DISEÑO ORIGINAL
PRODUCTO PATENTADO
ORIGINAL DESIGN
PATENTED PRODUCT
CONCEPTION ORIGINALE
PRODUIT BREVETÉ
ORIGINALDESIGN
PATENTIERTES PRODUKT
DESIGN ORIGINALE
PRODOTTO BREVETTATO
Desarrollo de producto /
Product development /
Développement produit /
Produktentwicklung /
Sviluppo del prodotto :
IDEILAN DISEÑO S.L.
ESB95146460
Parque Científico y Tecnológico de Bizkaia
Laga bidea Edificio 804
48160 Derio - Vizcaya - Spain
www.ideilan.com
Para mas información /
For more information /
+ d'info /
Weitere Informationen /
Ulteriori informazioni :
www.kguard.es / info@kguard.es
1
2 3 4 5
GARANTIA
Para activar tu garantía envía un correo con tus datos a
info@kguard.es. La garantía cubre defectos de fabricación.
El ticket de compra debe de conservarse para poder acogerse a
la garantía. No lo utilices si no estas seguro de cerrarlo
correctamente. Los daños producidos por un cierre incorrecto no
están asegurados. Sigue las instrucciones y consejos de
mantenimiento y utilización.
Diseñado con criterios de Eco Diseño y Sostenibilidad.
WARRANTY
To activate your warranty send an e-mail with your data to
info@kguard.es. Warranty covers manufacturing defects.
Proof of purchase must be provided to claim under warranty. Do
not use if you are not sure of the closure. Incorrect closure
damages are not covered under warranty. Follow the instructions
and tips for maintenance and use.
Designed seeing Eco Design and Sustainability guidelines.
GARANTIE
Pour activer votre garantie, envoyez un courriel avec vos
données à info@kguard.es. La garantie couvre tous les vices de
fabrication. Conservez le ticket d'achat pour bénéficier de la
garantie. N'utilisez pas le produit si vous n'êtes pas sûr de le
fermer correctement. Les dommages dus à une mauvaise
fermeture ne sont pas couverts. Suivez les instructions et les
conseils d'entretien et d'utilisation.
Produit conçu selon des critères d'écodesign et de durabilité.
GARANTIE
Senden Sie eine E-Mail mit Ihren Daten an info@kguard.es.,
um die Garantie zu aktivieren. Die Garantie deckt
Herstellungsfehler. Bewahren Sie den Einkaufsbon auf, um die
Garantie in Anspruch nehmen zu können. Benutzen Sie
KGUARD nicht, wenn Sie nicht sicher sind, ob der Beutel korrekt
geschlossen ist. Die Schäden, die durch falsches Schließen
entstehen, sind nicht gedeckt. Befolgen Sie die Anweisungen
und Pflege- und Gebrauchshinweise.
Nach Kriterien des Umweltschutzes und der Nachhaltigkeit
entworfen.
GARANZIA
Per attivare la garanzia, inviare un'e-mail con le tue informazionii
a info@kguard.es.
La garanzia copre tutti i difetti di
fabbricazione. Lo scontrino d'acquisto deve essere conservato
per poter beneficiare della garanzia. Non utilizzarlo se non si è
sicuri di chiuderlo correttamente. I danni causati da una chiusura
errata non sono coperti dalla garanzia. Seguire le istruzioni e i
consigli per la manutenzione e l'uso.
Progettato con criteri di Eco Design e sostenibilità.
CERTIFICACIÓN IPX08 (40 metros)
Grado de protección según
IEC 60529: 1989+A1:1999+A2: 2013
Ensayo certificado por
Más información : www.kguard.es
IPX08 CERTIFICATION (40 meters)
Degree of protection according
IEC 60529: 1989+A1:1999+A2: 2013
certified test.
More information : www.kguard.es
IPX08 CERTIFICATION (40 meters)
Degré de protection selon
IEC 60529: 1989+A1:1999+A2: 2013
Testé et certifié par
+ d'info: www.kguard.es
ZERTIFIKAT IPX08 (40 Meter)
Schutzart laut
IEC 60529: 1989+A1:1999+A2: 2013
Test zertifiziert von
Weitere Informationen: www.kguard.es
CERTIFICAZIONE IPX08 (40 metri)
Grado di protezione secondo
IEC 60529: 1989+A1:1999+A2:2013
Test certificato da
Ulteriori informazioni: www.kguard.es
CONTENIDO
Se incluye todo lo necesario para utilizar KGUARD con garantía y seguridad:
1• Bolsa.
2• Aro: cierre principal para sellar la bolsa.
3• Aro de seguridad: aporta rigidez.
4• Cordón corto: para asegurar la bolsa en el bolsillo del traje, bañador u otro elemento del equipamiento.
5• Cordón largo: para colgar la bolsa al cuello.
CONTENT
Everything you need to use KGUARD with warranty and security is included:
1• Bag.
2• Ring: main closure to seal the bag.
3• Safety ring: gives rigidity.
4• Short lace: to secure the bag into wetsuit pocket, swimsuit or to other fixation of the equipment.
5• Long lace: to hang the bag around the neck.
CONTENU
Tout le nécessaire pour utiliser KGUARD en toute sécurité et avec toutes les garanties est fourni:
1• Étui.
2• Anneau : principal élément pour étanchéiser l'étui.
3• Bague de sûreté : apporte de la rigidité.
4• Cordon court : pour assurer l'étui dans la poche du vêtement, au maillot ou à toute autre fixation de l'équipement.
5• Cordon long : pour suspendre l'étui au cou.
INHALT
Im Lieferumfang ist alles eingeschlossen, war für eine korrekte und sichere Benutzung KGUARD notwendig ist:
1• Beutel.
2• Ring: Hauptverschluss zum hermetischen Schließen des Beutels.
3• Sicherheitsring: für Festigkeit.
4• Kurze Kordel: zum Befestigen des Beutels am Neoprenanzug, an der Badekleidung oder an anderen
Ausrüstungsgegenständen.
5• Langes Kordel: um den Beutel um den Hals zu hängen.
CONTENUTO
Nella confezione è incluso tutto il necessario per utilizzare KGUARD con garanzia e sicurezza:
1• Sacchetto.
2• Anello: chiusura principale per la chiusura del sacchetto.
3• Anello di sicurezza: fornisce rigidità.
4• Corda corta: per fissare il sacchetto alla tasca della muta, del costume da bagno o di altri elementi dell'attrezzatura.
5• Corda lunga: per appendere il sacchetto al collo.
MANTENIMIENTO Y CONSEJOS DE UTILIZACIÓN
Para garantizar que KGUARD mantenga las prestaciones de forma optima a lo largo del tiempo, se recomienda seguir
las siguientes pautas:
• Antes de cada uso comprobar el estado de la bolsa y sus accesorios.
• Comprobar que el nudo del cordón sea firme.
• Tras el uso de KGUARD, aclaralo con agua dulce.
• Dejar secar al aire libre alejado de fuentes directas de calor.
• Periódicamente aplicar talco a la bolsa para prologar su conservación.
MAINTENANCE AND USE TIPS
To ensure that KGUARD maintains the benefits optimally over time, it is recommended to continue the following
instructions:
• Before each use, check the bag and accessories conditions.
• Check the laces knot strength.
• After using KGUARD, rinse with fresh water.
• Let dry outdoor away from direct sources of heat.
• Periodically apply talc to the bag to prolong its best conditions.
MAINTENANCE ET CONSEILS D'USAGE
Pour garantir les prestations optimales de l'étui KGUARD au fil du temps, suivre les instructions ci-après :
• Avant chaque usage, vérifier l'état de l'étui et de ses accessoires.
• Vérifier que le nœud du cordon est ferme.
• Après avoir utilisé KGUARD, le rincer à l'eau douce.
• Le laisser sécher à l'air libre, à l'écart de sources de chaleur directes.
• Talquez périodiquement l'étui pour prolonger sa conservation.
PFLEGE UND GEBRAUCHSHINWEISE
Damit KGUARD auch bei längerem Gebrauch weiterhin optimal funktioniert, sollten Sie folgende Hinweise beachten:
•Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand des Beutels und des Zubehörs.
•Überprüfen Sie, dass der Knoten im Kordel fest ist.
•Nach dem Gebrauch spülen Sie KGUARD mit Süßwasser ab.
•Lassen Sie KGUARD an der frischen Luft, jedoch nicht direkt an Wärmequellen trocknen.
•Für eine längere Lebensdauer hin und wieder mit Talkpuder einpudern.
MANUTENZIONE E CONSIGLI D'USO
Per garantire che KGUARD mantenga in modo ottimale le prestazioni nel tempo, si raccomanda di seguire queste
linee guida:
•Prima di ogni utilizzo, controllare le condizioni del sacchetto e dei suoi accessori.
•Verificare che il nodo della corda di chiusura sia stretto.
•Dopo aver usato KGUARD, sciacquarlo con acqua fresca.
•Lasciare asciugare all'aria, lontano da fonti di calore dirette.
•Applicare periodicamente talco sul sacchetto per prolungarne la durata nel tempo.
MATERIALES Y CARACTERISTICAS
• Silicona: conforme a la normativa LFGB (ley
gubernamental para alimentos), apto para uso
.
alimentario. Elasticidad del 300%. Idóneo para ambiente
salino. Material anti alergénico.
• Caucho: natural, flexible y adaptable.
• Poliéster y algodón: en conjunto aportan visibilidad,
suavidad, compresión y rápido secado.
MATERIALS AND FEATURES
• Silicone: according to the LFGB (law governing food
and feedstuffs) regulations, suitable for food use.
Elasticity of 300%. Ideal for saline environment. Anti
allergenic material.
• Rubber: natural, flexible and adaptable.
• Polyester and cotton: together they provide visibility,
softness, compression and fast drying.
MATIÈRES ET CARACTÉRISTIQUES
• Silicone : conforme au règlement LFGB (législation
alimentaire), apte à un usage alimentaire. Élasticité :
300%. Idéal pour milieux salins. Matière anti-allergique.
• Caoutchouc : naturel, souple et adaptable.
• Polyester et coton : apportent visibilité, confort,
compression et un séchage rapide.
MATERIAL UND EIGENSCHAFTEN
• Silikon: erfüllt die LFGB-Normen (Lebensmittel- und
Futtermittelgesetzbuch), für Lebensmittel geeignet.
Elastizität 300 % Für salzhaltige Umgebungen geeignet.
Anti-allergenes Material.
• Kautschuk: natürlich, elastisch und anpassungsfähig.
• Polyester und Baumwolle: Diese Kombination sorgt für
Sichtbarkeit, Weichheit, Kompression und schnelles
Trocknen.
MATERIALI E CARATTERISTICHE
• Silicone: conforme alla normativa LFGB (regolamento
governativo riguardante gli alimenti), adatto per uso
alimentare. 300% di elasticità. Ideale per ambiente
salino. Materiale anallergico.
• Gomma: naturale, flessibile e adattabile.
• Poliestere e cotone: insieme offrono visibilità,
morbidezza, compressione e rapida asciugatura.
KGUARD
SAFE & DRY
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR LEER ANTES DE USAR
IMPORTANTE:
Para un uso y cuidado óptimo del contenido se recomienda utilizar
el producto tal y como se recoge en las instrucciones.
USER INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE USE
IMPORTANT:
For optimal use and care of the content, it is recommended to follow
these instructions before using.
MODE D'EMPLOI
À LIRE AVANT D'UTILISER LE
PRODUIT
IMPORTANT:
Pour une bonne utilisation et un entretien optimal du produit, veuillez
suivre les recommandations ci-dessous.
GEBRAUCHSANLEITUNG
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN
WICHTIG:
Für eine optimale Nutzung und Pflege wird empfohlen, das Produkt
entsprechend der Gebrauchsanleitung zu verwenden.
ISTRUZIONI PER L'USO
LEGGERE PRIMA DELL'USO
IMPORTANTE:
Per un uso e una cura ottimali del contenuto, si consiglia di utilizzare
il prodotto come indicato nelle istruzioni.
KGUARD
SAFE & DRY
Qr
mas información
more information
+ d'info
Weitere Informationen
Ulteriori informazioni
info@kguard.es
www.kguard.es
Need help?
Do you have a question about the SAFE & DRY and is the answer not in the manual?
Questions and answers