Advertisement

Available languages

Available languages

Carefully read the precautions and follow the procedures correctly.
- In case of breakage or poor functioning always contact the Authorized Assistance Centre;
any attempt to remove parts or perform maintenance on the device can expose the user to electrical
shock danger. The stove contains parts whose maintenance must be done by the Authorized Assistance
Centre.
- The stove is a heating device; its parts reach extreme temperatures and contact without adequate pro-
tection can provoke burns of various degrees.
Pay particular attention to children.
- In case of a transfer, contact the Authorized Assistance Centre for the removal and new installation.
- Do not insert fingers or other objects in the air flow exit slits.
Inside the device there is a high speed fan that could cause grave personal injury. Pay particular atten-
tion to children.
- Do not remain for long periods directly exposed to the flow of hot air.
Direct and prolonged exposition to the cold air could be hazardous to health. Pay particular attention in
rooms where there are children, the elderly or the ill.
- In case the stove functions poorly, shut down the device immediately, unhook the appropriate
automatic switch and contact the Authorized Assistance Centre. The continued use of the device
in said conditions can cause fires or flashes.
- During the stove installation operation, keep children out of the work area to avoid unforeseen acci-
dents.
- Do not block or cover in any way the body of the stove or obstruct the slits placed on the upper
side.
Obstructing said slits can cause fires.
- Do not use the stove in areas containing precision devices or works of art.
The quality of the conserved objects may deteriorate.
- Do not expose animals or plants to direct air flow from the unit.
Prolonged direct exposition to the flow of air from the stove can have negative effects on plants and ani-
mals.
- Occasionally ventilate the room during the use of the device.
Insufficient ventilation can be the origin of insufficient oxygen in the room.
- Do not expose the stove to contact with water.
The electrical insulation could be damaged, with the consequent possibilities of electrocution and
breakage due to the thermal extremes.
- Verify the installation conditions to locate eventual damage.
- Do not use inflammable gas near the stove.
- Unhook the automatic switch if the device will not be used for long periods of time.
- We check the start up of all our stoves.
WARNING!
Do not try to install the stove;
always contact authorized and trained personnel.
WARNING!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Donata 124 Hydro S-Line and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Qlima Donata 124 Hydro S-Line

  • Page 1 Carefully read the precautions and follow the procedures correctly. WARNING! Do not try to install the stove; always contact authorized and trained personnel. - In case of breakage or poor functioning always contact the Authorized Assistance Centre; any attempt to remove parts or perform maintenance on the device can expose the user to electrical shock danger.
  • Page 2: Installation

    Norms and conformity declarations Legislation Responsibility • Our company declares that the stove The manufacturer declines every direct or conforms to the following norms for EC indirect, civil or penal responsibility due to: European Directive marking. • Poor maintenance. • 2006/42 EC (machines directive). •...
  • Page 3 Installation • Every device must have its own flue with a products of combustion is not inhibited by diameter equal to or larger than the stove’s wind from any quarter or strength (wind- smoke clearing tube and a height not less proof chimney cap).
  • Page 4 Sizing Smoke discharge The discharge system must be for the stove Pict.3: internal flue installation only (it is not permissible to discharge into flues in common with other devices). The smoke discharge takes place through the 8 cm diameter tube placed at the back. A “T”...
  • Page 5 Sizing External air intake • The air flow can also be acquired from a The stove must be furnished with the air neces- locale adjacent to where the stove is instal- sary to guarantee the regular functioning of the led as long as that flow can freely cross the combustion and an environmental well being.
  • Page 6 Positioning • A grounded electrical connection is obliga- The stove is furnished with an electrical cable tory (if the cable issued with the stove is not to connect to a 230V 50Hz socket, preferably long enough to reach the closet socket, use with a thermal-magnetic switch.
  • Page 7 Positioning Minimum aeration for comburant air Fig. 6: distance from walls intake Combustion air inlet The combustion air must be taken from the outdoor ambience absolutely. 20 cm. For a correct and safe placement of the air intake all the measures and prescriptions Walls (Pict.
  • Page 8 2. ROOM THERMOSTAT (optional) The pcb has been arranged for an external thermostat on the connector CN7 and in par- ticular on the clamps identified with the words "TERM". Please join the following procedure to check the room temperature using a thermostat: •...
  • Page 9 Maintenance performed by the A.A.C. • Clean, inspect and disincrust the lighting Operations to be performed by the resistor compartment, replacing it if neces- Authorized Assistance Centre every sea- sary. son before the lighting. • Clean/check the synoptic panel. • A general cleaning inside and outside. •...
  • Page 11 Leggere attentamente le precauzioni ed eseguire correttamente le procedure. ATTENZIONE ! Non tentare di installare da se la stufa; rivolgersi sempre a personale autorizzato ed addestrato - In caso di guasto o mal funzionamento rivolgersi sempre al Centro Assitenza Autorizzato; qualsiasi tentativo di rimozione di parti, o di manutenzione dell’apparecchio può...
  • Page 12: Installazione

    Normative e dichiarazione di conformità Legislazione • EN 60335-1 - EN 50165 - EN 50366 - EN • La nostra azienda dichiara che la stufa è 55014-1 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3 - conforme alle seguenti norme per la marca- EN 14785.
  • Page 13 Installazione • Ogni apparecchio deve avere una propria penetrazione nella canna fumaria della canna fumaria di sezione uguale o superio- pioggia, della neve, di corpi estranei ed in re al diametro del tubo di scarico fumi della modo che in caso di venti di ogni direzione stufa e di altezza non inferiore a quella ed inclinazione sia comunque assicurato lo dichiarata.
  • Page 14: Scarico Fumi

    Dimensionamenti Scarico fumi Il sistema di scarico deve essere unico per la Fig.3: installazione canna fumaria interna stufa (non si ammettono scarichi in canna fumaria comune ad altri dispositivi). Lo scarico dei fumi avviene dal tubo di diametro 8 cm posto sul retro. È...
  • Page 15 Dimensionamenti • L’afflusso d’aria può essere ottenuto anche Presa d’aria esterna da un locale adiacente a quello di installa- La stufa deve poter disporre dell’aria necessa- zione purchè tale flusso possa avvenire libe- ria a garantire il regolare funzionamento della ramente attraverso aperture permanenti non combustione e un buon benessere ambientale.
  • Page 16 Posizionamenti • È obbligatorio un collegamento alla corren- La stufa è fornita di un cavo di alimentazione te con una presa a terra (se il cavo in dota- elettrica da collegarsi a una presa di 230V zione non fosse abbastanza lungo per rag- 50Hz, preferibilmente con interruttore magne- giungere la presa più...
  • Page 17 Posizionamenti Areazione minima per presa d’aria com- Fig. 6: distanze dai muri burente entrata aria comburente E’ obbligatorio prelevare l’aria per la com- bustione direttamente dall’esterno. 20 cm. Per un posizionamento corretto e sicuro della presa d’aria si devono rispettare delle misure Pareti e delle prescrizioni (Fig.
  • Page 18 2. TERMOSTATO AMBIENTE (optional) La scheda elettronica prevede un ingresso per un termostato esterno sul connettore CN7, in particolare sui morsetti identificati dalla serigrafia “TERM”. Per controllare la temperatura ambiente tramite un termostato seguire la procedura sottostante: • Spegnere termostufa utilizzando ATTENZIONE: l’interruttore generale posto sul retro della ter-...
  • Page 19 Manutenzione a cura del C.A.A. • Sostituzione della pila dell’orologio sulla Operazioni da eseguire ogni stagione scheda elettronica. prima dell’accensione a cura del Centro • Pulizia, ispezione e disincrostazione del Assistenza Autorizzato vano della resistenza di accensione, sosti- • Pulizia generale interna ed esterna. tuzione della stessa se necessario.
  • Page 20 M.I. ter...
  • Page 21 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 1 Leer detenidamente las advertencias y seguir de forma correcta los procedimientos. ¡ATENCIÓN! No intentar instalar la estufa personalmente; dirigirse siempre a un personal autorizado y preparado - En caso de avería o de mal funcionamiento dirigirse siempre al Centro de Servicio Autorizado; cualquier intento de eliminación de partes, o un de mantenimiento del equipo puede exponer el usuario al peligro de electrocución.
  • Page 22: Instalación

    M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 2 M.I. ter Normativas y declaración de conformidad Legislación Responsabilidad • Our company declares that the stove El fabricante declina toda responsabilidad conforms to the following norms for EC civil o penal, directa o indirecta, debido a: European Directive marking.
  • Page 23 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 3 Instalación • Cada equipo tiene que tener su propio con- exterior (por ejemplo en el caso de forja- ducto de humos con una sección mayor o doscon elementos de ladrillos y siempre igual al diámetro del tubo de salida de los bien aislado.
  • Page 24 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 4 M.I. ter Dimensiones Salida de humos El sistema de salida de humos tiene que ser Fig. 3: Instalación de conducto de humos interior único para la estufa (no están admitidas salidas en el conducto de humos comunes a otros dis- positivos).
  • Page 25 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 5 Dimensiones Toma de aire exterior • La entrada de aire se puede conseguir inclu- La estufa tiene debe disponer del aire necesa- so a través un local adyacente al de la instala- rio para garantizar el normal funcionamiento de ción, siempre que dicho flujo pueda pasar la combustión y un buen confort ambiental.
  • Page 26 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 6 M.I. ter Posicionamiento • Es obligatoria una conexión eléctrica con La estufa tiene un cable de alimentación eléc- toma de tierra (si el cable proporcionado no trica que se conecta a una toma de 230 V fuera suficientemente largo para alcanzar la 50 Hz, preferiblemente con un interruptor toma más cercana, utilizar un alargador a...
  • Page 27 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 7 Posicionamiento Ventilación mínima para la toma de aire Fig. 6: distancias de las paredes comburente entrada de aire comburente Es obligatorio conseguir el aire para la com- bustión directamente desde el exterior. 20 cm.
  • Page 28 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:49 Pagina 8 M.I. ter 2. TERMOSTATO AMBIENTE (opción) La tarjeta electrónica tiene prevista una entra- da para un termostato exterior en el conector CN7, específicamente en los bornes identifi- cados con la indicación en serigrafía “TERM”. Para ajustar la temperatura ambiente con un termostato, seguir el procedimiento indicado a continuación:...
  • Page 29 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:50 Pagina 9 Mantenimiento por el C.S.A. • Sustitución de la pila del reloj de la Operaciones necesarias cada temporada tarjeta electrónica. antes del encendido por el Centro de • Limpieza, inspección y desincrustación del Servicio Autorizado hueco de la resistencia de encendido, sustitu- •...
  • Page 30 M.I. termostufe neutre (ES) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:50 Pagina 10 M.I. ter...
  • Page 31 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 1 Ler com muita atenção as advertências e seguir corretamente os procedimentos. ATENÇÃO! Não deve intentar instalar a estufa pessoalmente; dirija-se sempre a um pessoal autorizado e preparado - No caso de avaria ou de mal funcionamento dirigir-se sempre ao Centro de Serviço Autorizado; qualquer intento de eliminação duma parte qualquer ou de manutenção do equipamento, podem pro- vocar para o usuário perigo de eletrocussão.
  • Page 32 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 2 M.I. ter Normativas e declaração de conformidade Legislação Responsabilidade • A nossa empresa declara que a estufa é O fabricante declina qualquer responsabili- conforme às seguintes normas para a dade, civil ou penal, direta ou indireta, devida a: marca CE da Diretiva Europeia.
  • Page 33 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 3 Instalação • Cada equipamento tem o seu próprio tubo exterior (por exemplo, no caso de forja- de saída de fumo com uma secção maior dos abertos) deve levar um revestimento ou igual ao diâmetro do tubo de saída do com elementos de tijolos e sempre bem fumo da estufa e com uma altura não infe-...
  • Page 34 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 4 M.I. ter Dimensões Saída de fumos O sistema de saída de fumo deve ser único para Fig. 3: Instalação de tubo de saída de fumo interior a estufa (não são admitidas saídas no tubo de saída de fumo comuns a outros dispositivos).
  • Page 35 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 5 Dimensões • A entrada de ar pode ser feita incluso através Tomada de ar exterior de um local adjacente ao da instalação, mas o A estufa deve dispor do ar necessário para fluxo deve poder passar livremente através de garantir o normal funcionamento da combu- aberturas permanentes que não se possam...
  • Page 36 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 6 M.I. ter Colocação • É obrigatório ter uma ligação elétrica com A estufa leva um cabo de alimentação elétri- tomada de terra (se o cabo fornecido não ca para uma tomada de 230 V - 50 Hz, de for suficientemente comprido para alcançar preferência com um interruptor magne- a tomada mais próxima, utilizar um ao rás...
  • Page 37 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 7 Colocação Ventilação mínima para tomada de ar Fig. 6: distâncias das paredes comburente entrada de ar comburente O ar para a combustão deve obrigatoria- mente vir diretamente do exterior. 20 cm.
  • Page 38 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 8 M.I. ter 2. TERMÓSTATO AMBIENTE (opção) A placa eletrónica está dotada de uma entra- da para um termóstato exterior no conector CN7, especificamente nos bornes identifica- dos com a indicação em serigrafia “TERM”. Para ajustar a temperatura ambiente com um termóstato, seguir o procedimento abaixo indicado:...
  • Page 39 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 9 Manutenção pelo C.S.A. • Substituição da pilha do relógio na placa Operações necessárias a realizar cada eletrónica. temporada antes do acendimento pelo • Limpeza, inspeção e desincrustação do Centro de Serviço Autorizado encaixe da resistência de acendimento, sub- •...
  • Page 40 M.I. termostufe neutre (PT) 001042 rev.2-2012:Layout 1 29/02/12 16:57 Pagina 10...

Table of Contents