám okozhat.
  • Page 272 m) Legyen különösen óvatos, amikor Ha a gép rendellenes rezgésbe kezd; – hátrafelé nyír, vagy amikor maga ebben az esetben azonnal ellenőrizze felé húzza a fűnyírót. Mindig a sérülést, cserélje ki vagy javítsa figyeljen a környezetre. Ez csökkenti meg a sérült alkatrészeket, illetve a megbotlás kockázatát munka ellenőrizze és húzza meg a laza közben.
  • Page 273 ˜ A felső rúd felszerelése ˜ A pohártartó felszerelése (B ábra) B ábra: Helyezze a pohártartót a felső rúdra 1 . Illessze a rúd szigetelésének két 23 ] , a 4 csavart és anyát mindkét részét az alsó rúd nyílásaiba 23a ] 28 ] 14 ] oldalon a képen látható...
  • Page 274 ˜ A mulcsozó készlet FIGYELEMEZTETÉS behelyezése/eltávolítása Ne működtesse a gépet ütközésvédelem vagy fűgyűjtő MEGJEGYEZÉS zsák nélkül. Sérülésveszély áll Használja a mulcsozó készletet az fenn. oldalsó fűkidobó nélkül . A mulcsozó készlet behelyezése, ˜ A fűgyűjtő zsák kiürítése E ábra: C ábra: 1 .
  • Page 275 4 . Akassza be az oldalsó kidobó G ábra: csúszdát 1 . Emelje fel a burkolatot 22 ] 5 . Helyezze az ütközésvédelmet gépházon. az oldalsó kidobóra . Az 2 . Az akkumulátorok termékbe 24 ] ütközésvédelem pozícióban tartja az való...
  • Page 276 7 . A gép kikapcsolásához engedje el az A 2-es szint az automatikus indítókart üzemmód, a gép 3300 ford/perc fordulatszámon indul, automatikusan MEGJEGYEZÉS csökkenti a sebességet, ha az ellenállás alacsony, és növeli a Az okos energiagazdálkodási sebességet, ha ellenállásba ütközik. rendszernek köszönhetően a Az 1-es szint az ECO mód, a gép motor késleltetés után elindul 2900 ford/perc...
  • Page 277 ˜ Munka a készülékkel ˜ Blokkok eltávolítása MEGJEGYEZÉS FIGYELEMEZTETÉS! Tartsa be a zajvédelmi szabályokat FIGYELMEZTETÉS – és az egyéb helyi előírásokat. Karbantartás előtt válassza le az akkumulátort. A rendszeres fűnyírás serkenti a fű Kapcsolja ki a gépet, vegye ki az fokozott növekedését, ugyanakkor akkumulátort , és várja meg,...
  • Page 278 Bluetooth aktiválva van. ® ˜ Tisztítás/karbantartás A következő akkumulátoregység található a termék belsejében: FIGYELEMEZTETÉS PARKSIDE Performance okos A jelen használati útmutatókban akkumulátor PAPS 204 A1 vagy nem szereplő munkát hivatalos PAPS 208 A1 . ügyfélszolgálati központnak Az okos akkumulátor már kell elvégeznie. Csak eredeti csatlakoztatva van a PARKSIDE alkatrészeket használjon.
  • Page 279 ˜ Általános tisztítási és ˜ A pengék cseréje karbantartási munkák Ha a penge tompa, akkor egy speciális cég meg tudja élezni. Ha a penge sérült FIGYELEMEZTETÉS vagy kiegyensúlyozatlan, akkor ki kell Soha ne permetezzen vizet a cserélni. készülékre. Áramütés veszélye áll I ábra: fenn! 1 .
  • Page 280 Az akkumulátor és a készülék Készítse elő a rendelési számot a   tárolási hőmérséklete 0 °C és 45 °C rendeléshez. között van. Tárolás közben kerülje a Csak online rendelhet. szélsőséges hideget vagy hőt, hogy További információkért forduljon az akkumulátor teljesítményét ne a Lidl ügyfélszolgálatához (lásd a befolyásolja hátrányosan.
  • Page 281 Probléma Lehetséges ok Megoldás Állítson be magasabb vágási A vágási magasság magasságot, lásd a „Vágási magasság túl alacsony beállítása” fejezetet Élezze meg vagy cserélje ki a pengét A penge tompa Az eredmény nem 30 ] kielégítő, vagy a A penge területe Tisztítsa meg a berendezést motor erőlködik elakadt...
  • Page 282 A hibás vagy elhasznált elemeket / Ha ezen a terméken a vásárlástól akkukat újra kell hasznosítani. számított 5 éven belül anyag- vagy Szolgáltassa vissza az elemeket / gyártási hibát észlel, választásunk szerint akkukat és / vagy a terméket az ajánlott ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Page 283 A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR- kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 465831_2404 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.
  • Page 284 ˜ EU-Megfelelőségi nyilatkozat EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT     "Parkside" Akkus fűnyíró        Az alkalmazott harmonizált szabványokra hivatkozás vagy az azokra az egyéb műszaki leírásokra való hivatkozás, amelyekkel kapcsolatban megfelelőségi nyilatkozatot tettek:   ...

This manual is also suitable for:

465831 2404

Table of Contents