Page 2
G24HGG OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 3
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Globe Technologies Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name:...
Page 4
English Start the machine........4 Description........4 Stop the machine........4 Purpose............4 LED light.............4 Overview............ 4 Apply the hot glue........4 General power tool safety Maintenance.........5 warnings........4 Clean and maintenance......5 Installation........4 Technical data......5 Install the glue stick........4 Warranty........5 Install the battery........
English 1. Align the lift ribs on the battery with the grooves in DESCRIPTION the battery slot. 2. Push the battery into the battery slot until the battery PURPOSE locks into place. The machine is intended for indoor domestic use. It 3.
Greenworks website ) 6. Allow the glue stick and glue gun nozzle to completely cool down. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) MAINTENANCE from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults.
Deutsch WARNUNG BESCHREIBUNG • Wenn der Akku oder das Ladegerät beschädigt ist, VERWENDUNGSZWECK ersetzen Sie sie sofort. • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der Die Maschine ist für den häuslichen Gebrauch im Motor stoppt, bevor Sie den Akku einsetzen oder Innenbereich bestimmt.
INSTANDHALTUNG (Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks ) VORSICHT Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ mineralölbasierte Materialien nicht mit den Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Kunststoffteilen in Berührung kommen.
Page 11
Deutsch Name: Ralf Pankalla Adresse: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Deutschland Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Klebepistole Modell: HGG901 Seriennummer: Siehe Produktetikett Baujahr: Siehe Produktetikett • den Bestimmungen der folgenden anderen EG- Richtlinien entspricht: • 2014/30/EU • 2011/65/EU & 2015/863/EU Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden:...
Page 12
Español Puesta en marcha de la máquina.....12 Descripción........12 Detención de la máquina......12 Finalidad...........12 Piloto LED..........12 Perspectiva general........12 Aplicación de la cola caliente....13 Advertencias generales de Mantenimiento......13 seguridad para herramientas Limpieza y mantenimiento......13 eléctricas........12 Datos técnicos......13 Instalación........12 Garantía........13 Instalación de la barra de cola....
Español AVISO DESCRIPCIÓN • Si la batería o el cargador han sufrido daños, FINALIDAD sustitúyalos directamente. • Detenga la máquina y espere hasta que el motor La máquina se ha diseñado para uso doméstico en se pare antes de instalar o retirar la batería. interior.
Greenworks ) 6. Deje que la barra de cola y la boquilla de la pistola de encolado se enfríen completamente. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / MANTENIMIENTO del consumidor) a partir de la fecha de compra.
Page 15
Español Categoría: Pistola de encolado Modelo: HGG901 Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Año de construc- Véase la etiqueta de clasifica- ción: ción del producto • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: •...
Page 16
Italiano Accensione dell'apparecchio....16 Descrizione........ 16 Spegnimento dell'apparecchio....16 Destinazione d'uso........16 Luce LED..........17 Panoramica..........16 Applicazione della colla......17 Avvertenze di sicurezza Manutenzione......17 comuni a tutti gli utensili Pulizia e manutenzione......17 elettrici........16 Specifiche tecniche....17 Installazione.......16 Garanzia........17 Inserimento del bastoncino di colla..
Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA DESTINAZIONE D'USO Figura 3. Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e AVVERTIMENTO in interni. È destinato all'incollatura di legno, cartone, vetro, plastica, ceramica e tessuti. Non è destinato • Se la batteria o il caricabatteria è danneggiato, all'uso artigianale, commerciale, professionale e/o sostituirlo direttamente.
6. Lasciare che il bastoncino di colla e l'ugello della consultabili sul Greenworks sito web .) pistola si raffreddino completamente. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto MANUTENZIONE e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
Page 19
Italiano Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome: Ralf Pankalla Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Pistola incollatrice Modello: HGG901 Numero di serie: Consultare la targa del prodotto Anno di fabbrica- Consultare la targa del prodotto zione:...
Page 20
Français Description.........20 Fonctionnement......20 Objet............20 Démarrage de la machine......20 Aperçu............20 Arrêt de la machine........20 Avertissements de sécurité Témoin LED..........20 Application de colle chaude......21 pour outils électriques Maintenance.......21 généraux........20 Nettoyage et maintenance....... 21 Installation......... 20 Données techniques....21 Installation de bâtonnet de colle....20 Garantie........21 Installation de batterie......
Français AVERTISSEMENT DESCRIPTION • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, OBJET remplacez-les directement. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur La machine est conçue pour un usage domestique s'arrête avant d'installer ou de retirer la batterie. à...
Page 22
(Les conditions générales complètes de la garantie se MAINTENANCE trouvent sur le site web de Greenworks ) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et AVERTISSEMENT de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et privé) à...
Page 23
Français Catégorie : Pistolet à colle Modèle : HGG901 Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construc- Voir étiquette de caractéristiques tion : du produit • est en conformité avec les dispositions des autres Directives CE suivantes : •...
Page 24
Português Ligar a máquina........24 Descrição........24 Parar a máquina........24 Intuito............24 Luz LED............24 Vista pormenorizada.........24 Aplicar cola quente........25 Avisos de segurança gerais Manutenção....... 25 da ferramenta elétrica....24 Limpeza e manutenção......25 Instalação........24 Características técnicas... 25 Instalar o pau de cola....... 24 Garantia........25 Instalar a bateria........24 Declaração de Conformidade...
Page 25
Português AVISO DESCRIÇÃO • Se a bateria ou o carregador estiverem INTUITO danificados, substitua-os diretamente. • Pare a máquina e espere que o motor pare por Esta máquina foi criada para uso doméstico no interior. completo antes de instalar ou retirar a bateria. Foi criada para colar madeira, cartão, vidro, plástico, •...
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na Greenworks página web ) CUIDADO A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) Não permita que fluido dos travões, gasolina, a partir da data da compra.
Page 27
Português Categoria: Pistola de cola Modelo: HGG901 Número de série: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das especifi- cações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes outras diretivas CE: •...
Page 28
Nederlands Start het apparaat........28 Beschrijving.......28 Stoppen van het apparaat......28 Beoogd gebruik........28 Ledverlichting........... 28 Overzicht..........28 Breng de hete lijm aan......29 Algemene Onderhoud......... 29 veiligheidswaarschuwingen Reiniging en onderhoud......29 voor elektrisch gereedschap..28 Technische gegevens....29 Installatie........28 Garantie........29 Plaats de lijmstift........28 EC Verklaring van De accu installeren........28 overeenstemming......29...
Page 29
Nederlands WAARSCHUWING BESCHRIJVING • Als het accupack of de oplader beschadigd is, BEOOGD GEBRUIK vervang ze dan direct. • Wacht tot de motor volledig is gestopt voordat u de Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik accu installeert of verwijdert. binnenshuis.
Page 30
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden volledig afkoelen. op de Greenworks website ) ONDERHOUD De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) LET OP! vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten.
Page 31
Nederlands Categorie: Lijmpistool Model: HGG901 Serienummer: Zie typeplaatje Jaar van fabricage: Zie typeplaatje • is vervaardigd in overeenstemming met de volgende EC-richtlijnen • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Voorts verklaren wij dat de volgende (delen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen zijn gebruikt: •...
Page 33
Suomi VAROITUS KUVAUS • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda ne heti. KÄYTTÖTARKOITUS • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen kuin asennat tai poistat akun. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön sisätiloissa. Sitä • Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan käytetään puun, pahvin, lasin, muovin, keramiikan ohjeet sekä...
Page 34
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks 5. Käännä pois päältä kytkimestä käytön jälkeen. verkkosivustolta ) 6. Anna liimapuikon ja liimapistoolin suuttimen jäähtyä . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 täysin. vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen KUNNOSSAPITO tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Page 35
Suomi Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Paikka, päiväys: Allekirjoitus: Ted Qu, laatujohtaja Weiterstadt. 07,07,2023...
Page 36
Svenska Starta maskinen........36 Beskrivning........36 Stänga av maskinen.........36 Syfte............36 LED-ljus............36 Översikt............ 36 Applicera varmt lim........37 Allmänna säkerhetsvarningar Underhåll........37 för elverktyg.......36 Rengöring och underhåll......37 Installation......... 36 Tekniska data......37 Sätt i limstaven......... 36 Garanti........37 Montera batteriet........36 EG-försäkran om Ta ut batteriet..........36 Användning........36 överensstämmelse....
Page 37
Svenska VARNING BESKRIVNING • Byt batteriet eller laddaren omgående om de är SYFTE skadade. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat Maskinen är avsedd för att användas inomhus. innan du monterar eller tar bort batteriet. Den används för att limma trä, kartong, glas, •...
(Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Greenworks ) 4. Släpp avtryckaren för att stoppa limflödet. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 5. Stäng av på/av-knappen efter användning. år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från 6. Låt limstaven och limpistolens munstycke svalna inköpsdatum.
Page 39
Svenska Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Ort, datum: Weiter- Signatur: Ted Qu, Kvalitetschef stadt. 07,07,2023...
Page 40
Norsk Beskrivelse........ 40 Drift..........40 Hensikt............. 40 Start maskinen......... 40 Oversikt............ 40 Stopp maskinen........40 Generelle LED lys............. 40 Påfør det varme limet....... 41 sikkerhetsadvarsler for Vedlikehold........ 41 elektroverktøy......40 Ren og vedlikehold........41 Installasjon.........40 Tekniske data......41 Installer limpinnen........40 Garanti........41 Installering av batteripakken.....40 EF -samsvarserklæring.....41 Fjerning av batteripakken......
Page 41
Norsk ADVARSEL BESKRIVELSE • Hvis batteripakken eller laderen blir skadet, må du HENSIKT bytte dem ut umiddelbart. • Stopp maskinen og vent til motoren stopper før du Maskinen er beregnet for innendørs bruk i hjemmet. installerer eller fjerner batteripakken. Den brukes til liming av tre, papp, glass, plast, keramikk •...
Page 42
Strømningshastigheten til varmt lim avhenger av Greenworks nettsiden ) trykket på avtrekkeren. Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år 4. Slipp avtrekkeren for å stoppe limstrømmen. for batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt 5.
Page 45
Dansk ADVARSEL BESKRIVELSE • Hvis batteripakken eller opladeren beskadiges, FORMÅL skal den straks skiftes. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før Maskinen er beregnet til indendørs brug i hjemmet. Den du sætter batteriet i eller tager det ud. bruges til limning af træ, pap, glas, plast, keramik og •...
Page 46
4. Slip aftrækkeren for, at stoppe maskinen. på Greenworks hjemmesiden ) 5. Sluk på kontakten efter brug. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 6. Lad limstiften og limpistolens dyse køle helt ned. 2 år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen.
Page 47
Dansk • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Desuden erklærer vi, at følgende (dele/klausuler fra) europæiske harmoniserede standarder er blevet brugt: • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Sted, dato: Weiter- Underskrift: Ted Qu, kvalitetsdir- stadt.
Page 48
Polski Włącz urządzenie........48 Opis..........48 Wyłącz urządzenie........48 Cel............48 Lampka LED..........48 Informacje ogólne........48 Zastosuj gorący klej........49 Ogólne ostrzeżenia Konserwacja......49 dotyczące elektronarzędzi..48 Czyszczenie i serwisowanie.....49 Instalowanie.......48 Dane techniczne......49 Zainstaluj klej w sztyfcie......48 Gwarancja........49 Zainstalować akumulator......48 Deklaracja zgodności WE..
Page 49
Polski OSTRZEŻENIE OPIS • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone, wymień je. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik się Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego zatrzyma, zanim zainstalujesz lub wyjmiesz w pomieszczeniach. Służy do klejenia drewna, akumulator. tektury, szkła, plastiku, ceramiki i tekstyliów. Nie •...
Page 50
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie 5. Wyłącz przełącznik po użyciu. Greenworks internetowej ) 6. Pozostaw klej w sztyfcie i dyszę pistoletu do kleju do Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją całkowitego ostygnięcia. a baterie - dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) KONSERWACJA obowiązującą...
Page 51
Polski Kategoria: Pistolet do kleju Model: HGG901 Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2014/30/UE • 2011/65/UE i (UE)2015/863 Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/klauzul) zharmonizowanych norm europejskich: •...
Page 52
Česky Popis...........52 Provoz........52 Účel............52 Spuštění stroje......... 52 Popis............52 Zastavení stroje........52 Obecná bezpečnostní LED světlo..........52 Použití horkého lepidla......53 varování pro práci s Údržba........53 elektrickým nářadím....52 Čištění a údržba........53 Instalace........52 Technické údaje......53 Instalace lepicí tyčinky......52 Záruka.........53 Instalace akumulátoru......
Page 53
Česky VAROVÁNÍ POPIS • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozená, ÚČEL rovnou je vyměňte. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru Stroj je určen pro vnitřní domácí použití. Používá se k zastavte motor a počkejte, až se zastaví. lepení dřeva, lepenky, skla, plastů, keramiky a textilu. •...
Page 54
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce společnosti Greenworks ) 4. Uvolněním spouštěče tok lepidla zastavíte. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky 5. Po použití přepněte přepínač do polohy vyp. na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data 6.
Page 55
Česky • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Místo, datum: Wei- Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvali- terstadt. 07,07,2023...
Page 56
Slovenčina Spustenie stroja........56 Popis...........56 Zastavenie stroja........56 Účel............56 LED svetlo..........56 Prehľad.............56 Naneste horúce lepidlo......57 Všeobecné bezpečnostné Údržba........57 pokyny pre elektrické náradie.. 56 Čistenie a údržba........57 Inštalácia........56 Technické údaje......57 Inštalácia lepiacej tyčinky......56 Záruka.........57 Inštalácia batérie........56 Vyhlásenie ES o zhode.....
Page 57
Slovenčina VAROVANIE POPIS • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, ÚČEL rovno ich vymeňte. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulatora Zariadenie je určené na domáce použitie v interiéri. zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. Používa sa na lepenie dreva, kartónu, skla, plastov, •...
Page 58
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej vyvíjaného na spúšť. Greenworks stránke spoločnosti ) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky 4. Na zastavenie toku lepidla uvoľnite spúšť. na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) 5. Po použití spínač vypnite.
Page 59
Slovenčina Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Miesto, dátum: Wei- Podpis: Ted Qu, riaditeľ kvality terstadt.
Page 60
Slovenščina Zagon naprave......... 60 Opis..........60 Zaustavitev naprave......... 60 Namen............60 Lučka LED..........60 Pregled............. 60 Nanašanje vročega lepila......61 Splošna opozorila v zvezi z Vzdrževanje........61 električnimi orodji..... 60 Čiščenje in vzdrževanje......61 Namestitev......... 60 Tehnični podatki......61 Namestitev lepila........60 Garancija........61 Namestitev baterije........60 Izjava ES o skladnosti....
Page 61
Slovenščina OPOZORILO OPIS • Če sta baterija ali polnilnik poškodovana, ju NAMEN neposredno zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor Naprava je namenjena za domačo uporabo v zaprtih povsem ustavi, preden namestite ali odstranite prostorih. Uporablja se za lepljenje lesa, kartona, stekla, baterijo.
Page 62
OPOMBA GARANCIJA Pretok vročega lepila je odvisen od pritiska na sprožilec. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani ) 4. Spustite sprožilec, da zaustavite pretok lepila. 5. Po uporabi izklopite stikalo. Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo)
Page 63
Slovenščina Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Kraj, datum: Weiter- Podpis: Ted Qu, direktor za ka- stadt.
Page 64
Hrvatski Pokretanje uređaja........64 Opis..........64 Zaustavljanje rada uređaja....... 64 Namjena........... 64 LED svjetlo..........64 Pregled............. 64 Nanesite vruće ljepilo....... 65 Opća sigurnosna upozorenja Održavanje......... 65 za električni alat......64 Čišćenje i održavanje....... 65 Ugradnja........64 Tehnički podaci......65 Ugradnja štapića ljepila......64 Jamstvo........65 Ugradnja baterije........
Hrvatski UPOZORENJE OPIS • Ako su baterija ili punjač oštećeni, izravno ih NAMJENA zamijenite. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi Uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu. prije ugradnje ili uklanjanja baterije. Upotrebljava se za lijepljenje drva, kartona, stakla, •...
Page 66
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na 5. Isključite sklopku nakon upotrebe. Greenworks web stranici ) 6. Pustite da se ljepilo i mlaznica pištolja za ljepilo Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod potpuno ohlade. i 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od ODRŽAVANJE datuma kupnje.
Page 67
Hrvatski • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Nadalje izjavljujemo da su primijenjeni sljedeći europski usklađeni standardi (dijelovi/klauzule). • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Mjesto, datum: Wei- Potpis: Ted Qu, direktor za kvali- terstadt.
Page 68
Magyar Leírás..........68 Üzemeltetés....... 68 Cél............68 A gép elindítása........68 Áttekintés..........68 A gép leállítása.........68 Az elektromos LED lámpa..........69 Vigye fel a forró ragasztót......69 kéziszerszámokra vonatkozó Karbantartás......69 általános biztonsági Tisztítás és karbantartás......69 figyelmeztetések......68 Műszaki adatok......69 Üzembe helyezés.......68 Jótállás........69 Szerelje be a ragasztórudat..... 68 EK megfelelőségi nyilatkozat...
Page 69
Magyar LEÍRÁS AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE CÉL Ábra 3. A gépet beltéri háztartási használatra szolgál. Fa, FIGYELMEZTETÉS karton, üveg, műanyag, kerámia és textil ragasztására használatos. Nem kézműves, kereskedelmi, szakmai • Ha az akkumulátor vagy a töltő sérült, azonnal és / vagy ipari használatra szolgál. cserélje ki őket.
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon ) KARBANTARTÁS A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a VIGYÁZAT vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum a gyártási hibákra.
Page 71
Magyar A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe: Név: Ralf Pankalla Cím: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Németország Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Ragasztópisztoly Modell: HGG901 Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a következő...
Page 72
Română Pornirea mașinii........72 Descriere........72 Oprirea mașinii......... 72 Scopul............72 Iluminator LED..........72 Prezentare generală.........72 Aplicarea lipiciului fierbinte....... 73 Avertismente generale de Întreţinerea.........73 siguranță pentru scule Curățarea și întreținerea......73 electrice........72 Date tehnice....... 73 Instalare........72 Garanție........73 Instalarea batonului de lipici..... 72 Declarație de conformitate Instalarea acumulatorului......
Page 73
Română AVERTISMENT DESCRIERE • Dacă se avariază acumulatorul sau încărcătorul, SCOPUL înlocuiți-le imediat. • Opriți mașina și așteptați până când se oprește Această mașină este destinată utilizării în scop casnic, motorul înainte de a introduce sau a scoate în interior. Servește la lipirea lemnului, cartonului, sticlei, acumulatorul.
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate se răcească complet. fi consultată Greenworks pe website ) ÎNTREŢINEREA Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând ATENȚIE de la data cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de fabricație.
Page 75
Română Categorie: Pistol de lipit Model: HGG901 Număr de serie: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice Anul fabricării: A se vedea eticheta cu caracter- istici tehnice • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE •...
Page 76
български Описание........76 Работа........76 Предназначение........76 Стартиране на машината.......76 Преглед............76 Спиране на машината......77 Общи предупреждения за Светодиодна светлина......77 Нанесете горещото лепило....77 безопасност за Поддръжка........ 77 електрически инструменти..76 Почистване и поддръжка....... 77 Монтаж........76 Технически данни....77 Монтиране на пръчката лепило.... 76 Гаранция........77 Инсталиране...
Page 77
български ОПИСАНИЕ ИНСТАЛИРАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Фигура 3. Машината е предназначена за домашна употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на закрито. Използва се за лепене на дърво, картон, стъкло, пластмаса, керамика и текстил. • Ако батерията или зарядното устройство са Не е предназначен за занаятчийска, търговска, повредени, сменете...
Page 78
бъдат намерени на Greenworks уебстраницата ) Не позволявайте спирачни течности, бензин, материали на петролна основа да докосват Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта пластмасовите части. Химикалите могат да и 2 години за батериите (потребителска/частна предизвикат повреда на пластмасата и да...
български Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката на закупуване, за да се направи рекламация по гаранцията, заедно с доказателство за покупката (касова бележка). ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО Име и адрес на производителя: Име: Globe Technologies Europe GmbH Адрес: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Германия...
Page 80
Ελληνικά Περιγραφή........80 Λειτουργία........80 Σκοπός............. 80 Εκκίνηση του μηχανήματος...... 80 Επισκόπηση..........80 Σταμάτημα του μηχανήματος....80 Γενικές προειδοποιήσεις Λυχνία LED..........81 Εφαρμόστε τη ζεστή κόλλα.......81 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Συντήρηση......... 81 εργαλεία........80 Καθαρισμός και συντήρηση......81 Εγκατάσταση......80 Τεχνικά δεδομένα...... 81 Τοποθετήστε το ραβδί κόλλας....80 Εγγύηση........
Page 81
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ • Εάν η συστοιχία μπαταριών ή ο φορτιστής έχει ΣΚΟΠΌΣ υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε τα αμέσως. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και Το μηχάνημα προορίζεται για οικιακή χρήση σε περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ προτού εσωτερικό χώρο. Χρησιμοποιείται για κόλληση εγκαταστήσετε...
Page 82
(Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Greenworks ιστοσελίδα ) ΠΡΟΣΈΞΤΕ Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά και 2 χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική με βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη.
Page 83
Ελληνικά Όνομα: Globe Technologies Europe GmbH Διεύθυνση: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου σύνταξης του τεχνικού αρχείου: Όνομα: Ralf Pankalla Διεύθυνση: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Γερμανία Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν Κατηγορία: Πιστόλι θερμοκόλλησης Μοντέλο: HGG901 Αριθμός...
Page 87
Türkçe Makineyi çalıştırma........87 Açıklama........87 Makineyi durdurma........87 Kullanım Amacı........87 LED ışık............87 Genel bakış..........87 Sıcak tutkal uygulayın......88 Elektrikli aletler için genel Bakım..........88 güvenlik uyarıları.......87 Temizlik ve bakım........88 Kurulum........87 Teknik veriler......88 Tutkal çubuğunu takın......87 Garanti........88 Bataryayı takma........87 AB Uygunluk beyanı....
Page 88
Türkçe UYARI AÇIKLAMA • Batarya veya şarj cihazı hasarlıysa bunları KULLANIM AMACI doğrudan değiştirin. • Cihazı durdurun ve bataryayı takmadan veya Bu makine, ev içinde kullanmak için tasarlanmıştır. çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin. Ahşap, karton, cam, plastik, seramik ve tekstil •...
Page 89
Sıcak tutkalın akış hızı, tetik üzerine uygulanan GARANTI basınca bağlıdır. 4. Tutkal akışını durdurmak için tetiği serbest bırakın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet 5. Kullandıktan sonra anahtarı kapatın. sayfasında bulunabilir ) 6. Tutkal çubuğunun ve tutkal tabancasının tamamen Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren...
Page 90
Türkçe • 2011/65/EU ve (EU)2015/863 Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Yer, tarih: Weiter- İmza: Ted Qu, Kalite Direktörü stadt.
Page 94
Lietuvių k. Aprašymas......... 94 Darbas........94 Paskirtis............94 Įrenginio įjungimas........94 Apžvalga...........94 Įrenginio išjungimas........94 Bendrieji darbo su LED lemputė..........94 Klijavimas karštais klijais......95 elektriniais įrankiais saugos Techninė priežiūra..... 95 įspėjimai........94 Valymas ir priežiūra........95 Montavimas........94 Techniniai duomenys....95 Klijų lazdelės įstatymas......94 Garantija........95 Sudėtinės baterijos įstatymas....94 EB atitikties deklaracija....
Page 95
Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS APRAŠYMAS • Jei sudėtinė baterija ar įkroviklis pažeisti, PASKIRTIS nedelsdami pakeiskite. • Prieš įstatydami arba išimdami sudėtinę bateriją, Šis įrenginys yra skirtas naudoti buityje ir patalpų sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos viduje. Jis naudojamas medžio, kartono, stiklo, plastiko, variklis.
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks 6. Leiskite klijų lazdelei ir klijavimo pistoleto antgaliui svetainėje ) visiškai atvėsti. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o TECHNINĖ PRIEŽIŪRA akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Page 97
Lietuvių k. Kategorija: Klijavimo pistoletas Modelis: HGG901 Serijos Nr.: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę Pagaminimo metai: Žr. gaminio techninių duomenų plokštelę • atitinka šių kitų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2011/65/ES ir (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių Europos darniųjų...
Page 98
Latviešu Iekārtas ieslēgšana........98 Apraksts........98 Iekārtas apturēšana........98 Paredzētais lietojums....... 98 LED apgaismojums........99 Pārskats........... 98 Karstās līmes uzklāšana......99 Vispārējie elektroinstrumenta Apkope........99 drošības brīdinājumi....98 Tīrīšana un apkope........99 Uzstādīšana....... 98 Tehniskie dati......99 Līmes zīmuļa uzstādīšana......98 Garantija........99 Akumulatoru bloka ievietošana....98 ES atbilstības deklarācija..
Page 99
Latviešu BRĪDINĀJUMS APRAKSTS • Ja akumulators vai lādētājs ir bojāts, nomainiet tos PAREDZĒTAIS LIETOJUMS tieši. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai Iekārta ir paredzēta lietošanai mājas apstākļos. izņemšana darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, To izmanto koka, kartona, stikla, plastmasas, kamēr apstājas motors. keramikas un tekstilizstrādājumu salīmēšanai.
5. Pēc lietošanas izslēdziet slēdzi. Greenworks tīmekļa lapā ). 6. Pagaidiet, kamēr līmes zīmulis un līmes pistoles Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet sprausla pilnībā atdzist. akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/ privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī...
Page 101
Latviešu Kategorija: Līmes pistole Modelis: HGG901 Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma marķējuma plāksnīti Iekārtas izlaides Skatīt izstrādājuma marķējuma gads: plāksnīti • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2011/65/ES un (ES) 2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi Eiropas saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): •...
Page 103
Eesti HOIATUS KIRJELDUS • Kui aku või laadija on kahjustatud, asendage need. OTSTARVE • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. Masin on mõeldud koduseks kasutamiseks • Lugege, mõistke ja järgige aku ning laadija siseruumides. Seda kasutatakse puidu, papi, klaasi, kasutusjuhendis esitatud juhiseid.
Page 104
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks 5. Lülitage seade pärast kasutamist välja. veebilehel ) 6. Laske liimipulgal ja liimipüstoli otsikul täielikult . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele jahtuda. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse HOOLDUS toode remontida või välja vahetada.
Page 105
Eesti Koht, kuupäev: Wei- Allkiri: Ted Qu, kvaliteedijuht terstadt. 07,07,2023...
Need help?
Do you have a question about the G24HGG and is the answer not in the manual?
Questions and answers