Obelink PANORAMA FAN PLUS Manual

Roof hatch with ventilator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PANORAMA FAN PLUS
Dakluik met ventilator
Belangrijke informatie. Lezen voor gebruik.
HANDLEIDING
Dakluik met ventilator
HANDBUCH
Dachluke mit ventilator
MANUAL
Roof hatch with ventilator
Obelink.nl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PANORAMA FAN PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Obelink PANORAMA FAN PLUS

  • Page 1 PANORAMA FAN PLUS Dakluik met ventilator Belangrijke informatie. Lezen voor gebruik. HANDLEIDING Dakluik met ventilator HANDBUCH Dachluke mit ventilator MANUAL Roof hatch with ventilator Obelink.nl...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave. Montage. Verpakkingsinhoud. Veiligheidsvoorschriften. Productspecificaties. 6 Montage/installatie. Gebruik. Gebruiksaanwijzing / adviezen / tips. Overig. Garantie. Bedankt dat je voor ons product hebt gekozen! Lees deze handleiding door voordat je het apparaat monteert en bewaar het goed voor later gebruik.
  • Page 3: Verpakkingsinhoud

    Verpakkingsinhoud. x 16 Schroeven 25 x 4,2mm Panorama Fan Plus Schroeven 40 x 3,9mm Schroeven 40 x 12mm Afdekkap lamp 4mm Nylon-Kabelbinder...
  • Page 4 Afstandsbediening / houder Aandrijfasje 120/140/160mm Veer Schroeven 13 x 3,5mm Vierkant aandrijfasje: 120mm (dakdikte 27-47 mm) Vierkant aandrijfasje: 140mm (dakdikte 48-67 mm) Vierkant aandrijfasje: 160mm (dakdikte 68-80 mm)
  • Page 5 Voorzorgsmaatregelen. Lees voor de montage deze handleiding goed door en installeer de dakluik in strikte overeenstemming met de genoemde bepalingen. Bewaar deze handleiding goed voor verdere raadpleging. Om persoonlijk letsel of verlies van eigendommen van gebruikers en derden te voorkomen, dien je de hierin vermelde veiligheidswaarschuwingen en voorzorgs maatregelen strikt in acht te nemen. Icoontjes en betekenissen. Waarschuwing! Het niet naleven van de voorschriften kan leiden tot ernstig letsel of schade. Voorzichtigheid! Het niet naleven van de voorschriften kan leiden tot schade. Relevante informatie moet worden vermeld. 1. Raadpleeg altijd een professional om het dakluik te installeren. 2. Schakel altijd de stroom van het voertuig uit wanneer je het dakluik installeert. 3. Controleer bij het aansluiten van de voeding of de “+” en de “-” goed aangesloten zijn. De rode draad is de “+” en de zwarte draad is de “-”.
  • Page 6: Productspecificaties

    Productspecificaties. Gatmaat: Geluid: 400mm×400mm Stand 4 (40%) - Luchtuitlaat: ≤ 29dB. Dakdikte: - Luchtinlaat: ≤ 32dB. 27-80mm Stand 10 (100%) - Luchtuitlaat: ≤ 47dB Vermogen: - Luchtinlaat: ≤ 53dB 24 Watt Bijzondere kenmerken: Aansluitspanning: Voorzien van LED-verlichting 12 Volt Voorzien van horrengaas Voorzien van verduisterend plisségordijn Stroomverbruik: IP Bescherm-klasse: 2 Ampère IPX4 Bediening: Handmatig of met afstandsbediening Afmetingen:...
  • Page 7: Montage/Installatie

    Montage / installatie. 1. Maak een opening in het dak met een afmeting van 400 x 400 mm of gebruik het gat van een bestaand dakluik. Zorg ervoor dat de opening rondom voorzien is van een stevige (houten) rand met een breedte van 30 mm of meer. Is het dak van jouw camper of caravan niet voorzien van een verstevigde rand? Haal dan rondom de opening wat isolatiemateriaal weg en plaats hier zelf houten latten. Maak ook een kanaal waar de voeding doorheen kan. In de meeste gevallen kun je een gat door de dak- plaat heen boren totdat je bij een kastje of lamp bent waar je de voeding verder achter kan wegwerken. Zorg voor een voldoende brede opening in de rand zodat de voedingskabel netjes wegge- werkt kan worden. Richting van het voertuig 2. Haal het buitenkader uit de verpakking en kijk of deze goed in de opening past. Wanneer dit het geval is, kun je deze op het dak vastlijmen met lijm- en afdichtkit (MS-kit | niet inbegrepen). Maak de rand rondom de opening eerst goed schoon met ontvettingsmiddel. Spuit vervolgens voldoende kit op de rand van het buitenkader en plaats deze op het dak. Zorg ervoor dat de metalen clips die in het buitenkader zitten naar de buitenkant wijzen.
  • Page 8 3. Schroef het buitenkader vervolgens vast op het dak met de meegeleverde schroeven (16 stuks 42 x 25 mm). Het aanbevolen aandraaimoment van de schroeven is 0,7 Nm. Richting van het voertuig Verwijder overtollige kit direct. 4. Plaats nu de bovenkap met ventilator op het buitenkader. Zorg ervoor dat de het scharnier naar de voorkant van de camper of caravan wijst. Zet de bovenkap vast op het buitenkader met de meegeleverde schroeven (4 stuks 40 x 12 mm). Plaats een drupje lijm- en afdichtkit (MS-kit | niet inbegrepen) in elk van de vier schroefgaten om lekkage te voorkomen. Het aanbevolen aandraaimoment van de schroeven is 0,7 Nm. Richting van het voertuig Verwijder overtollige kit direct.
  • Page 9 5. Zorg ervoor dat alle elektrische draden aan de binnenzijde van de camper of caravan zichtbaar zijn. 1# Motor ventilator 2# Motor bovenkap 3# Motor bovenkap 4# Voedingsdraad van voertuig 6. Verbind de draden van de bovenkap met die van het binnenkader door de stekkertjes met elkaar te verbinden. Er zijn in totaal drie stekkertjes. Elke van de drie stekkers is uniek, waardoor het onmogelijk is om ze verkeerd aan te sluiten. 1# Motor ventilator 2# Motor bovenkap 3# Motor bovenkap 4# Voedingsdraad van dakluik Als alle stekkertjes met elkaar verbonden zijn kun je de stroomkabel verbinden met de voeding van het voertuig. zorg ervoor dat de stroom van het voertuig uitgeschakeld is tijdens deze stap.
  • Page 10 7. Gebruik de meegeleverde kabelbinders (2 stuks) om de kabels netjes te bundelen en weg te werken. 8. Plaats de veer en de juiste aandrijfas in de opening van de draaiknop. Er zijn 3 aandrijfassen meegeleverd voor verschillende dakdiktes. Gebruik de juiste as. Aandrijfas 120 mm voor een dakdikte van 27 t/m 47 mm Aandrijfas 140 mm voor een dakdikte van 48 t/m 67 mm Aandrijfas 160 mm voor een dakdikte van 68 t/m 80 mm Aandrijfas Veer Draaiknop...
  • Page 11 9. Zet het binnenkader vast op het buitenkader met de meegeleverde schroeven (4 stuks 40 x 3,9 mm). De schroefgaten zitten in de opening van de LED-strips 10. Plaats de lampenkapjes om de LED-strips en de schroefgaten netjes weg te werken.
  • Page 12 11. Verwijder eventuele stof en viezigheid die tijdens montage op de ventilator gekomen zijn. 12. Controleer of elke functie/knop op het bedieningspaneel werkt wanneer je de ventilator voor de eerste keer inschakelt. Controleer elke functie/knop meerdere keren om hier zeker van te zijn. 13. Plaats twee AA-batterijen (niet inbegrepen) in de afstandsbediening en match deze met de ventilator via de code. Match de afstandsbediening binnen 20 seconden na het inschakelen van de ventilator. Na het matchen kan de afstandsbediening gebruikt worden. Meer informatie over het matchen van de af- standsbediening staat op pagina 13. Plaats indien gewenst de houder van de afstandsbediening op een wand in het voertuig met de meegeleverde schroeven (2 stuks 13 x 3,5 mm) om de afstandsbediening in te bewaren wanneer deze niet gebruikt wordt.
  • Page 13: Gebruiksaanwijzing / Adviezen / Tips

    Gebruiksaanwijzing / adviezen / tips. Bedieningspaneel. Knop Lucht naar Verlichting In-uit Ventilator Ventilator binnen of Functie AutoModus in- uit versnellen vertragen schakelen buiten blazen schakelen Bedieningspaneel. Weergave op display Huidige binnen- Functie Lucht naar binnen Ventilator Ventilator Storing of buiten blazen versnellen vertragen temperatuur...
  • Page 14 Afstandsbediening. Knop op Corresponderende Opmerkingen afstands- functie bediening Indrukken om in te schakelen in- uitschakelen van en ingedrukt houden om uit te ventilator schakelen. Stel de gewenste temperatuur in. AutoModus Schakelt automatisch in en uit bij een te hoge of lage temperatuur. Lucht naar binnen of buiten blazen Verlichting aan/uit Instelbaar van 0 tot 100% in Ventilator versnellen stappen van 10% Instelbaar van 0 tot 100% in Ventilator vertragen stappen van 10% Dakluik openen Dakluik sluiten Storingscode Voltage <9V Voltage >16V...
  • Page 15: Display Weergave

    Display weergave. Corresponderende Corresponderende Icoontjes knop afstandsbediening functie in- uitschakelen van ventilator AutoModus Lucht naar binnen of buiten blazen Verlichting aan/uit Ventilator versnellen Ventilator vertragen Dakluik openen Dakluik sluiten Indrukken om te Huidige schakelen tussen binnentemperatuur Fahrenheit of Celsius Storing...
  • Page 16 Automodus. Bedieningspaneel Afstandsbediening. Houd kort ingedrukt om AutoModus te Houd kort ingedrukt om AutoModus te selecteren. De standaard ingestelde selecteren. De standaard ingestelde temperatuur in AutoModus is: 26°C. temperatuur in AutoModus is: 26°C. Wanneer de binnentemperatuur 2°C hoger is dan Wanneer de binnentemperatuur 2°C hoger is dan de standaard ingestelde temperatuur, opent de de standaard ingestelde temperatuur, opent de ventilator automatisch het dakluik en ventilator automatisch het dakluik en begint lucht af te voeren. begint lucht af te voeren. Wanneer de binnentemperatuur 2°C lager is dan de Wanneer de binnentemperatuur 2°C lager is dan de standaard ingestelde temperatuur, standaard ingestelde temperatuur, stopt de ventilator en sluit het dakluik automatisch. stopt de ventilator en sluit het dakluik automatisch. Temperatuuraanpassing: De ingestelde Temperatuuraanpassing: Druk op de “+” of de ‘’-’’ temperatuur kan niet op het display aangepast toets op de afstandsbediening in AutoModus om de worden. Het is alleen mogelijk om de ingestelde ingestelde temperatuur aan te passen.
  • Page 17 Handmatig open en sluiten van het dakluik. Draai handmatig aan de draaiknop om het dakluik te openen of sluiten. Draai tegen de klok in, om het dakluik te openen en draai met de klok mee om deze weer te sluiten. Sluiten Openen Open het dakluik alleen handmatig als de ventilator is uitgeschakeld. Draai de draaiknop niet verder door wanneer het dakluik volledig geopend of gesloten is om schade aan het draaimechanisme te voorkomen.
  • Page 18: Garantie

    Garantie. - Er zit garantie op defecten aan het materiaal en/of fabricagefouten. - De garantietermijn is 24 maanden. - Alle eventuele fouten waarvan wij, na aankoop kennis nemen en die betrekking hebben op materiaal en/of productiefouten, verhelpen wij door een reparatie of omruiling. Kijk voor meer informatie op: obelink.nl/klantenservice/garantie-reparatie-faq...
  • Page 19 PANORAMA FAN PLUS Dachluke mit Ventilator Wichtige Informationen. Bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen! HANDLEIDING Dakluik met ventilator HANDBUCH Dachluke mit ventilator MANUAL Roof hatch with ventilator Obelink.nl...
  • Page 20 Inhaltsverzeichnis. Montage. Lieferumfang. Sicherheitsvorschriften. Produktspezifikationen. 24 Montage / Installation. Gebrauchsanweisung. Gebrauchsanweisung / Hinweise / Tipps. Übrig. Gewährleistung. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät montieren, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 21: Lieferumfang

    Lieferumfang. x 16 Schrauben 25 x 4,2 mm Dachluke mit Ventilator Schrauben 40 x 3,9 mm Schrauben 40 x 12 mm LED-Leuchtblende Kabelbinder...
  • Page 22 Fernbedienung / halter Drive shaft 120/140/160 mm Feder Schrauben 13 x 3,5 mm Vierkantwelle 120 mm (Dachstärke 27 - 46 mm) Vierkantwelle 140 mm (Dachstärke 48 - 67 mm) Vierkantwelle 160 mm (Dachstärke 68 - 80 mm)
  • Page 23: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation sorgfältig durch und installieren Sie die Dachluke streng nach den angegebenen Vorschriften. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Referenz auf. Um Verletzungen von Personen oder Sachschäden für Benutzer und Dritte zu verhindern, müssen Sie die hierin genannten Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen strikt einhalten. Symbole und Bedeutungen. Warnung! Die Nichteinhaltung der Vorschriften kann zu schweren Verletzungen oder Schäden führen. Vorsicht! Die Nichteinhaltung der Vorschriften kann zu Schäden führen. Relevante Informationen müssen bereitgestellt werden. 1. Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten, oder überlassen Sie ihm die Montage. 2. Während der Montage der Dachluke sollte der Strom immer abgeschaltet sein. 3. Beim Anschließen der Stromversorgung immer überprüfen, ob der rote Plus-Draht (+) und der schwar- ze Minus-Draht (-) richtig angeschlossen sind. 4. Die Dachluke darf nur an eine 12-Volt-Gleichstromquelle (12V DC) mit einer Stromstärke von maximal 5 Ampere (5A) angeschlossen werden. 5. Immer die maximale Durchfahrtshöhe berücksichtigen! Ihr Fahrzeug ist nach Montage der Dachluke höher geworden, sowohl im geschlossenen als auch im geöffneten Zustand.
  • Page 24: Produktspezifikationen

    Produktspezifikationen. Öffnungsgröße: Lautstärke: 400mm×400 mm Stand 4 (40%) - Luftauslass: ≤ 29dB Dachstärke: - Lufteinlass: ≤ 32dB 27-80 mm Stand 10 (100%) Leistung: - Luftauslass: ≤ 47dB 24 Watt - Lufteinlass: ≤ 53dB Anschlussspannung: Besondere Merkmale: 12 Volt Inkl. LED-Leuchten Inkl. Fliegengitter Maximaler Stromverbrauch: Inkl. Verdunklungsrollo (Plissee) 2 Ampere IP-Schutzklasse: Bedienung: IPX4 Manuell oder mit Fernbedienung Maße:...
  • Page 25: Montage / Installation

    Montage / Installation. 1. Ist im Fahrzeugdach schon eine passende Öffnung vorhanden, bitte darauf achten, dass diese mit einem Holzrahmen verstärkt ist. Dieser sollte mindestens 30 mm breit sein. Ist kein Holzrahmen vor- handen, dann rundum etwas des Isomaterials entfernen und selbst zur Verstärkung einen Holzrahmen anbringen. Ist noch keine Öffnung vorhanden, dann im Fahrzeugdach eine 400 × 400 mm große Öffnung sägen und wie oben erwähnt mit einem Holzrahmen versehen. Wenn noch kein Stromkabel verlegt wurde, planen Sie, wo es hinkommen soll. Bohren Sie ein Loch, das ausreichend groß ist, um das Kabel samt Anschlüssen hindurch zu führen und die Kabel hinter einem Schrank oder einer Lampe sauber weg zu arbeiten. Fahrtrichtung 2. Nehmen Sie den Außenrahmen aus der Verpackung und prüfen Sie, ob er sauber in die Öffnung passt. Wenn ja, können Sie den Rahmen mit MS Polymer Kleber und Dichtstoff (nicht im Lieferumfang enthal- ten) auf dem Dach fixieren. Erst wird der Rand rund um die Öffnung gründlich entfettet. Anschließend ausreichend Dichtstoff auf den Rand des Rahmens auftragen und den Rahmen auf dem Dach platzieren. Die Metallclips im Außen- rahmen zeigen nach draußen.
  • Page 26 3. Den Außenrahmen mit den 16 mitgelieferten Schrauben 42 x 25 mm auf dem Dach fixieren. Der emp- fohlene Anzugsmoment der Schrauben beträgt 0,7 Nm. Fahrtrichtung Überschüssigen Dichtstoff sofort entfernen. 4. Die Abdeckung mit dem Ventilator auf dem Außenrahmen platzieren, das Scharnier zeigt zur Fahr- zeugvorderseite. Die Abdeckung mithilfe den 4 mitgelieferten Schrauben 40 x 12 mm auf dem Außenrahmen fixieren. In jedem der 4 Schraubenlöcher etwas des MS Polymer Kleber und Dichtstoffes (nicht im Lieferumfang ent- halten) geben, um Leckagen zu vermeiden. Der empfohlene Anzugsmoment der Schrauben beträgt 0,7 Nm. Fahrtrichtung Überschüssigen Dichtstoff sofort entfernen.
  • Page 27 5. Alle Stromdrähte sollten auf der Fahrzeuginnenseite sichtbar sein. 1# Lüftermotor 2# Motor Abdeckung 3# Motor Abdeckung 4# Fahrzeugstromkabel 6. Die Stromdrähte der Abdeckung mit den Drähten des Innenrahmens mithilfe der kleinen Steckverbinder verbinden. Es gibt insgesamt drei Stecker, die jeweils einzigartig sind, wodurch es unmöglich ist, sie falsch anzuschließen. 1# Lüftermotor 2# Motor Abdeckung 3# Motor Abdeckung 4# Stromkabel Dachluke Zu Ihrer Sicherheit: Zuerst die Fahrzeugstromversorgung abschalten! Wenn alle Steckverbinder miteinander verbunden sind, kann das Stromkabel mit der Fahrzeugstromversorgung verbunden werden.
  • Page 28 7. Mit den im Lieferumfang enthaltenen Kabelbindern (2 St.) die Kabel sauber bündeln und verstecken. 8. Die Feder und die passende Vierkantwelle in die Öffnung des Drehknopfs einsetzen. Im Lieferumfang finden Sie 3 Vierkantwellen für unterschiedliche Dachstärken. Verwenden Sie die passende Vierkantwelle. Vierkantwelle 120 mm für eine Dachstärke von 27 bis 47 mm. Vierkantwelle 140 mm für eine Dachstärke von 48 bis 67 mm. Vierkantwelle 160 mm für eine Dachstärke von 68 bis 80 mm Vierkantwelle Feder Drehknopf...
  • Page 29 9. Den Innenrahmen mithilfe der 4 mitgelieferten Schrauben (40 x 3,9 mm) auf den Außenrahmen fixie- ren. Die Schraubenlöcher befinden sich in der Öffnung der LED-Leuchten. 10. Die LED-Leuchtblenden anbringen, um die Schraubenlöcher zu verstecken.
  • Page 30 11. Schmutz und Staub, die während der Montagearbeiten die Ventilatorblätter verschmutzt haben, säuberlich entfernen. 12. Beim ersten Einschalten des Ventilators jede Funktion/Taste auf dem Bedienfeld zur Ihrer Sicherheit mehrmals überprüfen. 13. Zwei AA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fernbedienung einlegen und diese mit dem Ventilator über den Code synchronisieren. Die Synchronisation innerhalb von 20 Sekunden nach dem Einschalten des Ventilators durchführen. Nach erfolgreicher Synchronisation ist die Fernbedienung startbereit. Weitere Informationen zur Synchronisierung finden Sie auf Seite 34. Den Halter für die Fernbedienung an der Fahrzeuginnenwand montieren, mithilfe der 2 mitgelieferten Schrauben (13 x 3,5 mm). Dann haben Sie die Fernbedienung immer griffbereit.
  • Page 31: Gebrauchsanweisung / Hinweise / Tipps

    Gebrauchsanweisung / Hinweise / Tipps Bedienfeld. Taste Lufteinlas Ventilator Ventilator Beleuchtung Ein-/ Funktion Automodus beschleunigen verlangsamen ein-/ausschalten /-auslass Ausschalten Anzeige auf dem Display Aktuelle Funktion Ventilator Ventilator Lufteinlass Funktions-störung Innentemp. beschleu-nigen verlangsa-men /-auslass Betreffende Taste Drücken um zwischen Celsius und Fahrenheit zu wechseln. Fehlercode Spannung <9V Spannung >16V LCD-Display im Bedienfeld Die Standardtemperatur im Automodus beträgt: 26°C/79°F!
  • Page 32 Fernbedienung. Taste auf der Bemerkungen Funktion Fernbedienung Zum Einschalten drücken. Ventilator Zum Ausschalten eingedrückt halten. ein-/ausschalten Gewünschte Temperatur einstellen. Bei einer zu Automodus hohen/zu niedrigen Temperatur wird der Ventilator automatisch ausgeschaltet. Lufteinlass/ -auslass Beleuchtung ein/aus Einstellbar von 0 bis 100% in Ventilator 10%-Schritten beschleunigen Einstellbar von 0 bis 100% in Ventilator 10%-Schritten verlangsamen Dachluke öffnen Dachluke schließen Fehlercode Spannung <9V Spannung >16V...
  • Page 33 Display-Wiedergabe. Symbole Taste Fernbedienung Funktion Ventilator ein-/aus- schalten Automodus Lufteinlass/-auslass Beleuchtung Ventilator beschleunigen Ventilator verlangsamen Dachluke öffnen Dachluke schließen Drücken um zwischen Celsius und Aktuelle Fahrenheit zu wechseln. Innentemperatur Funktionsstörung...
  • Page 34: Auto Mode

    AutoMode. Remote control Control panel Kurz eingedrückt halten um den Auto- Kurz eingedrückt halten um den Auto- modus zu wählen. Standard Temperatur modus zu wählen. Standard Temperatur im Automodus: 26°C. im Automodus: 26°C. Ist die Innentemperatur 2°C höher als die Standard- Ist die Innentemperatur 2°C höher als die Standard- temperatur, dann wird die Dachluke automatisch temperatur, dann wird die Dachluke automatisch geöffnet und die Luft wird abgeführt. geöffnet und die Luft wird abgeführt. Ist die Innentemperatur 2°C niedriger als die Stan- Ist die Innentemperatur 2°C niedriger als die Stan- dardtemperatur, stoppt der Ventilator automatisch dardtemperatur, stoppt der Ventilator automatisch und die Dachluke schließt sich. und die Dachluke schließt sich. Temperaturänderung: Die Plus- oder die Temperaturänderung: Die Plus- oder die Minus-Taste auf der Fernbedienung im Automodus Minus-Taste auf der Fernbedienung im Automodus drücken, um die Temperatur zu ändern. drücken, um die Temperatur zu ändern. Fernbedienung synchronisieren. Die Fernbedienung ist nach der Synchronisierung sofort einsatzbereit. Die beiden Tasten 3 Sekunden lang gleichzeitig eingedrückt halten, innerhalb von 20 Sekunden nachdem der Ventilator eingeschaltet wurde. Ist die Synchronisation zwischen Fernbedienung und Ventilator erfolgreich, hören Sie ein summendes Geräusch. Ist kein Geräusch zu hören, dann versuchen sie es erneut.
  • Page 35 Dachluke manuell öffnen und schließen. Den Drehknopf manuell tätigen, um die Dachluke zu öffnen oder zu schließen. Um sie zu öffnen, den Knopf nach links drehen, um sie zu schließen, den Knopf nach rechts drehen. schließen öffnen Ventilator erst ausschalten, bevor die Dachluke von Hand geöffnet wird. Bei vollständig geöffneter oder geschlossener Dachluke den Drehknopf nicht weiter drehen, um Schäden am Drehmechanismus zu vermeiden.
  • Page 36: Gewährleistung

    Gewährleistung. - Es besteht Gewährleistung auf Material- und/oder Verarbeitungsfehler. - Die gesetzliche Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate. - Mängel, die uns nach dem Kauf mitgeteilt werden und die auf Material- und/oder - Herstellungsfehler zurückzuführen sind, werden durch Reparatur oder Umtausch ausgeglichen. Weitere Informationen finden Sie unter: obelink.de/kundenservice/garantie-reparatur-faq...
  • Page 37 PANORAMA FAN PLUS Roof Hatch with ventilator Important information. Please read before use. HANDLEIDING Dakluik met ventilator HANDBUCH Dachluke mit ventilator MANUAL Roof hatch with ventilator Obelink.nl...
  • Page 38 Table of contents. Assembly. Package contents. Safety precautions. Product specifications. 42 43 Assembly / installation. Use. Instructions / Advices / Tips. 49 Other. Warranty. 54 Thank you for choosing our product! Please read this manual before assembling the device and keep it for future reference.
  • Page 39: Package Contents

    Package contents. x 16 Screws 25 x 4,2 mm Roof hatch with ventilator Screws 40 x 3,9 mm Screws 40 x 12 mm Cover for LED lighting Cable ties...
  • Page 40 Remote control / holder Drive shaft 120/140/160 mm Coil spring Screws 13 x 3,5mm Drive shaft 120 mm (roof thickness 27 - 46 mm) Drive shaft 140 mm (roof thickness 48 - 67 mm) Drive shaft 160 mm (roof thickness 68 - 80 mm)
  • Page 41: Safety Precautions

    Safety Precautions. Read this manual carefully before installation and install the roof hatch in strict accordance with the spe- cified provisions. Keep this manual for future reference. To prevent personal injury or loss of property for users and third parties, you must strictly adhere to the safety warnings and precautions mentioned herein. Icons and meanings. Warning! Failure to comply with the regulations can result in serious injury or damage. Caution! Failure to comply with the regulations can result in damage. Relevant information must be provided. 1. Always consult a professional to install the roof hatch. 2. Always turn off the vehicle’s power when installing the roof hatch. 3. When connecting the power supply, check whether the “+” and “-” are properly connected. The red wire is the “+” and the black wire is the “-”. 4. The roof hatch may only be connected to 12 volts direct current (12V DC) with an amperage of maxi- mum 5 amperes (5A). 5. Please note the maximum clearance height. After installing the roof hatch, the caravan or camper has become higher. Take into account both the height when closed and when opened. 6. Pay attention to the weather conditions when the roof hatch is open. Do not open the roof hatch in strong wind and/or rain.
  • Page 42: Product Specifications

    Product specifications. Opening size. Noise level: 400mm×400 mm Position 4 (40%) - Air out: ≤ 29dB. Roof thickness: - Air in: ≤ 32dB. 27-80 mm Position 10 (100%) Wattage: - Air out: ≤ 47dB 24 Watts - Air int: ≤ 53dB Voltage. Special features 12 Volts LED lighting Mosquito netting Current Blackout pleated blin 2 Amperes IP protection rating Operation IPX4 Manually and/or with remote control Dimensions:...
  • Page 43: Assembly / Installation

    Assembly / Installation. 1. Make an opening in the roof measuring 400 x 400 mm or use the hole from an existing roof hatch. Make sure that the opening has a sturdy (wooden) edge all around with a width of 30 mm or more. Does the roof of your camper or caravan not have a reinforced edge? Then remove some insulation material around the opening and place wooden slats here yourself. Also create a channel through which the power supply can pass. In most cases you can drill a hole through the roof panel until you reach a cupboard or lamp where you can hide the power supply further behind. Ensure there is a sufficiently wide opening in the edge so that the power cable can be neatly concealed. Direction of the vehicle 2. Remove the outer frame from the packaging and check whether it fits properly in the opening. If this is the case, you can glue it to the roof with adhesive sealant (MS sealant | not included). First clean the edge around the opening thoroughly with a degreasing agent. Then spray enough sealant on the edge of the outer frame and place it on the roof. Make sure that the metal clips in the outer frame are facing to the left and right of the vehicle.
  • Page 44 3. Then screw the outer frame to the roof with the supplied screws (16 pieces 42 x 25 mm). The recommended torque for the screws is 0.7 Nm. Direction of the vehicle Remove excess sealant immediately. 4. Now place the top cover with the integrated fan on the outer frame. Make sure that the hinge points towards the front of the camper or caravan. Secure the top cover to the outer frame with the supplied screws (4 pieces 40 x 12 mm). Place a drop of adhesive and sealant (MS sealant | not included) in each of the four screw holes to prevent leakage. The recommended tightening torque of the screws is 0.7 Nm. Direction of the vehicle Remove excess sealant immediately.
  • Page 45 5. Make sure that all electrical wires are visible on the inside of the camper or caravan. 1# Fan motor 2# Top Cover motor 3# Top Cover motor 4# Vehicle power cable 6. Connect the wires from the top cover to those from the inner frame by connecting the connectors. There are three connector in totals, each of which is unique, making it impossible to connect them incor- rectly. 1# Fan motor 2# Top Cover motor 3# Top Cover motor 4# Roof hatch power cable When all three connectors are connected you can connect the power cable to the vehicle’s power supply. when connecting, the power of your vehicle must be turned off.
  • Page 46 7. Use the supplied cable ties (2 pieces) to neatly bundle and conceal the cables. 8. Place the coiled spring and the correct drive shaft into the opening of the rotary knob. Three drive shafts are included for different roof thicknesses. Use the drive shaft that corresponds to your roof thickness. Drive shaft 120 mm for a roof thickness of 27 to 47 mm Drive shaft 140 mm for a roof thickness of 48 to 67 mm Drive shaft 160 mm for a roof thickness of 68 to 80 mm Drive shaft Spring coil Rotary knob...
  • Page 47 9. Secure the inner frame to the outer frame with the supplied screws (4 pieces 40 x 3.9 mm). The screw holes can be found in the openings from the LED lightning. 10. Place the lamp covers to neatly conceal the LED strips and screw holes.
  • Page 48: Use

    11. Remove any dust and dirt that may have gotten on the fan during installation. 12. Check if each function/button on the control panel works when you turn on the fan for the first time. Check each function/button several times to be sure that everything functions as it should. 13. Insert two AA batteries (not included) into the remote control and match it with the fan. The remote control must be matched within 20 seconds after turning on the fan. After matching, the remote control can be used directly. Matching instructions can be found on page 52. If desired, place the remote control holder on a vehicle wall with the sup- plied screws (2 pieces 13 x 3.5 mm) to store the remote control when not in use.
  • Page 49: Instructions / Advices / Tips

    Instruction / Advices / Tips Control panel. Knob Power on Air in / Lightning Accelerate Decelerate Function AutoMode on / off / off air out Display Current indoor Function Accelerate Fan Decelerate Fan Fault Air in / Air out temperature Corresponding knob Press to switch between Fahrenheit and Celsius. Fault code Voltage <9V Voltage >16V LCD Display in Control Panel The default set temperature in AutoMode is: 26°C/79°F!
  • Page 50: Remote Control

    Remote Control. Knob on Corresponding Remarks remote control function Press to turn power on and press Power on / off and hold to turn power off. Set the desired temperature. Turns AutoMode on and off automatically when the temperature is too high or low. Air in / Air out Lightning on / off Adjustable from 0 to 100% Accelerate Fan in steps of 10 Adjustable from 0 to 100% Decelerate Fan in steps of 10 Open roof hatch Close roof hatch Fault code Voltage <9V Voltage >16V...
  • Page 51: Remote Control Display

    Remote control display. Corresponding knob Corresponding Icons remote control functions Power on / off AutoMode Air in / Air out Lightning on / off Accelerate Fan Decelerate Fan Open roof hatch Close roof hatch Press and hold Current indoor simultaneously to switch between temperature Celsius and Fahrenheit. Fault Code...
  • Page 52 AutoMode. Remote control Short press to select AutoMode. Short press to select AutoMode. The default set temperature in The default set temperature in AutoMode is: 26°C. AutoMode is: 26°C. Control panel When the indoor temperature is 2°C higher than When the indoor temperature is 2°C higher than the standard set temperature, the fan automatically the standard set temperature, the fan automatically opens the roof hatch and starts to exhaust air. opens the roof hatch and starts to exhaust air. When the indoor temperature is 2°C lower than the When the indoor temperature is 2°C lower than the standard set temperature, the fan stops and the standard set temperature, the fan stops and the roof hatch closes automatically. roof hatch closes automatically. Temperature adjustment: Temperature adjustment: Press the “+” or “-” button The default set temperature cannot be adjusted on on the remote control in AutoMode to adjust the the display. It is only possible to change the default default set temperature. set temperature with the remote control Matching remote control. The remote control can be used immediately after successful matching.
  • Page 53 Manually opening and closing the roof hatch. Manually turn the rotary knob to open or close the roof hatch. Turn counterclockwise to open the roof hatch and turn clockwise to close it again. Close Open Only open the roof hatch manually when the fan is switched off. Do not turn the knob any further when the roof hatch is fully opened or closed to avoid damaging the turning mechanism.
  • Page 54 Waranty. - There is a warranty on material defects and/or manufacturing errors. - The warranty period is 24 months. - Any defects that we become aware of after purchase and that relate to material and/or manufacturing errors will be remedied by repair or exchange. For more information, visit: obelink.nl/klantenservice/garantie-reparatie-faq...

This manual is also suitable for:

706132706133706134

Table of Contents