Page 1
Simply together PEARL ELEKTROMOS BABAHINTA ELECTRIC SWING AND CRADLE BUJACZEK LEŻACZEK ELEKTRYCZNY SDRAIETTA ELETTRICA ELEKTRISCHE BABYWIPPE HAMACA ELÉCTRICA DE BEBÉ BALANCELLE BÉBÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRIČNA NJIHALJKA ELEKTRICKÉ DĚTSKÉ HOUPÁTKO LEAGAN ELECTRIC ЕЛЕКТРИЧНЕ КРІСЛО - ГОЙДАЛКА ELEKTRICKÉ DETSKÉ HOJDAČKA www.momi.store...
Page 10
Dear Customer, Thank you very much for purchasing MoMi PEARL. We hope that the purchased product meets your expectations. PLEASE NOTE: Drawings and photos are for reference only. The actual appearance of the product may differ from the visualization in the manual.
Page 11
• Do not let children play with this product (does not apply to toys on the toybar). • Intended for indoor use only. • Transformers used with the product are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not be used.
6. Starting from the top, pull the cover over the frame fig 6. Fasten the Velcro at the back of the seat, fig 7. Remove the headrest/cushion by unfastening the Velcro at the upper cushion part. 7. Direct the pin (E) of the frame to the opening in the rocker base (A). Note that the push button on the pin needs to be aligned with the power supply opening.
D. Press the button to change the swinging level. There are 5 swinging levels – the current level is displayed on screen H. E. TIMER - Press the button to set the time. The first touch will have the bouncer chair swing for 8 minutes, the second touch will have it swing for 15minutes, and the third will have it swing for 30 minutes.
• It is recommended that the batteries should be inserted, removed and replaced by an adult. • Do not mix different types of batteries or new and used batteries. • Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries at the same time. •...
Page 15
Szanowny Kliencie, bardzo dziękujemy za zakup MoMi PEARL. Mamy nadzieję, że zakupiony produkt spełnia Twoje oczekiwania. W przypadku dodatkowych pytań zapraszamy do kontaktu za pośrednictwem strony internetowej www. momi.store PAMIĘTAJ: Rysunki i zdjęcia mają wyłącznie charakter poglądowy. Rzeczywisty wygląd produktu może się różnić od wizualizacji w instrukcji.
Page 16
aprobatę producenta. • Aby zapobiec obrażeniom należy upewnić się czy podczas rozkładania i składania produktu nie ma w pobliżu dzieci. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się produktem (nie dotyczy zabawek dołączo- nych do produktu). • Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. •...
Page 17
do momentu aż usłyszysz kliknięcie, rys 4a. By ponownie złożyć ramę, wciśnij małe przyciski po obu stronach ramy, oraz duże przyciski znajdujące się obok nich. Wciąż trzymając wciśnięte przyciski, przesuń część podnóżka w stronę trzonu ramy, rys. 4b. 5. Naciśnij metalowe przyciski w półokrągłej ramie (F), włóż górna część siedzenia w otwór w dolnej ramie siedzenia.
Page 18
STEROWANIE: Moduł elektroniczny można sterować za pomocą pilota dołączonego do zestawu lub poprzez przyciski znajdujące się bezpośrednio na module. Produkt jest kompatybilny z aplikacjami do sterowania. MODUŁ ELEKTRONICZNY NA BUJACZKU, rys. 14: A. Przycisk zasilania: Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć bujaczek. Bujaczek automatycznie wyłącza się...
Baterie do pilota: 1 szt. x CR2025 3V (niedołączona do zestawu) ZASILANIE: • ADAPTER: Podłącz adapter do huśtawki. Produkt może być używany wyłącznie z zasilaczem dołą- czonym do zestawu, rys. 16. • BATERIE: 6 x AA 1,5V (niedołączone do zestawu) INSTALACJA BATERII: Komora baterii znajduje się...
Page 20
Sehr geehrte Kundin/geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf MoMi PEARL. Wir hoffen, dass das gekaufte Produkt Ihren Anforderungen gerecht wird. Wenn Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte an die folgende E-Mail-Adresse: deutschland@momi.pl DENKEN SIE DARAN: Die Bilder in dieser Anleitung veranschaulichen die allgemeine Verwendung des Produkts und dienen nur als Referenz.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen. Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett oder ein Bett. Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, sollte es in ein geeignetes Babybett oder Bett gelegt werden. • Das Produkt darf nicht benutzt werden, wenn ein Teil beschädigt oder gerissen ist oder fehlt.
Page 22
Schrauben in den entsprechenden Löchern an der Unterseite der Füße an, Abb. 2. 3. Stecken Sie das Verbindungsstück (D) in das Loch zwischen den Füßen (B-1, B-2). Um das Verbindungsstück zu entfernen, ziehen Sie die Knöpfe an der Unterseite nach innen und heben Sie es nach oben, Abb.
Page 23
drehen, ohne dass der Standfuß gedreht werden muss, Abb. 12. Um den Sitz zu drehen, bewegen Sie ihn nach links oder rechts. SCHAUKELMODI: Der Schaukelmodus kann mithilfe des Schiebers an der Seite des Rahmenschafts geändert werden, Abb. A. Wenn Sie den Schieber nach unten bewegen, bewegt sich der Sitz zur Seite. B.
FERNSTEUERUNG, Abb. 15: Speisung Einschalten/Ausschalten Nächstes Lied Musik Einschlafmodus - Schwingen-Stufe 2 für 15 Minuten (Lassen Sie Ihr Kind Lautstärke erhöhen niemals in diesem Produkt schlafen. Wenn Ihr Kind Schlaf braucht, sollte Lautstärke verringern es in ein geeignetes Babybett oder Bett gelegt werden.) Spielen / Anhalten Anhalten der Schaukel...
Page 25
Vielen Dank, dass Sie diese Anleitung sorgfältig gelesen haben. Bitte bewahren Sie sie auf. Cher Client, Merci d’avoir acheté MoMi PEARL. Nous espérons que le produit répond à vos attentes. SOUVENEZ-VOUS: Les dessins de ce manuel illustrent l’utilisation générale du produit et ne sont donnés qu’à titre d’exemple.
Page 26
• Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant commence à essayer de s’as- seoir. • Ne jamais utiliser ce produit sur une surface en hauteur (par exemple, une table). • Toujours utiliser les systèmes de retenue. • Pour éviter les blessures, s’assurer que les enfants ne sont pas à proximité lors du pliage et du dépliage du produit.
afin d’éviter tout risque d’étouffement. • Quand vous aurez fini d’utiliser le produit, nous vous prions de l’éliminer dans un point de collecte approprié, conformément aux réglementations locales. COMPOSANTS DU PRODUIT: A. BASE AVEC MODULE F. PARTIE SUPÉRIEURE DU CHÂSSIS (DOSSIER) B-1.
Page 28
ATTENTION: Assurez-vous que le harnais de sécurité est bien ajusté à l’enfant. ATTENTION: Afin de garantir la sécurité de l’enfant, avant d’utiliser le transat bébé, assurez-vous que le harnais de sécurité est fixé correctement. POSITION DU SIÈGE: • Le siège peut être réglé sur l’une des deux positions d’inclinaison. Pour modifier le degré d’inclina- ison du dossier, appuyez sur les boutons ronds situés sur les côtés du siège et relevez ou abaissez le dossier, fig.
K. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et connectez-vous à „Yo-baby-APP”. Lorsque le transat bébé émet un bip, cela signifie que le Bluetooth est connecté. La priorité à la musique : Bluetooth> musique intégrée. CONTRÔLE À DISTANCE, fig. 15: Mise en marche/arrêt Tune suivante Musique Fonction endormir un bébé...
Page 30
• Ne pas jeter les piles usagées dans le feu. • Éteigner le produit avant d’insérer la pile. • Ne pas provoquer de court-circuit dans le compartiment à piles. • Garder les piles hors de portée des enfants. • Éviter le contact avec l’eau. •...
Page 31
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení MoMi PEARL. Doufáme, že zakoupený produkt splní Vaše očekávání. UPOZORNĚNÍ: Nákresy a fotografie jsou pouze orientační. Skutečný vzhled produktu se může lišit od nákresu v návodu. INFORMACE O LIKVIDACI PRO UŽIVATELE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ:...
Page 32
• Před použitím odstraňte všechny upevňovací prvky a obaly a uchovávejte je mimo dosah dětí, aby se předešlo riziku udušení. • Když svůj produkt MoMi přestanete používat, zlikvidujte jej ve vhodném zařízení v souladu s místními zákony. SOUČÁSTI VÝROBKU: A.
Page 33
6. Potah přetáhněte přes rám, počínaje shora, obr. 6. Zapněte suchý zip v zadní části sedadla, obr. 7. Opěrku hlavy/polštář lze sejmout rozepnutím suchého zipu v horní části polštáře. 7. Nasměrujte základ (E) rámu na čep umístěný na základně houpátka (A). Ujistěte se, že tlačítko na základě...
D. Stisknutím tlačítka změníte rychlost houpání. K dispozici je 5 úrovní houpání – zvolená úroveň se zobrazí na displeji H. E. Časovač - Stisknutím tlačítka nastavte čas. První dotyk - doba houpání 8 min, druhý dotyk - 15 min, třetí dotyk - 30 min. Zvolená úroveň se zobrazí na displeji I. F.
Page 35
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ BATERIE: • Doporučujeme, aby baterie instalovala, vyjímala a vyměňovala dospělá osoba. • Nekombinujte různé typy baterií ani nové a použité baterie. • Nekombinujte současně alkalické, standardní (karbonzinkové) a dobíjecí baterie. • Nenabíjejte nedobíjecí baterie. • Před nabíjením je nutné z hračky vyjmout dobíjecí baterie. •...
Page 36
Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali MoMi PEARL. Sme presvedčení, že tento výrobok splní vaše očakávania. NEZABÚDAJTE: Obrázky, ktoré sú uvedené v tejto príručke, predstavujú všeobecné použitie výrobku, a sú výhradne iba názorné. Vzhľad výrobku a jeho komponentov uvedený v príručke sa môže líšiť od skutočného.
Page 37
• Nepoužívajte výrobok, ak sú niektoré prvky poškodené alebo chýbajú. • Nepoužívajte iné doplnky alebo náhradné diely ako tie, ktoré odporúča výrobca. • Iba pre použitie v interiéri. • Adaptér používaný s detským lehátkom by ste mali pravidelne kontrolo- vať, či nie je poškodený kábel, zástrčka, kryt a a iné časti. Ak sú poškodené, prestaňte adaptér používať.
Page 38
5. Stlačte kovové tlačidlá na polkruhovom ráme (F), vložte hornú časť sedadla do otvoru v spodnom ráme sedadla. Ak počujete charakteristické „kliknutie“, znamená to, že rám bol správne namontovaný, obr. 5. 6. Natiahnite poťah na rám, začínajúc odhora, obr. 6. Zapnite suchý zips na zadnej strane sedadla, obr. 7. Opierku hlavy/vankúš...
Page 39
C. Podržte tlačidlo B a D súčasne po dobu 2 sekúnd, aby ste aktivovali detskú poistku. D. Stlačením tlačidla zmeníte rýchlosť hojdania. Existuje 5 úrovní hojdania – vybraná úroveň je viditeľná na displeji H. E. Časovač - Stlačením tlačidla nastavte čas. Prvý dotyk – doba hojdania 8 min, druhý dotyk – 15 min, tretí...
NÁVOD NA BATÉRIU: • Odporúča sa, aby batérie inštalovala, vyberala a vymieňala dospelá osoba. • Nekombinujte rôzne typy batérií ani nové a použité batérie. • Nekombinujte súčasne alkalické, štandardné (uhlíkovo-zinkové) a nabíjateľné batérie. • Nenabíjateľné batérie nenabíjajte. • Pred nabíjaním musíte z hračky vybrať nabíjateľné batérie. •...
Page 41
Tisztelt Vásárlónk! Nagyon köszönjük, hogy a MoMi PEARL megvásárlása mellett döntött.Reméljük, hogy a megvásárolt termék eléget tesz az elvárásainak. NE FELEJTSE EL: A jelen kézikönyvben található rajzok a termék általános használatát szemléltetik, és csak illusztrációs célokat szolgálnak. A termék és alkatrészeinek megjelenése némileg eltérhet a tényleges állapottól.
Page 42
• Csak beltéri használatra. • A termékhez használt tápegységet rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a tápkábel, a dugasz, a burkolat és más alkatrészei. Bármilyen sérülés észlelése esetén a terméket a javítás elvégzéséig nem szabad hasz- nálni. • A terméket csak a gyártó által ajánlott tápegységgel szabad működtetni. •...
Page 43
6. Húzd rá a huzatot a vázra, felülről kezdve, 6. ábra. Rögzítsd a tépőzárat az ülés hátulján, 7. ábra. A fejtámla/párna a párna tetején található tépőzár kioldásával távolítható el. 7. Irányítsd a váz szárát (E) a ringató (A) alján található csapra. Ügyelj arra, hogy a szárán található gomb egy vonalban legyen a tápegység csatlakoztatására szolgáló...
Page 44
B. Nyomd meg a gombot a beépített zene bekapcsolásához. A kikapcsoláshoz érintsd meg ismét. Tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig a következő számra ugráshoz. C. A gyermekzár aktiválásához tartsd lenyomva egyszerre 2 másodpercig a B és a D gombot. D. Nyomd meg a gombot a ringatási szint megváltoztatásához. 5 ringatási szint választható – a kiválasztott szint a H kijelzőn látható.
AZ ELEMEK TELEPÍTÉSE: Az elemtartó rekesz a támasztékok (C) között, az alap (A) alatt található, 17. ábra. A rekesz kinyitásához csavard ki a csavarokat, és vedd le a fedelet. Helyezzen be 6 AA alkáli elemet a polaritásjelzésnek megfelelően, és csavarozd vissza a fedelet. AKKUMULÁTOR ÚTMUTATÓ: •...
Page 46
Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato MoMi PEARL. Speriamo che il nostro prodotto soddisferà le vostre aspettative e necessità. Nel caso di ulteriori domande, vi invitiamo a contattarci scrivendo alla seguente email: italia@ momi.pl. RICORDATI: I disegni usati in questo foglio illustrativo sono strettamente informativi e illustrano uso generale del prodotto.
Page 47
• Non usare la sdraietta se qualunque sua parte sia rotta o mancante. • Non usare gli accessori ne parti di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore. • Solo per uso interno. • Alimentatore usato con il prodotto dovrebbe essere regolarmente contro- llato, se il cavo oppure la presa, o alloggiamento dell’alimentatore non portino segni di un danno o usura.
Page 48
e il tubo del telaio fino a sentire uno scatto, fig. 4a. Per assemblare nuovamente il telaio, premere i pulsanti piccoli su entrambi i lati del telaio e i pulsanti grandi situati in prossimità. Tenendo premuti i pulsanti, spostare la sezione del poggiapiedi verso il tubo del telaio, fig. 4b. 5.
Page 49
CONTROLLO: Il controllo del modulo avviene tramite il telecomando in dotazione o tramite i pulsanti situati direttamente sul modulo. Il prodotto è compatibile con le applicazioni di controllo. MODULO ELETTRONICO INSERITO NELLA SDRAIETTA, fig. 14: A. Pulsante di accensione: premere il pulsante per accendere o spegnere. La sdraietta a dondolo si spegne automaticamente dopo 1 ora di inattività.
Per installare le batterie del telecomando, seguire il disegno sul retro del telecomando. Premere il pulsante ed estrarre il vano batteria. BATTERIE: 1 x CR2025 3V (non incluso nel set) ALIMENTAZIONE: • ALIMENTATORE: Connettere l’alimentatore alla sdraietta, come presentato nel disegno. Il prodotto può...
Page 51
Estimado Cliente, Muchas gracias por comprar MoMi PEARL. Esperamos que el producto cumpla con sus expectativas. RECUERDE: Los dibujos de este manual ilustran el uso general del producto y sirven solo para fines ilustrativos. El aspecto del producto y sus componentes pueden diferir ligeramente del estado real.
• No utilice accesorios o piezas de recambio distintos de los homologados por el fabricante. • Sólo para uso en interiores. • La fuente de alimentación utilizada con el producto debe revisarse periódi- camente para detectar daños en el cable de alimentación, el enchufe, la carcasa y otras piezas.
Sin dejar de presionar los botones, mueva la sección del reposapiés hacia el vástago del marco, fig. 5. Presione los botones metálicos del marco semicircular (F), introduzca la parte superior del asiento en el orificio del marco inferior del asiento. Si oye un «clic» característico significa que el marco se ha montado correctamente, fig.
Page 54
CONTROL: El módulo se controla a través del mando a distancia incluido o mediante botones situados directamente en el módulo. El producto es compatible con aplicaciones de control. MÓDULO ELECTRONICO EN EL BALANCÍN, fig. 14: A. Botón de encendido: presione el botón para encender o apagar. El balancín se apaga automáticamente tras 1 hora de inactividad.
Para instalar las baterías en el control remoto, siga el diagrama en la parte posterior del control remoto. Presione el botón y deslice hacia afuera el soporte de la batería. PILAS: 1 x CR2025 3V (no incluido) ALIMENTACIÓN: • ALIMENTACIÓN: Conecte el adaptador al balancín como se muestra en la figura. El producto sólo puede utilizarse con la fuente de alimentación incluida en el kit, fig.
Page 56
Poštovani, Hvala na kupnji MoMi PEARL. Nadamo se će kupljeni proizvod ispuniti Vaša očekivanja. NEMOJTE ZABORAVITI: Crteži i fotografije služe samo u ilustrativne svrhe. Stvarni izgled proizvoda može se razlikovati od vizualizacije u uputama. ZBRINJAVANJE RABLJENE OPREME I BATERIJA: Simbol prekrižene kante za otpad koji se nalazi na opremi, baterijama, pakiranju ili dokumentima koji su uz nju priloženi znači da se proizvod ne smije odlagati s ostalim...
Page 57
• Uporaba samo unutar prostorija. • Napajanje koje se koristi s proizvodom treba redovito provjeravati zbog oštećenja kabela, utikača, kućišta i drugih dijelova i ne smije se koristiti ako je oštećeno. • Proizvod se smije koristiti samo s napajanjem koje preporučuje proizvođač. •...
Page 58
bazi nalazi u istoj ravni, što otvor za priključivanje punjača. Pritisnite sjedalo prema dolje, sve dok se ne začuje zvuk klikanja, sl. 8a. Provjerite da li je sjedalo spojeno sa bazom tako da ga pomjerite prema gore. Da demontirate bazu (E) sa okvira (A), pritisnite tipku koja se nalazi u donjem dijelu okvira (E). Nakon toga povucite sjedalo prema gore, sl.
Page 59
C. Zadržite tipke B i D istovremeno tijekom 2 sekunde da bi isključili blokadu od djece. D. Pritisnite gumb za promjenu razine ljuljanja. Postoji 5 razina ljuljanja - odabrana razina se vidi na zaslonu H. E. Odbrojavanje vremena - Pritisnite gumb da bi postavili vrijeme. Prvi dodir - vrijeme zamaha 8 min, drugi - 15 min, treći - 30 min.
poklopac. SIGURNA UPORABA BATERIJA: • Montažu/demontažu baterije treba izvršiti odrasla osoba. • Ne miješajte različite vrste baterija ili nove i rabljene baterije. • Ne miješajte alkalne, standardne (ugljik-cink) i punjive baterije u isto vrijeme. • Ne punite baterije koje se ne mogu puniti. •...
Page 61
Stimaţi clienţi, Vă mulţumim foarte mult pentru achiziţionarea MoMi PEARL. Avem speranţa, că produsul achiziţionat va satisface aşteptările d-voastră. ŢINEŢI MINTE: Desenele şi fotografiile au doar un caracter ilustrativ. Aspectul real al produsului poate diferi de vizualizarea din instrucţiune. ELIMINAREA ECHIPAMENTULUI UZAT ŞI A BATERIILOR: Simbolul coşului de gunoi tăiat plasat pe echipamente, baterii, ambalaje sau documentele...
Page 62
• Nu folosiți accesorii sau piese de schimb, altele decât cele recomandate de producător. • Numai pentru uz interior. • Alimentatorul folosit cu şezlongul trebuie verificat în mod regulat pentru a verifica dacă nu este deteriorat cablul, ştecherul, carcasa şi alte piese. Dacă sunt deteriorate, este interzisă...
Page 63
5. Apăsaţi butoanele metalice din cadrul semicircular (F) şi introduceţi partea superioară a scaunului în orificiul din cadrul inferior al scaunului. Dacă auziţi un „clic” specific, înseamnă că, cadrul a fost montat corect, fig. 5. 6. Trageţi husa peste cadru, începând de sus, fig. 6. Închideţi banda velcro de pe spatele scaunului, fig.
Page 64
Produsul este compatibil cu aplicaţiile pentru control. MODUL ELECTRONIC PE BALANSOAR, fig. 14: A. Buton de pornire: Apăsați butonul pentru a porni sau opri. Balansoarul se opreşte automat după 1 oră de inactivitate. B. Apăsaţi butonul, pentru a porni muzica incorporată. Apăsaţi din nou pentru a opri. Tăiați butonul timp de 2 secunde pentru a trece la melodia următoare.
alimentare inclus în set, fig. 16. • BATERII: 6 x AA 1,5 V (nu sunt incluse în set) INSTALAREA BATERIEI: Compartimentul pentru baterii este situat între suporturile (C) sub baza (A), fig. 17. Pentru a deschide compartimentul, şuruburile trebuie deşurubate şi scos capacul. Introduceţi 6 baterie alcaline AA în conformitate cu polarizarea şi închideţi capacul.
Page 66
Шановний клієнт, Дякую за покупку MoMi PEARL. Сподіваємося, що куплений товар виправдає ваші очікування. БУДЬ ЛАСКА, ЗАПИШИ: Малюнки та фото лише для довідки. Фактичний зовнішній вигляд виробу може відрізнятися від візуалізація в посібнику. УТИЛІЗАЦІЯ ВІДПРАЦЬОВАНОГО ОБЛАДНАННЯ ТА АКУМУЛЯТОРІВ: Символ перекресленого сміттєвого бака, розміщений на обладнанні, упаковці...
Page 67
розкладання та складання виробу поблизу немає дітей. • Не дозволяйте дітям грати з виробом (це не стосується м’яких іграшок, що входять до комплекту). • Продукт призначений для застосування всередині приміщень. • Блок живлення, що використовується з виробом, слід регулярно перевіряти на наявність пошкоджень кабелю, вилки, корпусу...
Page 68
3. Вставте з’ є днувач ніжок (D) в отвір між ніжками (B-1, B-2). Щоб зняти з’ є днувач, треба потягнути кнопки, розташовані на його нижній стороні всередину і підняти його вгору, рис. 3. 4. Візьміться за нижню частину рами (E). Відхиляйте тонку трубку, яка є частиною підніжки, від...
Page 69
штовхніть його вліво або вправо. РЕЖИМИ ГОЙДАННЯ: Режим гойдання можна змінити, пересуваючи повзунок, який розташований збоку від штока рами, рис. 13. A. Повзунок опущений вниз: сидіння рухається зі сторони в сторону. B. Повзунок піднятий вгору: сидіння рухається зі сторони в сторону, додатково...
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ, рис. 15: Кнопка вмикання/вимикання Наступна мелодія Музика / Bluetooth Режим заколисування - рівень качання 2 протягом 15 хвилин Збільшити гучність (Ніколи не дозволяйте дитині спати в цьому пристрої. Зменшити гучність Коли дитина засинає, її слід перекласти у відповідне...
• Використані батарейки слід вийняти з виробу. • Не викидайте використані батарейки у вогонь. • Вимкніть виріб перед тим, як вставляти батарейки. • Не допускайте короткого замикання батарейного відсіку. • Зберігайте батарейки у недоступному для дітей місці. • Захищати від контакту з водою •...
Page 72
DOOR-TO-DOOR Dziękujemy za zakup produktu marki MoMi. Mamy nadzieję, że produkt spełnia Twoje oczekiwania. Jeśli potrzebujesz naszego wsparcia, zgłoś swoje uwagi za pomocą formularza dostępnego na stronie: www.momi.pl/kontakt lub napisz wiadomość na adres email: wsparcie@momi.pl. WARUNKI GWARANCJI MoMi 1. Warunki ogólne 1.
Page 73
potwierdzający zakup (np. paragon, faktura, potwierdzenie zapłaty). 10. Sposób odbioru Produktu opisany jest w sekcji „Usługa Door-To-Door”. W przypadku samodzielnej wysyłki Produktu do Gwaranta, Gwarant pokrywa koszt najtańszego sposobu wysyłki. 11. Gwarant zapewnia, że oferowane przez niego Produkty są wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć...
Page 74
4. Kurier dokonuje odbioru Produktu i dostarcza go do autoryzowanego serwisu Gwaranta. 5. Naprawiony lub wymieniony Produkt zostanie doręczony pod adres wskazany przez Kupującego. 6. Gwarant odbiera Produkt z dowolnie wskazanego miejsca na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. 7. Usługa Door-To-Door (D2D) dotyczy Produktów marki MoMi i obowiązuje przez cały okres Gwarancji.
Page 75
Simply together Szczegółowe warunki gwarancji dostępne są na stronie: Detailed warranty conditions are available on the website: Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf der Website: Les conditions de garantie détaillées sont disponibles sur le site: Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: Podrobné...
Page 76
Simply together www.momi.store TelForceOne S.A., ul. Krakowska 119, 50-428 Wrocław, Poland www.momi.store...
Need help?
Do you have a question about the PEARL and is the answer not in the manual?
Questions and answers