Do you have a question about the 90529 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for cozze 90529
Page 1
90529 THANK YOU FOR WANTING THE BEST FOR COZZE YOUR USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO MANUALE D’USO BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO UŽIVATELSKÁ...
Page 2
FIND A VIDEO ON HOW TO ASSEMBLE THE OUTDOOR KITCHEN AT COZZEBBQ.COM/ASSEMBLY...
Page 3
Table of Contents England Germany France Spain Italy Denmark Norway Sweden Iceland Poland Netherlands Portugal Estonia Finland Greece Romania Croatia Bulgaria Latvia Lithuania Slovakia Slovenia The Czech Republic Hungary Hebrew Türkiye ةيبرعلا Arabic...
Outdoor kitchen EN - User manual WARNING! FOR YOUR SAFETY Read the instructions for use before using the product, save them for the future, and observe the safety instructions. Ensure that your product is properly installed, assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions.
CLEANING AND CARE Clean the product frequently, preferably after every cooking party. The product should be cleaned at least once a year. Stainless steel surfaces: wash off with warm soapy water after each use with a mild detergent and warm soapy water wash off and dry with a soft cloth. Fat residues may need the help of a scrubbing sponge.
Tisch DE - Gebrauchsanweisung WARNUNG! FÜR IHRE SICHERHEIT Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor Sie den Tisch in Gebrauch nehmen und bewahren Sie sie für die Zukunft auf. Beachten Sie außerdem die Sicherheitshinweise. Stellen Sie sicher, dass Ihr Tisch gemäß diesen Anweisungen ordnungsgemäß aufgestellt, zusammengebaut, instandgehalten und gepflegt wird.
Page 7
Edelstahloberflächen: nach jedem Gebrauch mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Seifenwasser abwaschen und mit einem weichen Tuch abtrocknen. Gegen Fettrückstände hilft möglicherweise ein Scheuerschwamm. Verwenden Sie die weiche Seite, um Oberflächenbeschädigungen zu vermeiden. Schwarzstahloberflächen: reinigen Sie die Oberfläche mit einem gut ausgewrungenen Tuch und Wasser, und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Meuble FR - Manuel d’utilisation AVERTISSEMENT ! POUR LA SÉCURITÉ Lire les instructions d’utilisation avant d’utiliser le meuble, les conserver pour plus tard et respecter les consignes de sécurité. S’assurer que le meuble soit correctement installé, assemblé, entretenu et révisé conformément à...
Page 9
Surfaces en acier inoxydable : laver avec de l’eau chaude savonneuse ou un détergent doux après chaque utilisation. Rincer et sécher avec un chiffon doux. Les résidus de graisse peuvent nécessiter une éponge à récurer. Utiliser le côté éponge pour éviter d’endommager la surface.
Armario ES - Manual de uso ¡ADVERTENCIA! POR SU SEGURIDAD Lea las instrucciones antes de usar el armario, guárdelas para consultarlas más adelante, y cúmplalas. Asegúrese de que el armario esté correctamente instalado, montado, mantenido y revisado, tal y como indican estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar daños personales y/o materiales graves.
Page 11
Superficies de acero inoxidable: límpielas con agua caliente con jabón después de cada uso, usando un detergente suave, aclárelas y y séquelas con un paño suave. Es posible que para retirar los residuos de grasa necesite una esponja. Utilice la cara suave para evitar que se dañe la superficie.
Armadietto IT - Manuale d’uso AVVERTENZA! PER LA VOSTRA SICUREZZA Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’armadietto; conservarle per future consultazioni e rispettare le istruzioni di sicurezza. Assicurarsi che l’armadietto sia correttamente installato, montato, sottoposto a manutenzione e assistenza, come indicato nelle presenti istruzioni. Il mancato rispetto di queste istruzioni può...
Page 13
Superfici in acciaio inossidabile: lavare l’armadietto dopo ogni utilizzo con un detergente delicato e acqua calda e sapone, quindi asciugare con un panno morbido. Per i residui di grasso potrebbe essere necessaria una spugnetta abrasiva. Utilizzare il lato morbido per evitare di danneggiare la superficie. Superfici in acciaio nero: pulire la superficie con un panno robusto e strizzato usando solo acqua, quindi asciugare con un panno morbido.
Udekøkken DK - Brugervejledning ADVARSEL! AF HENSYN TIL DIN SIKKERHED: Læs brugervejledningen, før du bruger produktet, og gem den til eventuel senere brug. Overhold sikkerhedsforskrifterne. Sørg for at samle og vedligeholde produktet som beskrevet i denne brugervejledning. Hvis du ikke følger brugervejledningen, kan det medføre alvorlig tingsskade eller personskade. Hvis du har spørgsmål vedrørende samling eller brug af produktet, kan du rådføre dig med forhandleren, producenten eller importøren.
Page 15
Flader af rustfrit stål: vaskes med varmt sæbevand og tørres af med en tør blød klud efter hver brug. Det kan være nødvendigt at bruge en skuresvamp til at fjerne fastsiddende fedtrester. Brug svampens bløde side for ikke at beskadige produktets overflade. Sorte stålflader: rengør overfladen med en klud, der er vredet hårdt op i rent vand, og tør efter med en tør klud.
Utekjøkken NO - Bruksanvisning ADVARSEL! FOR DIN EGEN SIKKERHET Les bruksanvisningen før du bruker produktet, ta vare på den for fremtidig bruk og følg sikkerhetsanvisningene. Kontroller at produktet monteres, brukes og vedlikeholdes i samsvar med denne bruksanvisningen. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade.
Page 17
Overflater av rustfritt stål: Vaskes etter hver bruk med et mildt rengjøringsmiddel og varmt såpevann. Tørk etter med en myk klut. Fettrester må kanskje fjernes ved hjelp av en skuresvamp. Bruk den myke siden av svampen for å unngå skader på overflaten. Svarte stålflater: Rengjør overflaten bare med vann med en hardt vridd klut, og tørk av med en myk klut.
Bord SV - Bruksanvisning VARNING! FÖR DIN SÄKERHET Läs bruksanvisningen innan du använder bordet och spara den för framtida referens samt observera säkerhetsinstruktionerna. Se till att bordet installeras, monteras och underhålls enligt dessa instruktioner. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador.
Page 19
Ytor av rostfritt stål: tvätta av med ett milt rengöringsmedel och varmt tvålvatten och torka av med en mjuk trasa efter varje användning. En skursvamp kan behövas för att ta bort fettrester. Använd den mjuka sidan för att undvika att skada ytan. Svarta stålytor: rengör ytan med en väl urvriden trasa, endast med vatten, och torka med en mjuk trasa.
Page 20
Skápur Ísland – notendahandbók VIÐVÖRUN! ÖRYGGIS ÞÍNS VEGNA Lestu notkunarleiðbeiningarnar áður en þú notar skápinn, geymdu þær til síðari nota og kynntu þér öryggisleiðbeiningarnar. Tryggðu að uppsetning, samsetning og viðhald á skápnum séu í samræmi við þessar leiðbeiningar. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það leitt til alvarlegs líkamstjóns og/eða eignatjóns.
Page 21
Yfirborð úr ryðfríu stáli: hreinsið eftir hverja notkun með mildu hreinsiefni og volgu sápuvatni og skolið og þurrkið með mjúkum klút. Nota gæti þurft svamp til að hreinsa fituleifar. Notaðu mjúku hlið svampsins til að forðast að skemma yfirborðið. Svart stályfirborð: hreinsið yfirborðið með vel undnum klút með einungis vatni og þurrkið með...
Szafka PL – Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem szafki należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Zachować ją do użytku w przyszłości i przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Upewnić się, że szafka jest zainstalowana, złożona, konserwowana i serwisowana zgodnie z tymi instrukcjami. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała i/lub uszkodzenia mienia.
Page 23
Powierzchnie ze stali nierdzewnej: po każdym użyciu oczyścić łagodnym środkiem czyszczącym i ciepłą wodą, a następnie wytrzeć miękką szmatką. Pozostałości tłuszczu należy usuwać gąbką do szorowania. Używać miękkiej strony, aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni. Powierzchnie z czarnej stali: oczyścić powierzchnię szmatką zwilżoną tylko wodą i dobrze wyżętą, a następnie wytrzeć...
Kast NL - gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! VOOR UW VEILIGHEID Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u de kast gebruikt, bewaar deze voor toekomstig gebruik en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Zorg ervoor dat uw kast conform deze gebruiksaanwijzing correct geïnstalleerd, gemonteerd, onderhouden en verzorgd wordt. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
Page 25
Roestvrij stalen oppervlakken: na elk gebruik reinigen met een mild reinigingsmiddel en warm zeepwater en drogen met een zachte doek. Voor vetresten moet mogelijk een schuursponsje worden gebruikt. Gebruik de zachte kant om schade aan het oppervlak te voorkomen Zwarte stalen oppervlakken: reinig het oppervlak met een goed uitgewrongen doek met alleen water en droog deze met een zachte doek.
Page 26
Bancada de cozinha exterior PT - Manual do Utilizador AVISO! PARA SUA SEGURANÇA Leia as instruções de utilização antes de utilizar o produto, guarde-as para consulta futura e siga as instruções de segurança. Assegure-se de que o seu produto está corretamente instalado, montado, mantido e em boas condições operacionais, de acordo com as presentes instruções.
Page 27
produto deve ser limpo, pelo menos, uma vez por ano. Superfícies de aço inoxidável: após cada utilização, lave com um detergente suave e água morna, e seque com um pano macio e seco. Resíduos de gordura poderão necessitar de ser removidos com a ajuda de uma esponja para esfregar.
Väliköök EE – Kasutusjuhend HOIATUS! OHUTUSNÕUDED Enne toote kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga, hoidke see edaspidiseks alles ja järgige ohutusjuhiseid. Tagage toote paigaldamine, kokkupanemine, hooldamine ja teenindamine vastavalt käesolevatele juhistele. Juhiste eiramine võib tuua kaasa raske kehavigastuse ja/või varalise kahju. Kui teil on toote kokkupanemise või kasutamisega seoses küsimusi, võtke ühendust oma edasimüüja, tarnija, tootja või esindajaga.
Page 29
Roostevabast terasest pinnad: pärast iga kasutuskorda peske sooja pehmetoimelise seebiveega ja kuivatage pehme rätikuga. Rasvajäägid võivad vajada küürimiskäsna abi. Pinna kahjustamise vältimiseks kasutage pehmet külge. Mustad teraspinnad: puhastage pinda ainult vees leotatud ja seejärel välja väänatud lapiga ning kuivatage pehme rätikuga. BBQ-KÄRU HOOLDUS JA KAITSE Roostevabast terasest BBQ-kärude puhul, kui neid talvel või lühikese aja jooksul ei kasutata, tuleks võtta järgmised hooldus- ja kaitsemeetmed, et tagada toote lihtne...
Ulkokeittiö FI - Käyttöopas VAROITUS! OMAN TURVALLISUUTESI TÄHDEN: Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöä, säästä ne tulevaa varten ja noudata turvallisuusohjeita. Varmista, että tuotteesi on asianmukaisesti asennettu, koottu, kunnossapidetty ja huollettu näiden ohjeiden mukaisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vakavia ruumiinvammoja ja/tai esinevahinkoja. Jos sinulla on kysyttävää tämän tuotteen kokoamisesta tai toiminnasta, käänny jälleenmyyjäsi, tavarantoimittajasi, valmistajan tai edustajan puoleen.
Page 31
Ruostumattomat teräspinnat: pese joka käyttökerran jälkeen miedolla pesuaineella ja lämpimällä vedellä sekä kuivaa pehmeällä pyyhkeellä. Rasvajäämiin voidaan tarvita hankaussientä. Käytä sienen pehmeää puolta, jotta pinta ei vaurioituisi. Mustat teräspinnat: puhdista pinta pelkällä vedellä kostutetulla ja valumattomaksi kierretyllä liinalla, ja kuivaa se pehmeällä liinalla. BBQ-KÄRRYN HUOLTO JA SUOJAUS Ruostumattoman teräksen grillikärryjen osalta, kun niitä...
Page 32
Ερμάριο GR – Εγχειρίδιο χρήστη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το ερμάριο, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά και τηρήστε τις οδηγίες ασφαλείας. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, η συναρμολόγηση, η συντήρηση και το σέρβις του ερμαρίου γίνονται...
Page 33
καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο. Επιφάνειες από ανοξείδωτο ατσάλι: Ξεπλύνετε με χλιαρό σαπουνόνερο και ήπιο απορρυπαντικό και στεγνώστε τις με ένα μαλακό πανί, μετά από κάθε χρήση. Μπορεί να χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε συρμάτινο σφουγγαράκι δύο όψεων για να απομακρύνετε τα υπολείμματα λίπους. Χρησιμοποιήστε τη μαλακή όψη για μην καταστραφεί η επιφάνεια.
Bucătărie exterioară RO - Manual de utilizare AVERTIZARE! PENTRU SIGURANȚA DVS. Înainte de a utiliza produsul, citiți instrucțiunile de utilizare, salvați-le pentru consultare viitoare și respectați instrucțiunile privind siguranța. În ceea ce privește produsul, asigurați-vă că acesta este montat, asamblat, întreținut și reparat corespunzător, în conformitate cu aceste instrucțiuni.
Page 35
Suprafețele din oțel inoxidabil: spălați cu apă caldă și săpun după fiecare utilizare cu un detergent neutru și spălați cu apă caldă și săpun și uscați cu o lavetă moale. Pentru reziduurile de grăsime, ar putea fi necesară utilizarea unui burete pentru frecat. Utilizați partea moale pentru a evita deteriorarea suprafeței.
Ormarić HR – Korisnički priručnik UPOZORENJE! RADI SVOJE SIGURNOSTI Pročitajte upute za uporabu prije uporabe ovog ormarića, sačuvajte ih za buduću uporabu i pridržavajte se sigurnosnih uputa. Pobrinite se da ormarić bude pravilno ugrađen, sastavljen, održavan i servisiran u skladu s ovim uputama.
Površine od nehrđajućeg čelika: nakon svake uporabe isperite blagim deterdžentom i toplom sapunastom vodom pa osušite mekom krpom. Za ostatke masnoće možda će biti potrebna spužva za ribanje. Upotrijebite mekanu stranu kako ne biste oštetili površinu. Površine od crnog čelika: očistite površinu dobro iscijeđenom krpom natopljenom samo vodom i osušite mekanom krpom.
Външна кухня BG - Ръководство за потребителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ Преди да използвате продукта, прочетете инструкциите за употреба, запазете ги за бъдещо използване и спазвайте инструкциите за безопасност. Уверете се, че продуктът е правилно монтиран и сглобен, и му осигурете надеждна поддръжка...
Повърхности от неръждаема стомана: след всяка употреба измивайте с мек почистващ препарат и топла сапунена вода, изплаквайте и подсушавайте с мека кърпа. За да премахнете остатъците от мазнина, може да използвате гъба за почистване. Използвайте меката страна, за да не увредите повърхността. Черни...
Page 40
Āra virtuve LV - Lietotāja rokasgrāmata BRĪDINĀJUMS! JŪSU DROŠĪBAI Izlasiet lietošanas instrukciju pirms ierīces lietošanas, uzglabājiet to uzziņai nākotnē, un ievērojiet drošības norādes. Pārliecinieties, ka jūsu ierīce ir pareizi uzstādīta un tiek montēta, apkopta un remontēta saskaņā ar šiem norādījumiem. Šo norādījumu neievērošanas gadījumā pastāv smagu traumu un/vai īpašuma bojājumu risks.
Page 41
vismaz reizi gadā. Nerūsējošā tērauda virsma: pēc katras lietošanas reizes nomazgājiet virsmu, izmantojot maigu mazgāšanas līdzekli un siltu ziepjūdeni, un pēc mazgāšanas nosusiniet to ar mīkstu drānu. Tauku atlieku notīrīšanai var būt nepieciešams tīrīšanas sūklis. Lietojiet sūkļa mīksto pusi, lai nesabojātu virsmu. Melna tērauda virsma: notīriet virsmu ar kārtīgi izgrieztu drānu, lietojot tikai ūdeni, un nosusiniet to ar sausu drānu.
Lauko virtuvė LT – Naudotojo vadovas ĮSPĖJIMAS! JŪSŲ SAUGUMUI Prieš naudodami produktą perskaitykite naudojimo instrukcijas, išsaugokite jas ateičiai ir laikykitės Atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir įsitikinkite, kad jūsų produktas yra tinkamai sumontuotas, surinktas, prižiūrėtas ir patikrintas pagal šias instrukcijas. Nesilaikant šių nurodymų, galimi sunkūs kūno sužalojimai ir (arba) žala nuosavybei.
Page 43
Nerūdijančio plieno paviršiai: po kiekvieno naudojimo nuplaukite šiltu muiluotu vandeniu su švelniu plovikliu ir šiltu muiluotu vandeniu, nuplaukite ir nusausinkite minkšta šluoste. Riebalų likučiams gali prireikti šveitimo kempinės. Siekdami nepažeisti paviršiaus, naudokite minkštąją pusę. Juodi plieniniai paviršiai: nuvalykite paviršių kieta šluoste tik su vandeniu ir nusausinkite minkšta šluoste.
Vonkajšia kuchyňa SK – Používateľská príručka VAROVANIE! PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Skôr ako začnete výrobok používať, si prečítajte návod na použitie, odložte si ho na prípadné použitie v budúcnosti a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Dbajte na to, aby bol výrobok správne nainštalovaný, zostavený, udržiavaný a servisovaný v súlade s týmito pokynmi.
Page 45
Povrchy z nehrdzavejúcej ocele: po každom použití umyte jemným čistiacim prostriedkom a teplou mydlovou vodou a osušte mäkkou handričkou. Na zvyšky tuku môže byť potrebné použiť hubku na riad. Používajte mäkkú stranu, aby ste nepoškodili povrch. Povrchy z čiernej ocele: povrch čistite silne vyžmýkanou handričkou len s vodou a osušte mäkkou handričkou.
Omarica SL – Navodila za uporabo OPOZORILO! ZA VAŠO VARNOST Preberite navodila za uporabo pred uporabo omarice in jih shranite za prihodnjo uporabo ter upoštevajte varnostna navodila. Poskrbite, da je omarica pravilno nameščena, sestavljena, vzdrževana in servisirana v skladu s temi navodili. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ ali materialno škodo.
Page 47
Površine iz nerjavnega jekla: očistite po vsaki uporabi z blagim detergentom in toplo milnico, sperite in obrišite z mehko krpo. Za ostanke maščobe boste morda morali uporabiti gobico za drgnjenje. Uporabite mehko stran, da se izognete poškodovanju površine. Površine iz črnega jekla: površino očistite z dobro ožeto krpo samo z vodo in jo obrišite z mehko krpo.
Skříňka CS – Uživatelská příručka VAROVÁNÍ! PRO VAŠI BEZPEČNOST Před použitím skříňky si přečtěte návod k použití, uschovejte jej pro budoucí nahlédnutí a dodržujte bezpečnostní pokyny. Zajistěte správnou instalaci, montáž, údržbu a servis skříňky v souladu s těmito pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění anebo poškození majetku. V případě...
Page 49
Povrchy z nerezové oceli: Omývejte po každém použití jemným čisticím prostředkem a teplou mýdlovou vodou a následně je osušte měkkým hadříkem. Na zbytky tuku může být potřeba použít houbičku na nádobí. Používejte jemnou stranu, abyste nepoškodili povrch skříňky. Povrchy z černé oceli: Očistěte povrch dobře vyždímaným hadříkem namočeným v čisté vodě...
Szekrény HU – Felhasználói kézikönyv FIGYELEM! AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN A szekrény használata előtt olvassa el a használati utasítást, őrizze meg azt, és tartsa be a biztonsági utasításokat. Győződjön meg a szekrény jelen utasításoknak megfelelő telepítéséről, összeszereléséről, karbantartásáról és szervizeléséről. Az utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat.
Page 51
legalább egyszer meg kell tisztítani. Rozsdamentes acél felületek: minden használat után gyengéd mosószerrel és meleg szappanos vízzel mossa le a szekrényt, majd törölje szárazra egy puha ruhával. Ha szükséges, a zsírmaradványokhoz használjon súrolószivacsot. A felület sérülésének elkerülése érdekében a puha oldalát használja. Fekete acélfelületek: Tisztítsa meg a felületet egy erős anyagú, kicsavart ruhával, kizárólag vízzel, majd itassa le puha ruhával.
Page 52
ארון - מדריך למשתמשHE אזהרה! למען בטיחותך .קרא את ההוראות לפני השימוש בארון, שמור אותן לעתיד, והקפד על הוראות הבטיחות וודא שהארון מותקן, מורכב, מתוחזק ומטופל כהלכה בהתאם להוראות אלה. אי עמידה בהוראות אלה עלול לגרום לפגיעה חמורה ו/או לנזק לרכוש. אם יש לך שאלות כלשהן הנוגעות להרכבה או תפעול ארון זה, אנא .התייעץ, היצרן...
Page 53
- תחזוקה והגנה על עגלת הBBQ בעגלות ברביקיו מנירוסטה, כאשר הן אינן בשימוש במהלך החורף או לתקופה קצרה, יש לנקוט את אמצעי .התחזוקה וההגנה הבאים כדי להבטיח שהמוצר לא יחליד בקלות, ובכך להאריך את אורך חייו בעת ניקוי המשטח והידיות מנירוסטה, אין להשתמש בחפצים חדים או קשים כמו ספוגי קרצוף, צמר .פלדה...
Page 54
Dış mekan mutfağı TR - Kullanıcı kılavuzu UYARI! GÜVENLİĞİNİZ İÇİN Ürünü kullanmaya başlamadan önce kullanma talimatlarını okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın ve güvenlik talimatlarına uyun. Ürününüzün kurulumunun, montajının, bakımının ve servisinin bu kılavuzda yer alan talimatlara uygun olarak yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve / veya maddi hasara neden olabilir.
TEMİZLİK VE BAKIM Ürünü sık sık, tercihen her pişirme işleminden sonra temizleyin. Ürün yılda en az bir kez temizlenmelidir. Paslanmaz çelik yüzeyleri, her kullanımdan sonra yumuşak bir deterjan ve ılık sabunlu su ile yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın. Yağ kalıntıları, bulaşık süngeri yardımıyla temizlenebilir. Yüzeye zarar vermemek için süngerin yumuşak tarafını...
Page 56
الخزانة المملكة المتحدة - دليل المستخدم تحذير! حفا ًظ ً ا على سالمتك .اقرأ تعليمات االستخدام قبل استخدام الخزانة، واحتفظ بها للرجوع إليها في المستقبل، كما ي ُرجى مراعاة تعليمات السالمة احرص على تركيب الخزانة، وتجميعها، وصيانتها، وخدمتها جي د ً ا وف ق ً ا لهذا التعليمات. قد يؤدي عدم اتباع هذه التعليمات إلى وقوع إصابات...
Page 57
صيانة وحماية عربة الشواء بالنسبة لعربات الشواء المصنوعة من الفوالذ المقاوم للصدأ، عندما ال ت ُ ستخدم في الشتاء أو لفترة قصيرة، يجب اتخاذ التدابير التالية .للصيانة والحماية لضمان عدم صدأ المنتج بسهولة، مما يؤدي إلى إطالة عمره االفتراضي عند تنظيف سطح الطاولة ومقابض الفوالذ المقاوم للصدأ، ال تستخدم أدوات حادة أو خشنة مثل إسفنجات الكشط أو كرات .الصوف...
Page 58
FIND A VIDEO ON HOW TO ASSEMBLE THE OUTDOOR KITCHEN AT COZZEBBQ.COM/ASSEMBLY...
Page 60
FIND MORE INSPIRATION ONLINE AT COZZEBBQ.COM Manufactured by, Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup - Denmark millarco.com cozzebbq.com...
Need help?
Do you have a question about the 90529 and is the answer not in the manual?
Questions and answers