Page 6
Frequency in Hertz. Attenuation value in predominantly high-frequency noise spectrum (f > 2000 Hz). f in Hz Attenuation value in predominantly medium-frequency noise spectrum (f > 500 and f < 2000 Hz). H in dB Attenuation value in predominantly low-frequency noise spectrum (f < 500 Hz). M in dB Single Number Rating, to be deducted from C-weighted noise level.
Page 7
Frequenz in Hertz. Dämmungswert in einem überwiegend hochfrequenten Lärmspektrum (f > 2000 Hz). f in Hz Dämmungswert in einem überwiegend mittelfrequenten Lärmspektrum (f > 500 und f < 2000 Hz). H in dB Dämmungswert in einem überwiegend tieffrequenten Lärmspektrum (f < 500 Hz). M in dB Dämmungswert, abzuziehen vom C-bewerteten Lärmpegel.
Page 8
Frecuencia en hercios Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de alta frecuencia (f > 2000 Hz). f en Hz Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de frecuencia media (f > 500 y f < 2000 Hz). H en dB Valor de atenuación medio en espectro de ruido predominantemente de frecuencia baja (f <...
Page 9
Frekvens i Hertz. Gennemsnitlig dæmpningsværdi i overvejende højfrekvent lydspektrum (f > 2.000 Hz). f i Hz Gennemsnitlig dæmpningsværdi i overvejende mellemfrekvent lydspektrum (500 Hz < f <2.000 Hz). H i dB Gennemsnitlig dæmpningsværdi i overvejende lavfrekvent lydspektrum (f < 500 Hz). M i dB SNR-værdi (Single Number Rating), skal trækkes fra C-vægtet støjniveau.
Page 10
IMPORTANT: Read this instruction carefully before use and keep both the package and the user manual. The custom-made hearing protection ear mould AUDIA Elacin ER protects your hearing from General harmful noise emissions whilst being comfortable to wear. It is intended for a service life of at least two years.
Page 11
Your hearing protectors must be regularly cleaned and inspected to avoid reduced protection, Care and maintenance skin irritation or other ear problems. Clean your AUDIA Elacin ER hearing protectors regularly with a damp cloth. For a regular and thorough cleaning of your custom-made hearing protectors, we advise you to use the cleaning products of the manufacturer.
Page 12
· Use AUDIA Elacin ER hearing protectors carefully in accordance with the instructions. If Warning the instructions above are not followed, the protection certainty of the hearing protectors cannot be guaranteed. · Only enter noisy areas with your individually-fitted hearing protectors once you are familiar with their use and have ensured they are defect-free, as well as confirming they fit correctly in your ear canal.
Page 13
· Proper use and adherence to maintenance and care instructions contribute to the longevity of the product. · The greatest possible care is taken in the manufacturing of your AUDIA Elacin ER hearing protectors. Immediately contact your supplier if you notice anything out of the ordinary.
Page 14
AUDIA AKUSTIK GMBH hereby declares that the hearing protection ear mould AUDIA Elacin Declaration of conformity ER complies with PSA Regulation (EU) 2016/425. The complete declaration of conformity can be viewed on our website at: www.audia-akustik.de/en/service/media-center Relevant notified body for conformity assessment and product monitoring: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
Page 15
AUDIA ELACIN ER OP MAAT GEMAAKTE GEHOORBESCHERMERS BELANGRIJK: Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing. Bewaar deze verpakking en de gebruiksaanwijzing goed. De comfortabele, op maat gemaakte AUDIA Elacin ER gehoorbescherming (otoplastiek) beschermt Algemeen uw gehoor tegen schadelijk lawaai. De otoplastiek is bedoeld voor een gebruiksduur van minstens twee jaar.
Page 16
Onderhoud en verzorging vermindering van de beschermende werking, huidirritaties of andere oorproblemen te voorkomen. Reinig uw AUDIA Elacin ER gehoorbeschermers regelmatig met een vochtig doekje. Voor een regelmatige en grondige reiniging van uw aangepaste gehoorbeschermers, adviseren wij u gebruik te maken van de reinigingsproducten van de fabrikant. Deze reinigingsproducten helpen u om uw gehoorbeschermers in de best mogelijke staat te houden en verlengen de levensduur.
Page 17
In het begin is het eenvoudiger om voor de spiegel te oefenen. · Het gebruik van chemische middelen kan uw AUDIA Elacin ER gehoorbeschermers aantasten. Vraag uw leverancier om meer informatie.
Page 18
· Het deskundig gebruik en de inachtneming van de onderhouds- en verzorgingsinstructies draagt bij aan een lange levensduur van het product. · Uw AUDIA Elacin ER gehoorbeschermers zijn met de grootst mogelijke zorg ontwikkeld. Neem meteen contact op met uw leverancier indien u iets ongebruikelijks opmerkt.
Page 19
Hiermee verklaart AUDIA AKUSTIK GMBH dat de AUDIA Elacin ER gehoorbescherming Conformiteitsverklaring (otoplastiek) conform de Verordening (EU) 2016/425 voor PBM is. Ga voor de volledige conformiteitsverklaring naar onze homepage: www.audia-akustik.de/en/service/media-center Betrokken aangemelde instantie voor de conformiteitsbeoordeling en productmonitoring: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
Page 20
ACHTUNG: Lesen Sie vor der Verwendung die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie Verpackung und Gebrauchsanleitung gut auf. Die maßgefertigte Gehörschutzotoplastik AUDIA Elacin ER schützt auf komfortable Weise Ihr Allgemeines Gehör vor schädlichem Lärm. Sie ist für eine Gebrauchsdauer von mindestens zwei Jahren bestimmt.
Page 21
Der Gehörschutz lässt sich beim ersten Gebrauch meist etwas schwieriger in den Gehörgang Einsetzen einsetzen. Halten Sie den Gehörschutz mit Daumen und Zeigefinger fest. Setzen Sie den Gehör- schutz ein, indem Sie ihn unter leichtem Druck mit einer Drehbewegung nach hinten in den Gehörgang einführen.
Page 22
· Halten Sie sich bei der Verwendung Ihres AUDIA Elacin ER Gehörschutzes sorgfältig an die Warnhinweis Gebrauchshinweise. Bei Nichteinhaltung der Gebrauchsanleitung kann die Schutzwirkung des Gehörschutzes nicht garantiert werden. · Betreten Sie den Lärmbereich erst dann mit Ihrem individuell für Sie angepassten Gehörschutz, wenn Sie mit der Handhabung vertraut sind und sich vom mängelfreien...
Page 23
· Eine sachgemäße Nutzung und Beachtung der Wartungs- und Pflegehinweise trägt zur Langlebigkeit des Produktes bei. · Der AUDIA Elacin ER Gehörschutz wurde mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Sollten Sie dennoch einen Mangel feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker.
Page 24
Hiermit erklärt die AUDIA AKUSTIK GMBH, dass die Gehörschutzotoplastik AUDIA Elacin ER Konformitätserklärung der PSA-Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Homepage unter: www.audia-akustik.de/de/fachwelt-hoerakustiker/mediathek Beteiligte notifizierte Stelle für die Konformitätsbewertung und Produktüberwachung: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
Page 25
IMPORTANT : lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez l‘emballage et le manuel d‘utilisation. L‘otoplastique AUDIA Elacin ER, protection auditive sur-mesure, protège confortablement Informations générales votre ouïe de niveaux sonores dangereux. Elle est conçue pour une durée d‘utilisation d‘au moins deux ans.
Page 26
Nettoyez vos bouchons de natation AUDIA Elacin ER à l’aide d’un chiffon humide. Pour un nettoyage régulier et approfondi de vos protections auditives sur mesure, nous vous conseillons d’utiliser les produits de nettoyage du fabricant.
Page 27
· Il est fortement recommandé de ne pas utiliser de produits chimiques pour nettoyer vos protections auditives AUDIA Elacin ER. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre fournisseur. · L’utilisation du cordon est fortement déconseillée à proximité de machines en mouvement.
Page 28
· Votre protection auditive est personnelle et ne peut pas être transmise à une autre personne. La protection auditive est conçue exclusivement pour s’insérer dans le canal auditif. · L’utilisation appropriée et le respect des instructions d’entretien et de maintenance contribuent à...
Par la présente, AUDIA AKUSTIK GMBH déclare que l‘otoplastique de protection auditive Déclaration de conformité AUDIA Elacin ER est conforme au Règlement relatif aux EPI (UE) 2016/425. Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur notre site Internet: www.audia-akustik.de/en/service/media-center Organisme notifié participant pour l‘évaluation de la conformité et suivi des produits: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
Page 30
IMPORTANTE: Lea detenidamente estas instrucciones antes de utilizar el producto y conserve tanto el embalaje como el manual del usuario. El molde de protección auditiva AUDIA Elacin ER, hecho a medida, protege cómodamente sus General oídos de los ruidos perjudiciales. Este dispositivo cuenta con una vida útil de, como mínimo, dos años.
Page 31
Mantenimiento y cuidado oído, es necesario limpiar e inspeccionar el protector auditivo de forma frecuente. Limpie con regularidad los protectores auditivos AUDIA Elacin ER con un paño húmedo. Para realizar una limpieza en profundidad periódica de los protectores auditivos personalizados, le aconsejamos que utilice el productos de limpieza del fabricante.
Page 32
· Utilice los protectores auditivos AUDIA Elacin ER cuidadosamente, según se indica en las Advertencia instrucciones. Si no sigue las instrucciones proporcionadas anteriormente, la protección de los dispositivos no está garantizada. · Entre en la zona de ruido con su protector auditivo personalizado cuando se sienta cómodo con el manejo y haya comprobado que se encuentra en perfectas condiciones y que se adapta correctamente al canal auditivo.
Page 33
· El uso correcto y el respeto de las instrucciones de mantenimiento y de cuidado contribuyen a prolongar la vida útil del producto. · Los protectores auditivos AUDIA Elacin ER están fabricados según unos cuidados muy rigurosos. Póngase en contacto con su proveedor inmediatamente si nota algo fuera de lo común en los protectores.
Page 34
· El producto no debe modificarse ni alterarse. Por la presente, AUDIA AKUSTIK GMBH declara que el molde de protección auditiva AUDIA Declaración de conformidad Elacin ER cumple con la normativa de EPI (UE) 2016/425.
IMPORTANTE: Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni e conservare la confezione e il manuale dell’utente. L’otoplastica di protezione uditiva su misura di AUDIA Elacin ER protegge l’udito dai rumori Informazioni generali nocivi in modo comodo. È destinata a una durata di almeno due anni.
Page 36
Manutenzione e pulizia protettivo, il verificarsi di irritazioni cutanee o altri problemi alle orecchie. Pulite gli otoprotettori AUDIA Elacin ER regolarmente con un panno umido. Per una pulizia regolare e completa dei vostri otoprotettori personalizzati, vi consigliamo di utilizzare il prodotti per la pulizia del produttore.
Page 37
Indossare gli otoprotettori in ogni momento, in caso contrario non si garantisce una protezione adeguata. · L’uso di sostanze chimiche può danneggiare gli otoprotettori AUDIA Elacin ER. Chiedere al fornitore ulteriori informazioni. · Se applicabile: non utilizzare il cordino di collegamento se rischia di rimanere impigliato in parti in movimento, per esempio, di una macchina.
Page 38
· L‘uso corretto e l‘osservanza delle istruzioni per la manutenzione e la pulizia contribuiranno alla longevità del prodotto. · Gli otoprotettori AUDIA Elacin ER vengono prodotti con estrema cura. Comunicare immediatamente eventuali difetti riscontrati al proprio fornitore. · Cambiamenti anatomici della forma dell’orecchio possono causare una diminuzione della tenuta degli auricolari, ad es.
Con la presente AUDIA AKUSTIK GMBH dichiara che l’otoplastica di protezione uditiva AUDIA Dichiarazione di conformità Elacin ER è conforme al Regolamento (UE) 2016/425 sui DPI. La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul nostro sito Internet: www.audia-akustik.de/en/service/media-center Organismo notificato coinvolto nella valutazione della conformità e monitoraggio del prodotto: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B...
Page 40
VIGTIGT: Læs brugervejledning før brug. Opbevar denne emballage og brugervejledning på et sikkert sted. De skræddersyede AUDIA Elacin ER høreværnspropper beskytter din hørelse mod skadelig Generelt støj på en behagelig måde. De er lavet til at kunne bruges i mindst to år.
Page 41
Vedligeholdelse og pleje korrekt, og for at forhindre skader på huden, eller at der opstår andre øreproblemer. AUDIA Elacin ER ørepropperne skal jævnligt rengøres med en fugtig klud. Vi anbefaler, at du bruger rengøringsprodukter fra fabrikanten til regelmæssig og grundig rengøring af dine specialfremstillede ørepropper.
Page 42
Det kan være en god hjælp at øve håndteringen foran et spejl i begyndelsen. · Sæt AUDIA Elacin ER ørepropperne i hele tiden i støjsituationer! Bemærk: selv hvis de tages ud i meget kort tid, forringes beskyttelsen betydeligt. Du vil ikke være tilstrækkeligt beskyttet, hvis du ikke har ørepropperne i hele tiden.
Page 43
· Produktet har en lang levetid, hvis det anvendes korrekt, og anvisningerne til vedligeholdelse og pleje følges. · AUDIA Elacin ER ørepropperne er blevet fremstillet meget omhyggeligt. Skulle du alligevel konstatere fejl, bedes du straks kontakte din forhandler.
Page 44
Hermed erklærer AUDIA AKUSTIK GMBH, at AUDIA Elacin ER høreværnspropperne opfylder Overensstemmelseserklæring kravene fra PV-forordningen (EU) 2016/425. Du kan læse den fuldstændige overensstemmelseserklæring på vores hjemmeside under: www.audia-akustik.de/en/service/media-center Deltagende bemyndigede organ for bedømmelsen af overensstemmelsen og produktovervågning: PZT GmbH Bismarckstraße 264 B 26389 Wilhelmshaven | Tyskland Numéro d‘identification: 1974...
Page 46
EN | produced by: NL | geproduceerd door: AUDIA AKUSTIK GMBH DE | hergestellt von: FRANZ-MEHRING-STRASSE 13 FR | produit par: 99610 SÖMMERDA | GERMANY ES | producido por: IT | prodotto da: +49 (0) 36 34 693-0 DK | produceret af: INFO@AUDIA-AKUSTIK.DE...
Need help?
Do you have a question about the ELACIN ER25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers