Beper P203TFO100 Manual

Single size electric blanket
Hide thumbs Also See for P203TFO100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

SCALDALETTO SINGOLO
SINGLE SIZE ELECTRIC BLANKET
CHAUFFE-LIT SIMPLE
EINZELHEIZDECKE
CALENTADOR DE CAMA INDIVIDUAL
ΔΙΠΛΉ ΉΛΕΚΤΡΙΚΉ ΚΟΥΒΕΡΤΑ
PĂTURĂ ELECTRICĂ SINGURĂ
JEDNA ELEKTRICKÁ DEKA
ELEKTRISCHE DEKEN VAN ÉÉN MAAT
VIENA IZMĒRA ELEKTRISKĀ SEGA
ENODELNA ELEKTRIČNA ODEJA
EGYMÉRETŰ ELEKTROMOS TAKARÓ
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Cod.: P203TFO100
IT
EN
FR
DE
ES
GR
RO
CZ
NL
LV
SL
HU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P203TFO100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beper P203TFO100

  • Page 1 CALENTADOR DE CAMA INDIVIDUAL ΔΙΠΛΉ ΉΛΕΚΤΡΙΚΉ ΚΟΥΒΕΡΤΑ PĂTURĂ ELECTRICĂ SINGURĂ JEDNA ELEKTRICKÁ DEKA ELEKTRISCHE DEKEN VAN ÉÉN MAAT VIENA IZMĒRA ELEKTRISKĀ SEGA ENODELNA ELEKTRIČNA ODEJA EGYMÉRETŰ ELEKTROMOS TAKARÓ For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 4 Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Page 5 Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Il cavo di alimentazione non deve toccare la superficie calda dello scaldaletto e non essere d’ingombro o pericolo a penzoloni. Non avvolgere il cavo di alimentazione sullo scaldaletto ancora caldo. Per accendere o spegnere lo scaldaletto utilizzare l’apposito co- mando, non tirare il cavo di alimentazione.
  • Page 6 Scaldaletto singolo Manuale di istruzioni Non utilizzare lo scaldaletto piegato. Non piegarlo, avvolgerlo e non creare grinze; mantenerlo sempre ben disteso. Non utilizzare spilli o oggetti per fissare lo scaldaletto. Lo scaldaletto non deve essere rimboccato. Non azionare il comando di temperatura con mani bagnate. Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso, per stacca- re la spina dalla presa di corrente.
  • Page 7 Attenzione: non produrre pieghe e/o deformare l’apparecchio mettendogli sopra degli oggetti quando viene riposto. Dati tecnici Potenza 60W Alimentazione 220-240V ~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
  • Page 8: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 9: General Warnings

    Single Size Electric Blanket Use instructions General warnings Read the following instructions before using the appliance. Before and during use of the appliance, some basic precautions must be followed. After removing all packaging materials, check the integrity of the appliance. In case of any doubt do not use the appliance and con- tact professionally qualified personnel.
  • Page 10 Single Size Electric Blanket Use instructions Children must not play with the appliance. When the appliance must be disposed of, it is recommended to make it inoperative. It is also recommended to render harmless those parts of the appliance likely to constitute a danger. This appliance must not be used by children.
  • Page 11 Single Size Electric Blanket Use instructions The power cable must never touch the hot surface of the appliance and must not ne in the way or left hanging from the bed when the appliance is in use. Do not wrap the power cord over the heated appliance. To switch the appliance on or off, use the controller, do not pull the power cable.
  • Page 12 Single Size Electric Blanket Use instructions Do not use the heated blanket folded. Do not fold it, roll it or wrinkle it; keep it always lying flat. Do not use pins or other sharp objects to secure the blanket to the mattress.
  • Page 13 Important: when stored, do not wrinkle and/or deform the blanket by laying objects on top of it. Technical data Power 60W Power supply 220-240V ~ 50-60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.
  • Page 14: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Page 15 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Avertissements généraux Lisez les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, quelques précautions de base doivent être respectées. Après avoir retiré tous les matériaux d’emballage, vérifiez l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et contactez un personnel professionnellement qualifié.
  • Page 16 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales li- mitées, par des personnes manquant d’expérience et de connaissan- ce de l’appareil, à moins qu’elles ne soient étroitement surveillées ou bien instruites par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 17 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions En cas d’endommagement du câble d’alimentation et/ou de dysfon- ctionnement des contrôleurs, n’utilisez pas l’appareil et contactez un centre d’assistance technique agréé. Assurez-vous toujours que la tension du réseau est la même que celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques techniques et que l’installation est compatible avec la puissance de l’appareil.
  • Page 18 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensitives ou mentales sont limitées, ou par des personnes manquant de connaissances ou d’ex- périence, à moins qu’elles ne soient correctement surveillées ou qu’elles n’aient reçu des instructions complètes et précises sur l’utili- sation sûre de l’appareil et les risques liés à...
  • Page 19 Chauffe-lit simple Manuel d’instructions N’utilisez pas l’appareil s’il est mouillé. N’utilisez pas l’appareil pour garder les animaux au chaud. Ne pas utiliser s’il est plié ou froissé. N’insérez pas d’épingles ou d’aiguilles. Produit et accessoires Fig.A 1. Couverture 2. Fentes extérieures 3.
  • Page 20: Certificat De Garantie

    Puissance 60W Alimentation électrique 220-240V ~ 50-60Hz Pour toute raison d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 21 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Allgemeine Warnungen Lesen Sie die folgenden Anweisungen, bevor Sie das Gerät verwenden. Vor und während der Verwendung des Geräts sollten einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. Überprüfen Sie nach dem Entfernen aller Verpackungsmaterialien die Unversehrtheit des Geräts. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
  • Page 22 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Halten Sie das Gerät von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) fern. Die- ses Gerät sollte nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit einge- schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Kenntnis des Geräts verwendet werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in Bezug auf die Verwendung des Geräts genau beaufsichtigt oder an- gewiesen Gerät.
  • Page 23 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Vergewissern Sie sich immer, dass die Netzspannung mit der auf dem Etikett mit den technischen Daten angegebenen Spannung überein- stimmt und dass die Anlage mit der Leistung des Geräts kompatibel ist. Das Netzkabel darf niemals die heiße Oberfläche des Geräts berüh- ren und darf nicht im Weg sein oder vom Bett herunterhängen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 24 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Setzen Sie das Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Regen, Son- nenlicht usw.) aus. Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch gründlich, um sicherzu- stellen, dass es keine Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung aufweist. Verwenden Sie die Wärmedecke nicht gefaltet. Falten, rollen oder knit- tern Sie sie nicht, sondern lassen Sie sie immer flach liegen.
  • Page 25 Einzelheizdecke Betriebsanleitung Produkt und Zubehör Abb.A 1. Bettdecke 2. Äußere Schlitze 3. Kontrolle 4. Selektor 5. Lichtanzeige 6. Kabelversorgung Gebrauchsanweisung Wie zu verwenden Verwenden Sie die Heizdecke nicht, wenn sie gefaltet ist, sondern stellen Sie sicher, dass sie gleichmäßig auf dem Bett ausgebreitet ist.
  • Page 26 Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Page 27: Advertencias Generales

    Calentador de cama individual Manual de instrucciones Advertencias generales Lea las siguientes instrucciones antes de usar el dispositivo. Antes y durante el uso del dispositivo, se deben observar algunas precauciones básicas. Después de retirar todos los materiales de embalaje, verifique la integridad del dispositivo.
  • Page 28 Calentador de cama individual Manual de instrucciones Este dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, por per- sonas que carezcan de experiencia y conocimiento del dispositivo, a menos que estén supervisadas de cerca o sean instruidas por una persona responsable de su seguridad con respecto al uso del dispo- sitivo.
  • Page 29 Calentador de cama individual Manual de instrucciones El cable de alimentación no debe tocar nunca la superficie calien- te del aparato y no debe estorbar ni quedar colgando de la cama cuando el aparato esté en uso. No enrolle el cable de alimentación sobre el aparato calentado. Para encender o apagar el aparato, utilice el mando, no tire del cable de alimentación.
  • Page 30 Calentador de cama individual Manual de instrucciones Compruebe el aparato a fondo antes de utilizarlo, para asegurarse de que no hay signos de desgaste o deterioro. No utilice la manta térmica doblada. No la doble, ni la enrolle, ni la arrugue;...
  • Page 31 Importante: deje que la manta se enfríe completamente antes de doblarla y guardarla. Importante: cuando se almacene, no arrugue y/o deforme la manta colocando objetos encima. Datos técnicos Potencia 60W Alimentación 220-240V ~ 50-60Hz Por razones de mejora, Beper se reserva el derecho de modificar o mejorar el producto sin previo aviso.
  • Page 32: Condiciones De Garantía

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Page 33 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Γενικές προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Πριν και κατά τη χρήση της συσκευής, πρέπει να τηρούνται ορισμένες βασικές προφυλάξεις. Αφού αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Σε περίπτωση αμφιβολίας μη χρησιμοποιείτε τη...
  • Page 34 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θέρμανσης (π.χ. καλοριφέρ). Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 35 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Ο χρήστης πρέπει να βεβαιωθεί ότι οι πλεονάζοντες δεσμοί και τα ηλεκτρικά καλώδια πρέπει να είναι διατεταγμένα με ασφαλή τρόπο. Σε περίπτωση οποιασδήποτε ζημιάς στο καλώδιο τροφοδοσίας ή/και δυσλειτουργίας των ελεγκτών, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή. επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
  • Page 36 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 3 ετών και μικρότερα των 8 ετών υπό επίβλεψη και με τον έλεγχο πάντα ρυθμισμένο στην ελάχιστη τιμή θερμοκρασίας. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες...
  • Page 37 Διπλή ηλεκτρική κουβέρτα Εγχειρίδιο οδηγιών Μην το χρησιμοποιείτε σε ρυθμιζόμενο κρεβάτι: διαφορετικά, βεβαιωθείτε ότι ούτε η κουβέρτα ή το καλώδιο μπορεί να παραμείνουν πιασμένα ή φραγμένα. Μην μπαίνεις μέσα. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ιατρική χρήση εντός νοσοκομείων. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι υγρή. Μη χρησιμοποιείτε τη...
  • Page 38 Τεχνικά δεδομένα Ισχύς 60W Τροφοδοσία 220-240V ~ 50-60Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία ειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί...
  • Page 39 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Page 40 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Avertizări generale Citiți următoarele instrucțiuni înainte de utilizarea aparatului. Înainte și în timpul utilizării aparatului, trebuie respectate unele măsuri de precauții de bază. După îndepărtarea tuturor materialelor de ambalare, verificați integri- tatea aparatului. În caz de îndoială, nu utilizați aparatul și contactați personal calificat profesional.
  • Page 41 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale limitate, de către persoane lipsite de experiență și cunoștințe despre aparat, cu excepția cazu- lui în care sunt supravegheate îndeaproape sau bine instruite de către o persoană...
  • Page 42 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Cablul de alimentare nu trebuie niciodată să atingă suprafața fierbin- te a aparatului și nu trebuie să stea în calea ori lăsat să atârne din pat când aparatul este în funcțiune. Nu înfășurați cablul de alimentare în jurul aparatului încălzit. Pentru a porni sau opri aparatul, utilizați telecomanda, nu trageți de cablul de alimentare.
  • Page 43 Pătură electrică singură Manual de instrucțiuni Nu activați controlul de temperatură cu mâinile ude. Nu trageți de cablul de curent ori de aparatul în sine pentru îndepărtarea ștecherului din priză. Deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua de curent înainte de curățare ori operațiuni de întreținere și când aparatul nu este utilizat.
  • Page 44 Date tehnice Putere 60W Alimentare 220-240V ~ 50-60Hz Pentru orice motive de îmbunătățire, Beper își rezervă dreptul de a modifica ori îmbunătăți produsul fără nicio notificare. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le...
  • Page 45 Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 46 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Obecná varování Před použitím spotřebiče si přečtěte následující pokyny. Před použitím spotřebiče a během něj je třeba dodržovat některá základní bezpečnostní opatření. Po odstranění všech obalových materiálů zkontrolujte neporušenost spotřebiče. V případě jakýchkoli pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na odborně...
  • Page 47 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Děti si se spotřebičem nesmí hrát. Pokud je nutné spotřebič zlikvidovat, doporučuje se, aby byl nefunkční. Doporučuje rovněž zneškodnit části spotřebiče, které by mohly představovat nebezpečí. Tento spotřebič nesmí používat děti. Děti si se spotřebičem nesmí...
  • Page 48 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Nenechávejte spotřebič v provozu bez dozoru; před odchodem z místnosti se ujistěte, že je vypnutý, a odpojte zástrčku ze zásuvky. Spotřebič musí být určen pouze k použití, pro které byl výslovně navržen. Jakékoli jiné použití je třeba považovat za nevhodné, a tudíž...
  • Page 49 Jedna elektrická deka Pokyny pro bezpečnost a použití Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, musí jej vyměnit autorizované technické servisní středisko, aby se předešlo všem rizikům. Spotřebič se smí používat výhradně s typy ovládání uvedenými na štítku. Po připojení spotřebiče neumisťujte ovládací jednotku pod polštář...
  • Page 50: Záruční Podmínky

    Technické údaje Příkon 60 W Napájení 220-240V ~ 50-60Hz Společnost Beper si vyhrazuje právo výrobek z důvodu zlepšení bez předchozího upozornění upravit nebo vylepšit. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Page 51 Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není vzhledem k povaze vady neúměrné.
  • Page 52 Elektrische deken van één maat Handleiding Algemene waarschuwingen Lees de volgende instructies alvorens het apparaat te gebrui- ken. Voor en tijdens het gebruik van het apparaat moeten enkele elemen- taire voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen. Controleer na verwijdering van alle verpakkingsmaterialen de integri- teit van het apparaat.
  • Page 53 Elektrische deken van één maat Handleiding Houd het apparaat uit de buurt van verwarmingsbronnen (bijv.ra- diators of haarden ). Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kin- deren) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermo- gens of door personen die geen ervaring en kennis hebben van het apparaat, tenzij zij nauwlettend in de gaten worden gehouden of goed worden geïnstrueerd door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid wat betreft het gebruik van het apparaat.
  • Page 54 Elektrische deken van één maat Handleiding Ja barošanas kabelis ir bojāts un / vai vadības ierīces darbojas nepa- reizi, nelietojiet ierīci; sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Vienmēr pārliecinieties, vai tīkla spriegums ir tāds pats kā norādīts tehnisko datu etiķetē, un vai sistēma ir saderīga ar ierīces jaudu. Strāvas vads nekādā...
  • Page 55 Elektrische deken van één maat Handleiding Nelietojiet salocītu apsildāmo segu. Nelokiet to, nerullējiet un ne- burziet; turiet to vienmēr horizontālā stāvoklī. Nelietojiet saspraudes vai citus asus priekšmetus, lai segu piestiprinātu pie matrača. Nelietojiet temperatūras vadību ar mitrām rokām. Nevelciet aiz strāvas vada vai pašu ierīci, lai izņemtu kontaktdakšu no kontaktligzdas.
  • Page 56 Jauda 60W Barošanas avots 220-240V ~ 50-60Hz Jebkādu uzlabojumu dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale onge- sorteerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Page 57 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 58 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Vispārīgi brīdinājumi Pirms ierīces lietošanas izlasiet tālāk sniegtos norādījumus. Pirms ierīces lietošanas un tās laikā ir jāievēro daži pamata piesardzības pasākumi. Pēc visu iepakojuma materiālu noņemšanas pārbaudiet ierīces vese- lumu. Šaubu gadījumā nelietojiet ierīci un sazinieties ar profesionāli kvalificētu personālu.
  • Page 59 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Kad ierīce ir jāutilizē, ieteicams to padarīt nestrādājošu. Tāpat ir ieteicams padarīt nekaitīgas tās ierīces daļas, kas var radīt briesmas. Šo ierīci nedrīkst lietot bērni. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Glabājiet ierīci un tās kabeli bērniem, kas jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
  • Page 60 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Ierīce ir domāta tikai tādai lietošanai, kurai tā bija īpaši paredzēta. Jebkura cita lietošana ir uzskatāma par neatbilstošu un tādējādi bīstamu. Brīdinājums: šī apsildāmā sega nav piemērota lietošanai slimnīcās, tā nav medicīniska ierīce. Nelietojiet apsildāmo segu bērniem, slimiem cilvēkiem vai cilvēkiem, kas ir nejūtīgi pret karstumu.
  • Page 61 Viena izmēra elektriskā sega Lietošanas instrukcija Cilvēkiem ar elektrokardiostimulatoru ieteicams nelietot ierīci visu nakti. Ierīci var izmantot gultas sildīšanai, taču pirms gulētiešanas tā ir jāizslēdz un jāatvieno no barošanas avota. Nelietojiet uz regulējamas gultas: pretējā gadījumā pārbaudiet, vai sega vai vads netiek aizķerts vai bloķēts. Šī...
  • Page 62 Jauda 60W Barošanas avots 220-240V ~ 50-60Hz Jebkādu uzlabojumu dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Page 63 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Splošna opozorila Pred uporabo naprave preberite naslednja navodila. Pred uporabo naprave in med njo je treba upoštevati nekaj osnovnih previdnostnih ukrepov. Ko odstranite vse embalažne materiale, preverite celovitost apa- rata. V primeru kakršnega koli dvoma naprave ne uporabljajte in se obrnite na strokovno usposobljeno osebje.
  • Page 64 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Kadar je treba aparat odstraniti, je priporočljivo, da ga onemogočite. Prav tako je priporočljivo, da se onesposobijo tisti deli naprave, ki bi lahko predstavljali nevarnost. Te naprave ne smejo uporabljati otroci. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  • Page 65 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Naprave ne puščajte brez nadzora; preden zapustite prostor, se prepričajte, da je izključena, in izvlecite vtič iz stenske vtičnice. Naprava mora biti namenjena samo za uporabo, za katero je bila izrecno načrtovana. Vsako drugo uporabo je treba obravnavati kot neustrezno in s tem nevarno.
  • Page 66 Enodelna električna odeja Navodila za uporabo Ko je naprava priključena, ne postavljajte krmilne enote pod vzglavnik ali med rjuhe ali posteljne prevleke. Pogosto preverjajte znake obrabe naprave. Če odkrijete takšne zna- ke ali če je bil aparat nepravilno uporabljen, se pred nadaljnjo upora- bo obrnite na pooblaščeni servisni center.
  • Page 67 Tehnični podatki Moč 60 W Napajanje 220-240V ~ 50-60Hz Beper si pridržuje pravico, da zaradi izboljšav izdelek spremeni ali izboljša brez predhodnega obve- stila. Evropska direktiva 2011/65 / EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) zahteva, da starih gospodinjskih električnih naprav ne smete odvreči v običajni nesortirani tok komunalnih odpadkov.
  • Page 68 V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka. Obrnite se na svojega distributerja v svoji državi ali na drugem prodajnem oddelku Beper. E-pošta assistenza@beper.com, ki bo posredovala vaša vprašanja vašem distributerju.
  • Page 69 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Általános figyelmeztetések A készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat. A készülék használata előtt és közben be kell tartani néhány alapvető óvintézkedést. Miután eltávolította az összes csomagolóanyagot, ellenőrizze a készülék épségét. Kétség esetén ne használja a készüléket, és forduljon szakképzett szakemberhez.
  • Page 70 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Ezt a készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), valamint a készülékkel kapcsolatos tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, kivéve, ha a készülék használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személy szoro- san felügyeli őket, vagy jól eligazítja őket.
  • Page 71 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Mindig győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegye- zik a műszaki adatok címkéjén feltüntetett feszültséggel, és hogy a rendszer kompatibilis a készülék teljesítményével. A hálózati kábel soha nem érhet a készülék forró felületéhez, és nem lehet útban, illetve nem lóghat le az ágyról, amikor a készüléket használja.
  • Page 72 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Ne hagyja a készüléket kitéve a légköri hatásoknak (eső, napfény stb.). Használat előtt alaposan ellenőrizze a készüléket, hogy ne legyenek rajta kopás vagy romlás jelei. Ne használja a fűtőtakarót összehajtogatva. Ne hajtsa össze, ne tekerje vagy gyűrje össze; mindig tartsa laposan fekve. Ne használjon tűket vagy más éles tárgyakat a takaró...
  • Page 73 Egyméretű elektromos takaró Használati utasítás Termék és tartozékok A ábra 1. Takaró 2. Külső nyílások 3. Vezérlés 4. Választó 5. Fényjelző 6. Zsinórellátás Hogyan kell használni Ne használja az elektromos takarót összehajtogatva, győződjön meg róla, hogy egyenletesen szétterítve van az ágyon. Helyezze az elektromos takarót a matrac és az ágynemű közé. A külső...
  • Page 74 Minden olyan hiba esetén, amelyet a garanciális időn belül nem lehetett kijavítani, a készüléket ingyenesen kicseréljük.Mindenesetre, ha a meghibásodás, törés vagy meghibásodás miatt cserélendő alkatrész a termék tartozéka és/vagy leszerelhető része, a Beper fenntartja a jogot, hogy csak a kérdéses alkatrészt cserélje ki, nem pedig a teljes terméket.
  • Page 75 YOU MIGHT ALSO LIKE Electric Water Bag Cod.: P203TFO001 Fast charging in less than 15 minutes Keeps warm up until 2 hours Cordless operation, it can be used everywhere Ready to use: no water filling needed 420 Watts beper.com...
  • Page 76 CUSTOMER CARE BEPER SRL Via Salieri, 30 - 37050 - Vallese di Oppeano - Verona BEPER Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...

Table of Contents