Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
CO
-METER
Mod.-Nr.: 307282

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 307282 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brandson Equipment 307282

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL ₂ -METER Mod.-Nr.: 307282...
  • Page 2 3. Français ......................43 4. Italiano ......................64 5. Español ......................84 https://model.ganzeinfach.de/307282 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf unserer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this prod- uct can be found on our homepage.
  • Page 3 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von BRANDSON entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • CO₂-Meter • USB-C Kabel • Kurzanleitung 2.
  • Page 4 3. Zusätzliche Hinweise Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Sollte dies der Fall sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb. Das Gerät darf weder Feuchtigkeit, noch direktem Sonnenlicht oder Staub ausgesetzt werden. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Werfen Sie es nicht ins Feuer, es besteht Explo- sionsgefahr.
  • Page 5 4. Produkt-Details Deutsch...
  • Page 6 CO2-Status-LED Temperaturanzeige CO2-Anzeige CO2-Alarmsymbol Wi-Fi-Symbol Luftfeuchtigkeitsanzeige Batterieanzeige Alarm- und Uhrzeitanzeige “ON/OFF”-Taste Ladeanschluss Reset-Taste “LIGHT”-Taste “SET”-Taste “CAL”-Taste 5. Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Verwenden Sie dazu das mitgelieferte USB-Ladekabel und verbinden Sie es mit einem 5 V/1 A-Netzteil sowie dem Ladeanschluss des Geräts.
  • Page 7 Drücken und halten Sie die „ON/OFF“-Taste etwa 3 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten. Zu diesem Zeitpunkt werden alle Symbole auf dem Bildschirm angezeigt und der Messwert zeigt zunächst „550“ an. Nach ungefähr 60 Sekunden werden die relevanten CO₂-Daten angezeigt. Um den Monitor auszuschalten, halten Sie die „ON/OFF“-Taste erneut 3 Sekun- den lang gedrückt, während der Monitor eingeschaltet ist.
  • Page 8 Halten Sie die Tasten „LIGHT“ (12) und „CAL“ (14) 3 Sekunden lang gedrückt, um die Werte schnell einzustellen. Drücken Sie die „Set“-Taste kurz, um die Eingabe zu bestätigen und zum nächsten Einstellpunkt zu gelangen. Die Einstellreihenfolge ist wie folgt: 12/24-Stundenformat - Stunde - Minute - °C/°F - niedriger CO2-Alarm - hoher CO2-Alarm Halten Sie die „SET“-Taste (13) etwa 3 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu gelangen.
  • Page 9 Anschließend können Sie die Werte für den hohen CO₂-Alarm einstellen. Drücken Sie die „LIGHT“-Taste (12) und die „CAL“-Taste (14), um die hohe CO₂-Warnstufe zu konfigurieren. Bestätigen Sie die Einstellung mit der „SET“-Taste (13), um alle Änderungen zu speichern und in den normalen Zeitmodus zurückzukehren.
  • Page 10: Alarm Aktivieren/Deaktivieren

    Alarm aktivieren/deaktivieren Drücken Sie die „CAL“-Taste (14), wenn der Alarm angezeigt wird, und lassen Sie sie wieder los, um den Alarm ein- oder auszuschalten. Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das entsprechende Alarmsymbol im Display angezeigt. Alarmsignal ausschalten Wenn die Alarmzeit erreicht ist und der Alarm ertönt sowie das Alarmsymbol blinkt, drücken Sie eine beliebige Taste außer „SET“, um das Alarmsignal zu stop- pen.
  • Page 11 Wenn der gemessene CO2-Wert den eingestellten hohen Alarmwert erreicht, blinken das gemessene CO2 und das Symbol für den CO2-Alarm und es ertönt ein kontinuierlicher Signalton. Der Signalton wird schneller, wenn der CO₂-Wert die eingestellte Alarmstufe überschreitet. Sollte dies der Fall sein, öffnen Sie bitte die Fenster und vermeiden Sie große Menschenansammlungen, um die Luftqualität in Ihrer Umgebung zu verbes- sern.
  • Page 12 Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor während dieser Zeit in einer Umgebung befindet, deren atmosphärisches CO₂-Niveau dem im Freien entspricht (ca. 400 ppm). Die automatische Kalibrierungsfunktion ist für Büros, Wohnräume und andere wetterunabhängige Umgebungen geeignet. Sie ist jedoch nicht für landwirtschaftliche Gewächshäuser, Bauernhöfe, Lagerhäuser und ähnliche Orte geeignet.
  • Page 13 9. Hintergrundbeleuchtung dimmen Sie haben die Möglichkeit die Hintergrundbeleuchtung des Gerätes zu dimmen, indem Sie die “LIGHT”-Taste(12) berühren. 10. CO2-Konzentrationswerte Es gibt 3 verschiedene Status-Anzeigen: Normal, Warnung, Gefährlich Normal ≤800ppm (Displayanzeige und LED-Farbe ist Grün) Warnung 801 - 1600ppm (Displayanzeige und LED-Farbe ist Gelb) Gefährlich >...
  • Page 14 12. Zusätzliche Einstellungen (App) Das Gerät hat die Möglichkeit, sich über WIFI mit dem Internet zu verbinden und lässt sich ebenfalls über eine APP Steuern. Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon/Tablet ordnungsgemäß mit einem 2.4G-Netzwerk oder einem 2.4/5G-Hybrid-Netzwerk verbunden ist und aktivieren Sie Bluetooth.
  • Page 15 Die Standardeinstellung ist die automatische Suche nach Geräten. Tippen Sie auf das Gerät, um es hinzuzufügen. Die App erkennt das Netzwerk automatisch. Geben Sie das WIFI-Passwort ein und klicken Sie auf „Weiter“. Klicken Sie abschließend auf „Fertig“, um die Kopplung abzuschließen. Deutsch...
  • Page 16 12.1 App-Einstellungen App- Einstellungen CO2-Wert Temperatur Luftfeuchtigkeit Graph (Temperatur und Co2-Wert) Deutsch...
  • Page 17 Graph (Luftfeuchtigkeit, Temperatur, CO2-Wert) Tippen Sie auf den Graphen, um in das Menü “Data graph” zu gelangen. Hier können Sie die Graphen für CO2, Temperatur und Luftfeuchtigkeit einsehen. Deutsch...
  • Page 18 Smart-Einstellungen In diesem Menüpunkt können Sie Szenen zwischen ihren eingebundenen Gerä- ten einstellen. Deutsch...
  • Page 19 Settings-Menü In diesem Menüpunkt können Sie den CO2-Alarm ein- und ausschalten, sowie die Temperatureinheit auswählen. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit die Display- helligkeit des Gerätes einzustellen und die Alarmwerte des hohen und niedrigen CO2-Alarms anzupassen. Deutsch...
  • Page 20 13. Reinigung und Pflege Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche, fern von direkter Sonnenein- strahlung, übermäßiger Hitze oder Feuchtigkeit. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie keine aggres- siven Reinigungsmittel oder ähnliches, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen könnten.
  • Page 21 Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung be- schrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jede Repara- tur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durch- geführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
  • Page 22 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 307282 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,...
  • Page 23 Thank you for purchasing a BRANDSON product. Please read the following quick guide carefully so that you can enjoy your purchased appliance for a long time. 1. Scope of delivery • CO₂ metre • USB-C cable • Quick guide 2. Technical data Power supply 5V DC, 1A Rechargeable battery...
  • Page 24 3. Additional notes Before using the appliance, make sure that it is not damaged. If this is the case, do not use it. The device must not be exposed to moisture, direct sunlight or dust. Do not immerse the device in water. Do not throw it into a fire as there is a risk of explosion.
  • Page 25 4. Product details English...
  • Page 26 CO2 status LED Temperature display CO2 indicator CO2 alarm symbol Wi-Fi symbol Humidity indicator Battery indicator Alarm and time display ‘ON/OFF’ button Charging port Reset button ‘LIGHT’ button ‘SET’ button ‘CAL’ button 5. Start-up Remove the product from the packaging and remove all packaging material. Fully charge the device before using it for the first time.
  • Page 27 Press and hold the ‘ON/OFF’ button for about 3 seconds to switch on the device. At this point, all symbols are displayed on the screen and the measured value initially shows ‘550’. After approximately 60 seconds, the relevant CO₂ data will be displayed.
  • Page 28 Press and hold the ‘LIGHT’ (12) and ‘CAL’ (14) buttons for 3 seconds to set the values quickly. Briefly press the ‘Set’ button to confirm the entry and move to the next setting point. The setting sequence is as follows: 12/24-Hour format - Hour - Minute - °C/°F - lower CO2-Alarm - high CO2-Alarm Press and hold the ‘SET’...
  • Page 29 You can then set the values for the high CO₂ alarm. Press the ‘LIGHT’ but- ton (12) and the ‘CAL’ button (14) to configure the high CO₂ alarm level. Confirm the setting with the ‘SET’ button (13) to save all changes and return to normal time mode.
  • Page 30 Activate/deactivate alarm Press the ‘CAL’ button (14) when the alarm is displayed and release it again to switch the alarm on or off. When the alarm is activated, the corresponding alarm symbol is shown on the display. Switch off the alarm signal When the alarm time is reached and the alarm sounds and the alarm symbol flashes, press any button except ‘SET’...
  • Page 31 If this is the case, please open the windows and avoid large gatherings of people to improve the air quality in your neighbourhood. Press the ‘CAL’ button (14) to deactivate the CO₂ alarm. The measured CO₂ value and the display will continue to flash if the CO₂...
  • Page 32 8.2 Manual calibration of the CO2 concentration Place the CO₂ monitor in an environment with a CO₂ content of around 400 ppm (ideally outdoors). Switch on the CO₂ monitor and wait until the first CO₂ value is displayed. Then press and hold the ‘ON/OFF’ (9) and ‘CAL’ (14) buttons simulta- neously for 3 seconds to activate manual calibration mode.
  • Page 33 10. CO2 concentration values There are 3 different status displays: Normal, Warning, Dangerous Normal ≤800ppm (display and LED colour is green) 801 - 1600ppm (display indication and LED colour is Warning yellow) Dangerous > 1600ppm (display and LED colour is red) 11.
  • Page 34 12. Additional settings (app) The device can connect to the internet via WIFI and can also be controlled via an app. Note: Please make sure that your phone/tablet is properly connected to a 2.4G network or a 2.4/5G hybrid network and activate Bluetooth. Unfortunately, pure 5G networks are not supported.
  • Page 35 The default setting is to automatically search for devices; tap the device to add it. The app recognises the network automatically. Enter the WIFI password and click on ‘Next’. Finally, click on ‘Done’ to complete the pairing process. English...
  • Page 36 12.1 App settings Settings CO2 value Temperature Air humidity graph (temperature and Co2 value) English...
  • Page 37 Graph (humidity, temperature, CO2 value) Tap on the graph to access the ‘Data graph’ menu. Here you can view the graphs for CO2, temperature and humidity. English...
  • Page 38 Smart settings In this menu item, you can set scenes between your integrated devices. English...
  • Page 39 Settings menu In this menu item, you can switch the CO2 alarm on and off and select the tem- perature unit. You also have the option of setting the display brightness of the device and adjusting the alarm values of the high and low CO2 alarm. English...
  • Page 40 13. Cleaning and care Place the device on a stable surface, away from direct sunlight, excessive heat or moisture. Clean the device with a soft cloth. Do not use aggressive cleaning agents or similar, as these could damage the surface of the appliance. Ensure that the appliance is disconnected from the power supply before cleaning.
  • Page 41 Do not use the device for purposes other than those described in the instructions. This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or modification to the appliance that is not carried out by the original supplier will invalidate the warranty or guarantee.
  • Page 42 WEEE Directive 2012/19/EU WEEE Register No.: DE 67896761 Hereby, WD Plus GmbH declares that the device 307282 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. A complete decla- ration of conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germany, https://model.ganzeinfach.de/307282...
  • Page 43 Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit BRANDSON. Pour que vous puis- siez profiter longtemps de l‘appareil que vous venez d‘acheter, veuillez lire atten- tivement le guide de démarrage rapide ci-dessous. 1. Contenu de la livraison • CO₂-mètre • Câble USB-C •...
  • Page 44 3. Notes supplémentaires Avant d‘utiliser l‘appareil, assurez-vous qu‘il n‘est pas endommagé. Si c‘est le cas, ne l‘utilisez pas. N‘exposez pas l‘appareil à l‘humidité, à la lumière directe du soleil ou à la poussière. N‘immergez pas l‘appareil dans l‘eau. Ne le jetez pas dans le feu, il y a un risque d‘explosion.
  • Page 45 4. Détails du produit Français...
  • Page 46 LED d'état du CO2 Indicateur de température Indicateur de CO2 Icône d'alarme de CO2 Icône Wi-Fi Indicateur d'humidité Indicateur de batterie Affichage de l'alarme et de l'heure « Bouton « ON/OFF Prise de charge Bouton de réinitialisation Bouton « LIGHT » (lumière) Bouton «...
  • Page 47 Appuyez sur le bouton « ON/OFF » et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour mettre l‘appareil sous tension. A ce moment-là, toutes les icônes s‘affichent à l‘écran et la valeur mesurée indique initialement « 550 ». Après environ 60 secondes, les données de CO₂ pertinentes s‘affichent. Pour éteindre le moniteur, maintenez à...
  • Page 48 Maintenez les boutons « LIGHT » (12) et « CAL » (14) enfoncés pendant 3 secon- des pour régler rapidement les valeurs. Appuyez brièvement sur le bouton « Set » pour confirmer la saisie et passer au point de réglage suivant. L‘ordre de réglage est le suivant : Format 12/24 heures - heure - minute - °C/°F - alarme de CO2 basse - alarme de CO2 haute...
  • Page 49 Vous pouvez ensuite configurer les valeurs de l‘alarme haute de CO₂. Appuyez sur la touche « LIGHT » (12) et sur la touche « CAL » (14) pour configurer le niveau d‘alerte CO₂ élevé. Confirmez le réglage en appuyant sur la touche « SET » (13) pour enregistrer toutes les modifications et revenir au mode horaire normal.
  • Page 50 Activer/désactiver l‘alarme Lorsque l‘alarme est affichée, appuyez sur le bouton « CAL » (14) et relâchez-le pour activer ou désactiver l‘alarme. Lorsque l‘alarme est activée, l‘icône d‘alarme correspondante s‘affiche à l‘écran. Désactiver le signal d‘alarme Lorsque l‘heure de l‘alarme est atteinte et que l‘alarme retentit et que l‘icône d‘alarme clignote, appuyez sur n‘importe quel bouton sauf «...
  • Page 51 Lorsque la valeur de CO2 mesurée atteint la valeur d‘alarme haute définie, le CO2 mesuré et l‘icône clignotent. pour l‘alarme de CO2 et un signal sonore continu retentit. Le signal sonore s‘accélère lorsque la valeur de CO₂ dépasse le niveau d‘alarme défini. Si tel est le cas, veuillez ouvrir les fenêtres et éviter les grands rassemblements de personnes afin d'améliorer la qualité...
  • Page 52 Pendant cette période, assurez-vous que le capteur se trouve dans un environne- ment dont le niveau de CO₂ atmosphérique est équivalent à celui de l'extérieur (environ 400 ppm). La fonction d'étalonnage automatique est adaptée aux bu- reaux, aux habitations et à d'autres environnements non soumis aux conditions météorologiques.
  • Page 53 9. Diminuer le rétroéclairage Vous avez la possibilité d'atténuer le rétroéclairage de l'appareil en appuyant sur le bouton « LIGHT »(12). 10. Valeurs de concentration de CO2 Il existe 3 indicateurs d'état différents : Normal, Avertissement, Dangereux ≤800ppm (l'affichage et la couleur de la LED sont Normal verts) 801 - 1600ppm (l'affichage et la couleur de la LED...
  • Page 54 12. Paramètres supplémentaires (App) Das Gerät hat die Möglichkeit, sich über WIFI mit dem Internet zu verbinden und lässt sich ebenfalls über eine APP Steuern. Remarque : Veuillez vous assurer que votre téléphone/tablette est correctement connecté à un réseau 2.4G ou à un réseau hybride 2.4/5G et activez le Bluetoo- th.
  • Page 55 Le paramètre par défaut est la recherche automatique de périphériques. Appuyez sur le périphérique pour l'ajouter. L'application détecte automatiquement le réseau. Saisissez le mot de passe WIFI et cliquez sur « Suivant ». Enfin, cliquez sur « Terminé » pour achever le couplage.
  • Page 56 12.1 Paramètres de l'application App- Paramètres Valeur du CO2 Température Humidité de l'air Graphique (température et valeur CO2) Français...
  • Page 57 Graphique (humidité, température, niveau de CO2) Appuyez sur le graphique pour accéder au menu « Data graph ». Vous pouvez y consulter les graphiques du CO2, de la température et de l'humidité. Français...
  • Page 58 Paramètres intelligents Dans cet élément de menu, vous pouvez régler des scènes entre vos appareils intégrés. Français...
  • Page 59 Menu Settings Dans ce point de menu, vous pouvez activer ou désactiver l'alarme de CO2 et sélectionner l'unité de température. De plus, vous avez la possibilité de régler la luminosité de l'écran de l'appareil et d'adapter les valeurs d'alarme de l'alarme de CO2 haute et basse.
  • Page 60 13. Nettoyage et entretien Placez l'appareil sur une surface stable, loin de la lumière directe du soleil, d'une chaleur excessive ou de l'humidité. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou similaires, car ils pourraient endommager la surface de l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est débranché...
  • Page 61 N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites dans le manuel. Ce pro- duit n'est pas un jouet. Conservez-le hors de portée des enfants et des personnes mentalement déficientes. Toute réparation ou modification de l'appareil qui n'est pas effectuée par le fournisseur d'origine annule les droits de garantie. L'appareil ne doit être utilisé...
  • Page 62 “WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco Ecosystem qui garantit la collecte, le recyclage et la dépollution de nos appareils électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales et sociales. Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la filière DEEE*.
  • Page 63 Directive DEEE 2012/19/UE N° de registre DEEE : FR 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l'appareil 307282 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, veuillez contacter : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, https://model.ganzeinfach.de/307282...
  • Page 64 Grazie per aver acquistato un prodotto BRANDSON. La preghiamo di leggere at- tentamente la seguente guida rapida, in modo da poter godere a lungo dell'ap- parecchio acquistato. 1. Ambito di consegna • CO₂ metro • Cavo USB-C • Guida rapida 2.
  • Page 65 3. Note aggiuntive Prima di utilizzare l'apparecchio, si assicuri che non sia danneggiato. In tal caso, non lo utilizzi. L'apparecchio non deve essere esposto all'umidità, alla luce diretta del sole o alla polvere. Non immerga il dispositivo nell'acqua. Non lo getti nel fuoco, poiché...
  • Page 66 4. Dettagli del prodotto Italiano...
  • Page 67 LED di stato della CO2 Display della temperatura Indicatore di CO2 Simbolo di allarme CO2 Simbolo Wi-Fi Indicatore di umidità Indicatore della batteria Visualizzazione dell'allarme e dell'ora “Pulsante “ON/OFF Collegamento di ricarica Pulsante di reset “Pulsante “LUCE “Pulsante “SET “Pulsante “CAL 5.
  • Page 68 Tenga premuto il pulsante “ON/OFF” per circa 3 secondi per accendere il disposi- tivo. A questo punto, tutti i simboli vengono visualizzati sullo schermo e il valore misurato mostra inizialmente “550”. Dopo circa 60 secondi, verranno visualizzati i dati relativi alla CO₂. Per spegnere il monitor, tenere premuto nuovamente il pulsante “ON/OFF”...
  • Page 69 Tenga premuti i pulsanti “LIGHT” (12) e “CAL” (14) per 3 secondi per impostare rapidamente i valori. Prema brevemente il pulsante “Set” per confermare la voce e passare al punto di impostazione successivo. La sequenza di impostazione è la seguente: Formato 12/24 ore - ora - minuti - °C/°F - allarme CO2 basso - allarme CO2 alto Tenga premuto il pulsante “SET”...
  • Page 70 Può quindi impostare i valori per l'allarme CO₂ alto. Prema il pulsante “LUCE” (12) e il pulsante “CAL” (14) per configurare il livello di allarme CO₂ alto. Confermi l'impostazione con il pulsante “SET” (13) per salvare tutte le modifiche e tornare alla modalità oraria normale. Nota: se non viene effettuato alcun input entro 10 secondi, il dispositivo torna automaticamente alla modalità...
  • Page 71: Attivare/Disattivare L'allarme

    Attivare/disattivare l'allarme Prema il pulsante “CAL” (14) quando viene visualizzato l'allarme e lo rilasci di nuovo per attivare o disattivare l'allarme. Quando l'allarme è attivato, sul display viene visualizzato il simbolo di allarme corrispondente. Disattivare il segnale di allarme Quando l'ora dell'allarme viene raggiunta e l'allarme suona e il simbolo dell'al- larme lampeggia, prema qualsiasi pulsante tranne “SET”...
  • Page 72 Quando il valore misurato della CO2 raggiunge il valore di allarme alto imposta- to, la CO2 misurata e il simbolo per l'allarme CO2 e viene emesso un segnale acustico continuo. Il segnale acustico diventa più veloce quando il valore di CO₂ supera il livello di allarme impostato.
  • Page 73 Si assicuri che durante questo periodo il sensore si trovi in un ambiente con un livello atmosferico di CO₂ equivalente a quello esterno (circa 400 ppm). La funzione di calibrazione automatica è adatta per uffici, soggiorni e altri ambienti indipendenti dalle condizioni atmosferiche. Tuttavia, non è adatta a serre agrico- le, fattorie, magazzini e luoghi simili.
  • Page 74 9. Diminuire la retroilluminazione Ha la possibilità di attenuare la retroilluminazione del dispositivo toccando il pulsante “LUCE” (12). 10. Valori della concentrazione di CO2 Ci sono 3 diversi display di stato: Normale, Attenzione, Pericoloso Normale ≤800ppm (il display e il colore del LED sono verdi) 801 - 1600ppm (l'indicazione del display e il colore del Attenzione LED sono gialli)
  • Page 75 12. Impostazioni aggiuntive (app) Il dispositivo può connettersi a Internet tramite WIFI e può anche essere control- lato tramite un'app. Nota: si assicuri che il suo telefono/tablet sia collegato correttamente a una rete 2.4G o a una rete ibrida 2.4/5G e attivi il Bluetooth. Purtroppo le reti 5G pure non sono supportate.
  • Page 76 L'impostazione predefinita prevede la ricerca automatica dei dispositivi; tocchi il dispositivo per aggiungerlo. L'applicazione riconosce automaticamente la rete. Inserisca la password WIFI e clicchi su “Avanti”. Infine, clicchi su “Fine” per completare il proces- so di accoppiamento. Italiano...
  • Page 77 12.1 Impostazioni dell'app Impostazioni Valore della CO2 Temperatura Umidità dell'aria grafico (temperatura e valore di Co2) Italiano...
  • Page 78 Grafico (umidità, temperatura, valore di CO2) Toccare il grafico per accedere al menu “Grafico dati”. Qui può visualizzare i grafici di CO2, temperatura e umidità. Italiano...
  • Page 79 Impostazioni intelligenti In questa voce di menu, può impostare le scene tra i suoi dispositivi integrati. Italiano...
  • Page 80 Menu Impostazioni In questa voce di menu, può attivare e disattivare l'allarme CO2 e selezionare l'unità di temperatura. Ha anche la possibilità di impostare la luminosità del dis- play del dispositivo e di regolare i valori di allarme dell'allarme CO2 alto e basso. Italiano...
  • Page 81 13. Pulizia e cura Collochi il dispositivo su una superficie stabile, lontano dalla luce solare diretta, dal calore eccessivo o dall'umidità. Pulisca il dispositivo con un panno morbido. Non utilizzi detergenti aggressivi o simili, perché potrebbero danneggiare la superficie dell'apparecchio. Si assicuri che l'apparecchio sia scollegato dall'alimentazione prima di pulirlo.
  • Page 82 Non utilizzi l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nelle istruzioni. Ques- to prodotto non è un giocattolo. Lo tenga lontano dalla portata dei bambini o delle persone con problemi mentali. Qualsiasi riparazione o modifica all'apparecchio che non sia stata effettuata dal fornitore originale invaliderà la garanzia. L'appa- recchio può...
  • Page 83 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero di registro RAEE: DE 67896761 Con la presente, WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 307282 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. Una dichiarazione di conformità completa può essere richiesta a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Germania, https://model.ganzeinfach.de/307282...
  • Page 84 Gracias por adquirir un producto BRANDSON. Lea atentamente la siguiente guía rápida para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido. 1. Volumen de suministro • CO₂ metro • Cable USB-C • Guía rápida 2. Datos técnicos Fuente de alimentación 5V DC, 1A Batería recargable Li-Ion 2000 mAh...
  • Page 85 3. Notas adicionales Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que no esté dañado. Si es así, no lo utilice. El aparato no debe exponerse a la humedad, a la luz solar directa ni al polvo. No sumerja el aparato en agua. No lo arroje al fuego, ya que existe riesgo de explosión.
  • Page 86 4. Detalles del producto Español...
  • Page 87 LED de estado del CO2 Indicador de temperatura Indicador de CO2 Símbolo de alarma de CO2 Símbolo Wi-Fi Indicador de humedad Indicador de batería Indicador de alarma y hora «Botón «ON/OFF Conexión de carga Botón de reinicio «Botón «LUZ «Botón «SET «Botón «CAL 5.
  • Page 88 Mantenga pulsado el botón «ON/OFF» durante unos 3 segundos para encender el aparato. En ese momento, aparecerán todos los símbolos en la pantalla y el valor medido mostrará inicialmente «550». Transcurridos unos 60 segundos, se mostrarán los datos de CO₂ correspondientes. Para apagar el monitor, mantenga pulsado de nuevo el botón «ON/OFF»...
  • Page 89 Mantenga pulsados los botones «LUZ» (12) y «CAL» (14) durante 3 segundos para ajustar los valores rápidamente. Pulse brevemente el botón «Set» para confirmar la entrada y pasar al siguiente punto de ajuste. La secuencia de ajuste es la siguiente: Formato 12/24 horas - hora - minuto - °C/°F - alarma de CO2 bajo - alarma de CO2 alto Mantenga pulsado el botón «SET»...
  • Page 90 A continuación, puede configurar los valores de la alarma de CO₂ alto. Pulse el botón «LUZ» (12) y el botón «CAL» (14) para configurar el nivel de alarma de CO₂ alto. Confirme el ajuste con el botón «SET» (13) para guardar todos los cambios y volver al modo de hora normal.
  • Page 91 Activar/desactivar la alarma Pulse el botón «CAL» (14) cuando aparezca la alarma y suéltelo de nuevo para activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma está activada, en la pantalla aparece el símbolo de alarma correspondiente. Apague la señal de alarma Cuando llegue la hora de la alarma y ésta suene y el símbolo de alarma par- padee, pulse cualquier botón excepto «SET»...
  • Page 92 Cuando el valor de CO2 medido alcanza el valor de alarma alta establecido, el CO2 medido y el símbolo para la alarma de CO2 y suena una señal acústica continua. La señal acústica se vuelve más rápida cuando el valor de CO₂ supera el nivel de alarma fijado.
  • Page 93 Asegúrese de que durante este tiempo el sensor se encuentra en un entorno con un nivel atmosférico de CO₂ equivalente al del exterior (aprox. 400 ppm). La fun- ción de calibración automática es adecuada para oficinas, salas de estar y otros entornos independientes de las condiciones meteorológicas.
  • Page 94 9. Atenuación de la retroiluminación Tiene la posibilidad de atenuar la retroiluminación del aparato tocando el botón «LUZ» (12). 10. Valores de concentración de CO2 Hay 3 pantallas de estado diferentes: Normal, Advertencia, Peligroso ≤800ppm (la indicación de la pantalla y el color del Normal LED es verde) 801 - 1600ppm (la indicación de la pantalla y el color...
  • Page 95 12. Ajustes adicionales (app) El dispositivo puede conectarse a Internet a través de WIFI y también puede controlarse mediante una app. Nota: Asegúrese de que su teléfono/tableta está correctamente conectado a una red 2.4G o a una red híbrida 2.4/5G y active el Bluetooth. Lamentablemente, las redes 5G puras no son compatibles.
  • Page 96 La configuración predeterminada es buscar automáticamente los dispositi- vos; pulse el dispositivo para añadirlo. La aplicación reconoce la red automáticamente. Introduzca la contraseña WIFI y pulse «Siguiente». Por último, pulse «Hecho» para completar el proceso de emparejamiento. Español...
  • Page 97 12.1 Configuración de la aplicación Aplicación Ajustes Valor de CO2 Temperatura Humedad del aire gráfico (temper- atura y valor de Co2) Español...
  • Page 98 Gráfico (humedad, temperatura, valor de CO2) Pulse sobre el gráfico para acceder al menú «Gráfico de datos». Aquí puede ver los gráficos de CO2, temperatura y humedad. Español...
  • Page 99 Ajustes inteligentes En esta opción de menú, puede establecer escenas entre sus dispositivos integrados. Español...
  • Page 100 Menú de ajustes En esta opción de menú, puede activar y desactivar la alarma de CO2 y seleccio- nar la unidad de temperatura. También tiene la opción de ajustar el brillo de la pantalla del aparato y ajustar los valores de alarma de CO2 alto y bajo. Español...
  • Page 101 13. Limpieza y cuidados Coloque el aparato sobre una superficie estable, lejos de la luz solar directa, el calor excesivo o la humedad. Limpie el aparato con un paño suave. No utilice productos de limpieza agresivos o similares, ya que podrían dañar la superficie del aparato. Asegúrese de que el aparato está...
  • Page 102 No utilice el aparato para fines distintos de los descritos en las instrucciones. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños o de las per- sonas con discapacidad mental. Cualquier reparación o modificación del aparato que no haya sido realizada por el proveedor original invalidará...
  • Page 103 Directiva RAEE 2012/19/UE Nº de registro RAEE: DE 67896761 Por la presente, WD Plus GmbH declara que el dispositivo 307282 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. Puede solicitar una declaración de conformidad completa a WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, Alemania, https://model.ganzeinfach.de/307282...
  • Page 104 CONTACT US feedback@ganzeinfach.de 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MO-FR 9:30am - 18pm CET brandson-equipment.de WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 ·...