Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TL73104
EN
LOADING RAMP
NL
OPRIJPLAAT
FR
RAMPE DE CHARGEMENT
ES
RAMPA DE CARGA
DE
AUFFAHRRAMPE
PL
RAMPA ZAŁADOWCZA
PT
RAMPA DE CARREGAMENTO
3
5
7
9
11
13
15

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TL73104 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tooland TL73104

  • Page 1: Table Of Contents

    TL73104 LOADING RAMP OPRIJPLAAT RAMPE DE CHARGEMENT RAMPA DE CARGA AUFFAHRRAMPE RAMPA ZAŁADOWCZA RAMPA DE CARREGAMENTO USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 TL73104 V. 02 – 18/07/2017 ©Velleman nv...
  • Page 3: Safety Instructions

    TL73104 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
  • Page 4: Technical Specifications

    TL73104  Never exceed the maximum weight of 200 kg. Load the vehicle slowly. Do not drop load onto ramp. This may reduce load capacity and possibly lead to personal injury and /or property damage. All loading and unloading must be done on a flat, level, dry surface.
  • Page 5: Montage

    TL73104 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 6: Technische Specificaties

    TL73104 Een motorfiets opladen (3 personen)  Maak de oprijplaat voor ieder gebruiker vrij van vuil, olie, vet.  Het gebogen stuk moet naar beneden gericht zijn en moet de achterklep van de aanhangwagen raken.  Zet één persoon aan elke kant van de motor.
  • Page 7: Mode D'emploi

    TL73104 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter cet appareil (ni les piles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif;...
  • Page 8: Spécifications Techniques

    TL73104  Ne chargez jamais de machine avec un moteur en marche. Laissez toujours refroidir le moteur de la machine que vous voulez charger.  Ne dépassez jamais la charge maximale. Chargez lentement. Ne laissez pas tomber de poids sur la rampe.
  • Page 9: Instrucciones De Seguridad

    TL73104 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.
  • Page 10: Especificaciones

    TL73104  Nunca sobrepase el peso máx. de 200 kg. Cargue el vehículo lentamente. No deje caer una carga en la rampa. Esto podría disminuir la capacidad de carga y causar lesiones y/o daños a la propiedad. Utilice el aparato siempre en una superficie plana, estable y seca.
  • Page 11: Bedienungsanleitung

    TL73104 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
  • Page 12: Technische Daten

    TL73104 Anwendung  Halten Sie Tiere und Personen von der Auffahrrampe und der Ladefläche fern.  Laden Sie niemals ein Fahrzeug mit laufendem Motor. Lassen Sie das Fahrzeug abkühlen, bevor Sie es laden.  Überschreiten Sie niemals das max. Gewicht von 200 kg. Laden Sie das Fahrzeug langsam. Lassen Sie keine Last auf die Rampe fallen.
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    TL73104 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem.
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    TL73104 Zastosowanie  Upewnić się, że podczas załadunku pod rampą lub podłogą pojazdu nie znajdują się żadne osoby ani zwierzęta.  Nigdy nie dokonywać załadunku pojazdu z pracującym silnikiem. Przed załadunkiem odczekać na schłodzenie pojazdu.  Nie przekraczać maksymalnej wagi 200 kg. Pojazd należy ładować powoli. Nie spuszczać ładunku na rampę...
  • Page 15: Manual Do Utilizador

    TL73104 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem.
  • Page 16: Limpeza E Manutenção

    TL73104  Nunca exceda a carga máxima de 200 kg. Carregue o veículo lentamente. Não deixe cair a carga em cima da rampa. Isto pode reduzir a capacidade de carga e possivelmente provocar danos pessoais e /ou matérias. Todas as cargas e descargas têm de ser feitas numa superfície plana, nivelada e seca.
  • Page 17 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.
  • Page 18 • W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. Velleman® Service- und Qualitätsgarantie wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą...

Table of Contents