Aiper Scuba N1600 User Manual

Cordless robotic pool cleaner

Advertisement

Quick Links

CORDLESS ROBOTIC POOL CLEANER
User Manual
Original Instructions
Aiper Scuba N1600

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Scuba N1600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Aiper Scuba N1600

  • Page 1 CORDLESS ROBOTIC POOL CLEANER User Manual Original Instructions Aiper Scuba N1600...
  • Page 3 LANGUAGE Manuel d'utilisation ----------------------------------- Manual de usuario ----------------------------------- Manual do utilizador --------------------------------- Manuale utente --------------------------------------- Bedienungsanleitung -------------------------------- User Manual -------------------------------------------- Scan for more languages...
  • Page 4 Merci d’avoir choisi Aiper. Vous avez rejoint les millions de personnes qui ont fait confiance à Aiper pour profiter d’une piscine parfaitement propre. Ce manuel d’utilisation vous aidera à entretenir votre appareil pour garantir une e cacité maximale de ses performances pendant des années.
  • Page 5 Merci de bien vouloir lire attentivement ce manuel et de respecter l’ensemble des avertissements et instructions lors de l’utilisation de votre Robot de piscine sans fil Aiper (désigné ci-après sous le terme « appareil »). Tout non-respect est susceptible de provoquer une électrocution, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 6 24. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par un électricien qualifié ou par le service après-vente de Aiper, afin d’éviter tout risque. 25. Le bloc d’alimentation ne doit pas être réparé et ne doit plus être utilisé s’il est endommagé...
  • Page 7 35. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, rangez-le en intérieur, dans un endroit frais et bien ventilé. 36. ATTENTION : • UTILISATION RÉSERVÉE AUX PISCINES. • NE FAITES PAS FONCTIONNER LA POMPE À SEC. • UTILISEZ L'APPAREIL UNIQUEMENT AVEC LE MODÈLE DE CHARGEUR AIPER AUTORISÉ GC44-168260-2C. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Présentation Des Composants

    2. Composants de l’appareil 2.1 Contenu de l’emballage User Manual Robot de piscine *1 Chargeur *1 Crochet *1 Manuel d’utilisation *1 2.2 Présentation des composants Bouton d’alimentation Voyant LED d’état Voyant LED Voyant LED de mode de mode Panneau de commandes Poignée du panier de filtre Panier de filtre...
  • Page 9: Conditions D'utilisation

    3. Consignes d’utilisation de votre appareil Aiper Scuba N1600 3.1 Conditions d’utilisation Veillez à ce que l’appareil ne soit • Température de l’eau 10 - 40 °C (50 - 104 °F) utilisé que dans les environnements de piscine 7,0 - 7,8 •...
  • Page 10: Processus De Nettoyage

    3.3 Choix du filtre Deux filtres d'épaisseurs di érentes sont fournis : un filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et un panier de filtre. Le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable intercepte des particules aussi petites que 3 à 10 m, telles que le limon et certaines algues. Lorsque les débris visibles sont minimes (par ex.
  • Page 11 Après avoir allumé l'appareil et sélectionné un mode de nettoyage, plongez l'appareil dans la piscine sous 30 secondes afin d'éviter son arrêt automatique. Une fois que l'appareil a atteint le fond de la piscine, il démarre le programme de nettoyage sélectionné...
  • Page 12 • Mode Nettoyage des parois : l'appareil nettoiera les parois de la piscine en suivant un itinéraire en forme de N. L'appareil ne nettoiera pas le fond de la piscine dans ce mode. Mode Nettoyage des parois • Mode Périodique : lorsqu'il est entièrement chargé, l'appareil nettoie automatiquement le sol de la piscine toutes les 48 heures pendant une semaine, chaque session durant 45 minutes.
  • Page 13 3. Lorsque le niveau de la batterie est faible, indiqué par un voyant LED d'état rouge fixe, l'appareil arrête la tâche de nettoyage en cours et se range automatiquement le long du bord de la piscine. 4. Les utilisateurs peuvent installer le crochet sur n'importe quel manche télescopique de piscine standard (non inclus) pour augmenter la portée du crochet.
  • Page 14: Maintenance

    4. Maintenance 4.1 Nettoyage du panier de filtre 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Tenez l'appareil d'une main et utilisez l'autre main pour soulever la poignée du panier de filtre afin de le retirer. 3. Appuyez sur le loquet du panier de filtre et soulevez la poignée du cache supérieur pour ouvrir ce dernier.
  • Page 15 Rainure à loquet Bande en caoutchouc Retirez les loquets A, B, C et D sur la bande en caoutchouc du filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable de la rainure à loquet. 5. Rincez le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et le panier de filtre séparément. Vous devez rincer l'intérieur ainsi que l'extérieur du filtre ultra fin MicroMesh™...
  • Page 16 6. Après avoir séché le filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et le panier de filtre, installez le filtre dans le panier de filtre et réinsérez le panier de filtre dans l'appareil. Assurez-vous que les points A et B du Relevez les quatre coins A, B, C et D de panier du filtre sont alignés avec A et la bande en caoutchouc à...
  • Page 17 Remarques : • Après chaque tâche de nettoyage, retirez rapidement l'appareil de la piscine et nettoyez immédiatement le panier de filtre. Évitez de laisser l'appareil dans la piscine pendant des périodes prolongées. • Le séchage du filtre ultra fin MicroMesh™ remplaçable et du panier de filtre après chaque nettoyage n'est pas nécessaire et est recommandé...
  • Page 18 3. Retirez tous les débris empêtrés dans 4. Après avoir nettoyé l'hélice, remettez l'hélice. en place le cache de l'hélice, suivi du cache du système d'évacuation. 5. Alignez les fixations A, B et C du cache du système d'évacuation avec celles de l'appareil.
  • Page 19 2. Retirez les vis et le cache de guidage de la roue arrière. 3. Retirez la roue arrière et la chenille de l'appareil en tirant doucement sur chaque pièce. 4. Alignez les engrenages de la chenille de rechange avec les engrenages des deux roues.
  • Page 20 5. Installez le cache de guidage de la roue arrière, en vous assurant que le haut des trois axes s'aligne avec le trou sur l'appareil. 6. Serrez les vis et remettez en place la plaque de protection latérale. Répétez cette étape pour l'autre chenille.
  • Page 21 4.5 Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper Pendant les saisons creuses, comme l’hiver ou les longues vacances, lorsque votre appareil Aiper n’est pas utilisé, suivez ces étapes pour le maintenir en bon état : 1. Rechargez complètement l’appareil avant de le ranger. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché...
  • Page 22: Spécifications

    5. Spécifications Modèle : PRE1 Dimensions de la piscine : 150 m /1 600 pi Puissance d’entrée nominale : 16,8 V 2,6 A Modèle de chargeur : GC44-168260-2C Puissance d’entrée du chargeur : 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A Puissance de sortie du chargeur : 16,8 V 2,6 A Temps de charge : 3 à...
  • Page 23 6. Voyant LED d’état État du voyant État de l’appareil Description de l’état Recharge en cours (batterie < Voyant rouge à pulsations 15 %). Recharge en cours (batterie Voyant bleu à pulsations entre 15 et 50%). Recharge en cours Recharge en cours (batterie > Voyant vert à...
  • Page 24: Dépannage

    10 °C (50 °F) et 40 °C (104 °F). Suivez la section « Mise hors tension et rangement de votre appareil Aiper » dans le guide Si l’appareil n’est « Maintenance » pour savoir pas utilisé pendant comment ranger correctement une période...
  • Page 25 Si le voyant LED d’état veuillez contacter le service fonctionner. clignote en rouge et vert clients de Aiper. de manière alternée, il se peut que le moteur d'entraînement droit soit bloqué ou ne fonctionne pas correctement.
  • Page 26: Garantie

    6. Adresse e-mail pour tout contact concernant la garantie : service@aiper.com Déclaration de conformité (CE) Par la présente, Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. déclare que cet appareil est conforme à toutes les exigences des directives européennes 2014/53/UE et 2011/65/UE en vigueur. Le texte complet de la Déclaration de conformité...
  • Page 27 Gracias por elegir Aiper. Ahora forma parte de millones de clientes que ya han confiado en Aiper para cuidar sus piscinas y disfrutan de la comodidad de una piscina impoluta. Este manual del usuario le ayudará a mantener su dispositivo y le asegurará que funcione con una máxima eficiencia durante años.
  • Page 28 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual y siga todas las advertencias e instrucciones cuando utilice su Robot de piscina inalámbrico Aiper (en lo sucesivo denominado “dispositivo”). Su incumplimiento puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Aiper no se hace responsable de ninguna pérdida o lesión causada por un uso inadecuado de este dispositivo.
  • Page 29 24. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido o reparado por un electricista cualificado o por el servicio de atención al cliente de Aiper para evitar riesgos. 25. La fuente de alimentación no debe repararse ni seguir utilizándose si está...
  • Page 30 35. Cuando no utilice el dispositivo, guárdelo en un lugar fresco y bien ventilado. 36. PRECAUCIÓN: • PARA USO EXCLUSIVO EN PISCINAS. • NO HAGA FUNCIONAR LA BOMBA EN SECO. • PARA USO EXCLUSIVO CON EL CARGADOR AIPER AUTORIZADO MODELO GC44-168260-2C. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 31 2. Componentes del producto 2.1 Contenido del paquete User Manual Robot de piscina *1 Cargador *1 Gancho *1 Manual de Usuario *1 2.2 Descripción general de los componentes Botón de encendido Indicador LED de estado Indicador Indicador LED de modo LED de modo Panel de control Asa de la...
  • Page 32: Condiciones De Uso

    3. Cómo utilizar su Aiper Scuba N1600 3.1 Condiciones de uso Asegúrese de que el dispositivo se • Temperatura del agua 10-40 °C (50-104 °F) utiliza únicamente en los entornos de piscina especificados. Los 7,0 - 7,8 • Valor de pH daños resultantes de un uso fuera...
  • Page 33: Proceso De Limpieza

    3.3 Selección del filtro Se suministran dos filtros de distinto grosor: el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro. El filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable puede atrapar partículas de hasta 3-10 m, como sedimentos y algunas algas. Cuando la cantidad de suciedad visible (p. ej., piedras, hojas, arena, residuos, pelo, etc.) sea mínima y el agua esté...
  • Page 34 Después de encender el dispositivo y seleccionar un modo de limpieza, sumerja el dispositivo en la piscina antes de 30 segundos para evitar que se apague automáticamente. Cuando el dispositivo llegue al fondo de la piscina, iniciará el programa de limpieza seleccionado 10 segundos después de entrar en contacto con el fondo.
  • Page 35 • Modo Pared: el dispositivo limpiará las paredes de la piscina siguiendo una ruta en N, sin limpiar el fondo. Modo Pared • Modo Periódico: cuando la batería del dispositivo está completamente cargada, el dispositivo limpiará automáticamente el fondo de la piscina cada 48 horas durante una semana;...
  • Page 36 3. Cuando el nivel de batería sea bajo, el indicador LED de estado se iluminará en color rojo fijo, y el dispositivo detendrá la tarea de limpieza en curso y se estacionará automáticamente en el borde de la piscina. 4. Para extender el alcance del gancho, este se puede conectar a cualquier barra telescópica para piscina estándar (no incluida).
  • Page 37: Mantenimiento

    4. Mantenimiento 4.1 Limpieza de la cesta del filtro 1. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana. 2. Sujete el dispositivo con una mano y, con la otra, tire del asa de la cesta del filtro para extraerla. 3. Presione el seguro de la cesta del filtro y tire del asa de la carcasa superior para abrirla.
  • Page 38 Muesca Banda de goma Extraiga de la muesca las cuatro pestañas (A, B, C o D) de la banda de goma del filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable. 5. Aclare por separado el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro. El filtro ultrafino MicroMesh™...
  • Page 39 6. Cuando el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro se hayan secado, instale el filtro en la cesta del filtro e inserte la cesta del filtro en el dispositivo. Asegúrese de que A y B en la cesta del Tire hacia arriba de las cuatro esquinas filtro están alineados con A y B en el (A, B, C o D) de la banda de goma por...
  • Page 40 Notas: • Después de cada tarea de limpieza, saque el dispositivo de la piscina y limpie la cesta del filtro inmediatamente. No deje el dispositivo en la piscina durante periodos de tiempo prolongados. • No es necesario que el filtro ultrafino MicroMesh™ reemplazable y la cesta del filtro se sequen después de cada limpieza;...
  • Page 41 3. Retire cualquier residuo enredado en 4. Una vez que haya limpiado la hélice, la hélice. vuelva a colocar la tapa de la hélice y la tapa de drenaje. 5. Alinee las pestañas A, B y C de la tapa de drenaje con las del dispositivo. Inserte las pestañas A y B de la tapa de drenaje en el dispositivo y, a continuación, presione la pestaña C hasta que la tapa de drenaje quede bien sujeta.
  • Page 42 2. Retire los tornillos y el manguito guía de la rueda trasera. 3. Extraiga la rueda trasera y la oruga del dispositivo tirando con cuidado de cada pieza. 4. Alinee los engranajes de la oruga de repuesto con los engranajes de ambas ruedas.
  • Page 43 5. Instale el manguito guía de la rueda trasera, asegurándose de que la parte superior de los tres ejes esté alineada con el orificio del dispositivo. 6. Apriete los tornillos y vuelva a instalar la cubierta lateral. Repita este procedimiento para la otra oruga.
  • Page 44 4.5 Apagado y almacenamiento de su Aiper Durante los periodos fuera de temporada, como el invierno o las vacaciones largas, cuando su dispositivo Aiper no esté en uso, siga estos pasos para mantenerlo en perfecto estado: 1. Cargue completamente el dispositivo antes de guardarlo. Asegúrese de que el dispositivo está...
  • Page 45: Especificaciones

    5. Especificaciones Modelo: PRE1 Tamaño de la piscina: 150 m (1 600 pies cuadrados) Entrada nominal: 16,8 V 2,6 A Modelo de cargador: GC44-168260-2C Entrada del cargador: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A Salida del cargador: 16,8 V 2,6 A Tiempo de carga: 3-4 horas Potencia de aspiración: 15 000 l/h (3 960 GPH) Autonomía de la batería: 150 minutos...
  • Page 46: Indicador Led De Estado

    6. Indicador LED de estado Estado del Estado del dispositivo Descripción del estado indicador Cargando (Batería < 15 %). Rojo intermitente Azul intermitente Cargando (Batería 15-50 %). Cargando Cargando (Batería > 50 %). Verde intermitente Verde fijo Carga completada. Batería baja (Batería < 15 %).La tarea se detendrá...
  • Page 47: Solución De Problemas

    Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Aiper. Temperatura de la Utilice el dispositivo solo en un El dispositivo no batería demasiado entorno entre 10 °C (50 °F) y 40 °C...
  • Page 48 Si el indicador LED de ha dejado de contacto con el servicio de estado parpadea funcionar. atención al cliente de Aiper. alternativamente en rojo y verde, es posible que el motor de accionamiento derecho esté atascado o no funcione correctamente.
  • Page 49 6. Correo electrónico de la garantía: service@aiper.com Declaración de conformidad (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. declara por la presente que este producto cumple todos los requisitos de las directivas aplicables de la UE 2014/53/UE & 2011/65/UE.- El texto completo de la Declaración de Conformidad está...
  • Page 50 Obrigado por escolher a Aiper. Faz agora parte de uma família de milhões de pessoas que já confiaram à Aiper o cuidado das suas piscinas e que desfrutam da comodidade de uma piscina imaculadamente limpa. Este manual do utilizador irá ajudá-lo a manter o seu dispositivo e garantir a sua máxima eficiência durante...
  • Page 51 1.INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Leia este manual com atenção e siga todos os avisos e instruções ao utilizar o seu Robô de piscina sem fio Aiper (doravante designado por "dispositivo"). O não cumprimento das instruções pode originar choques eléctricos, incêndios ou ferimentos graves.
  • Page 52 24. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo deve ser substituído ou reparado por um eletricista qualificado ou pelo Apoio ao Cliente da Aiper para evitar perigos. 25. A fonte de alimentação não deve ser reparada nem utilizada se estiver danificada ou apresentar anomalias.
  • Page 53 35. Se não utilizar o dispositivo, armazene-o no interior, numa zona fresca e bem ventilada. 36. ATENÇÃO: • APENAS PARA UTILIZAÇÃO EM PISCINAS. • NÃO LIGUE A BOMBA A SECO. • APENAS PARA UTILIZAÇÃO COM O CARREGADOR AUTORIZADO PELA AIPER, MODELO: GC44-168260-2C. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES...
  • Page 54: Conteúdos Da Embalagem

    2. Componentes do produto 2.1 Conteúdos da embalagem Manual do utilizador Robô de piscina *1 Carregador *1 Gancho *1 Manual do utilizador *1 2.2 Visão geral dos componentes Botão de ligar/desligar LED indicador de estado LED indicador LED indicador de modo de modo Painel de controlo Pega da caixa...
  • Page 55: Condições De Funcionamento

    3. Como utilizar o seu Aiper Scuba N1600 3.1 Condições de funcionamento Certifique-se de que o • Temperatura da água 10-40 °C (50-104 °F) dispositivo apenas é utilizado nos ambientes de piscina • Valor de pH 7,0-7,8 especificados. Os danos •...
  • Page 56 3.3 Selecionar o filtro São fornecidos dois filtros de diferentes espessuras: o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem. O filtro ultrafino substituível MicroMesh™ pode reter partículas tão pequenas quanto 3-10 micrómetros, como limos e algumas algas. Quando existirem poucos detritos visíveis (por exemplo, pedras, folhas, areia, lixo ou cabelo) e a água estiver turva ou contiver algumas algas, recomenda-se que utilize a caixa de filtragem e também o filtro ultrafino substituível MicroMesh™.
  • Page 57 Depois de ligar o dispositivo e de selecionar um modo de limpeza, mergulhe o dispositivo na piscina em menos de 30 segundos para evitar a desativação automática. Assim que o dispositivo chegar ao chão da piscina, este iniciará o programa de limpeza selecionado em menos de 10 segundos após entrar em contacto com o chão.
  • Page 58 • Modo de parede: o dispositivo limpará as paredes da piscina utilizando um percurso em forma de N. Neste modo, o dispositivo não limpará o chão da piscina. Modo de parede • Modo periódico: quando totalmente carregado, o dispositivo limpará automaticamente o chão da piscina a cada 48 horas durante uma semana, tendo cada sessão uma duração de 45 minutos.
  • Page 59 3. Quando o nível de carga da bateria for baixo, conforme indicado pelo LED indicador de estado vermelho sólido, o dispositivo interromperá a tarefa de limpeza atual e estacionará automaticamente junto da extremidade da piscina. 4. Os utilizadores podem ligar o gancho a qualquer vara telescópica de piscina padrão (não incluída) para aumentar o alcance do gancho e retirar o dispositivo do chão da piscina.
  • Page 60 4. Manutenção 4.1 Limpar a caixa de filtragem 1. Coloque o dispositivo numa superfície plana. 2. Segure o dispositivo com uma mão e utilize a outra mão para levantar a pega da caixa de filtragem para a remover. 3. Pressione o fecho na caixa de filtragem e levante a pega do invólucro superior para o abrir.
  • Page 61 Ranhura limitação Tira de borracha Remova os fechos A, B, C e D na tira de borracha do filtro ultrafino substituível MicroMesh™ da ranhura de limitação. 5. Lave o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem separadamente. O filtro ultrafino substituível MicroMesh™ necessita de ser lavado por dentro e por fora.
  • Page 62 6. Após secar o filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e a caixa de filtragem, instale o filtro na caixa de filtragem e volte a inserir a caixa de filtragem no dispositivo. Certifique-se de que os pontos A e B na Puxe para cima os quatro cantos A, B, C caixa de filtragem estão alinhados com e D na tira de borracha, um de cada vez.
  • Page 63 Notas: • Depois de cada tarefa de limpeza, retire prontamente o dispositivo da piscina e limpe imediatamente a caixa de filtragem. Evite deixar o dispositivo na piscina durante demasiado tempo. • A secagem do filtro ultrafino substituível MicroMesh™ e da caixa de filtragem após cada limpeza não é...
  • Page 64 3. Remova quaisquer detritos enleados 4. Depois de limpar o propulsor, volte no propulsor. a colocar a tampa do propulsor. 5. Alinhe os grampos A, B e C na tampa de drenagem com os grampos existentes no dispositivo. Insira os grampos A e B da tampa de drenagem no dispositivo e, em seguida, pressione o grampo C até...
  • Page 65 2. Remova os parafusos e a guia da roda traseira. 3. Remova a roda traseira e a esteira de lagarta do dispositivo puxando cuidadosamente cada peça. 4. Alinhe as engrenagens da esteira de lagarta de substituição com as engrenagens em ambas as rodas. Reinstale a roda traseira e a esteira de lagarta, certificando-se de que estas estão fixadas ao longo das lagartas.
  • Page 66 5. Instale a guia da roda traseira, certificando-se de que a parte superior dos três eixos está alinhada com o orifício no dispositivo. 6. Aperte os parafusos e reinstale a placa de cobertura lateral. Repita este procedimento para a esteira de lagarta do lado oposto. 4.4 Substituição da escova de rolo 1.
  • Page 67 4.5 Desligar e armazenar o seu Aiper Nas épocas de menor utilização, como no inverno ou durante férias prolongadas, quando não utilizar o seu dispositivo Aiper, siga estes passos para o manter em excelentes condições: 1. Carregue totalmente o dispositivo antes de o armazenar. Certifique-se de que o dispositivo está...
  • Page 68 5. Especificações Modelo: PRE1 Tamanho da piscina: 1 600 pés quadrados (150 m Potência nominal: 16,8 V 2,6 A Modelo do carregador: GC44-168260-2C Entrada do carregador: 100-240 V~, 50/60Hz, 1,5 A Saída do carregador: 16,8 V 2,6 A Tempo de carregamento: 3-4Horas Potência de sucção: 15 000 LPH (3 960 GPH) Autonomia do conjunto de baterias: 150Minutos Capacidade do conjunto de baterias: 7 800 mAh (112,32 Wh)
  • Page 69 6. LED indicador de estado Estado do indicador Estado do dispositivo Descrição do estado A carregar (bateria < 15%). Vermelho a pulsar Azul a pulsar A carregar (bateria 15-50%). A carregar Verde a pulsar A carregar (bateria > 50%). Verde sólido Carregamento concluído.
  • Page 70: Resolução De Problemas

    10 °C (50 °F) e os 40 °C (104 °F). Siga as instruções na secção "Desligar e armazenar o seu Aiper" no guia "Manutenção" A não utilização do para armazenar corretamente o dispositivo durante um dispositivo. Se o dispositivo não longo período de tempo...
  • Page 71 Se, mesmo assim, a escova de funcionar. rolo não rodar, contacte o Se o LED indicador de serviço de apoio ao cliente da estado estiver vermelho Aiper. e verde intermitente em alternância, o motor de tração direito poderá estar bloqueado ou ter uma avaria.
  • Page 72 6. E-mail de garantia: service@aiper.com Declaração de Conformidade (CE) A Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. declara por este meio que este produto está em conformidade com todos os requisitos das diretivas aplicáveis da UE 2014/53/UE e 2011/65/UE. – Para consultar o texto integral da Declaração de Conformidade, visite a seguinte hiperligação:...
  • Page 73 Grazie per aver scelto Aiper. Ora fai parte di una famiglia di milioni di persone che si è già a data ad Aiper per prendersi cura delle proprie piscine e si sta godendo la comodità di una piscina perfettamente pulita.
  • Page 74 1. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente il presente manuale e seguire tutte le segnalazioni e istruzioni durante l’utilizzo del Robot pulisci piscine senza fili Aiper (da ora in poi menzionato come “dispositivo”). L’inosservanza delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi o gravi lesioni. Aiper non è responsabile per eventuali perdite o lesioni causate dall’uso improprio di questo dispositivo.
  • Page 75 24. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito o riparato da un elettricista qualificato o dall’Assistenza Clienti Aiper per evitare qualsiasi rischio. 25. Non riparare e non utilizzare l’alimentatore, se danneggiato o difettoso.
  • Page 76 35. Quando il dispositivo non è in uso, conservalo in un luogo chiuso, fresco e ben ventilato. 36. ATTENZIONE: • DA UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE CON PISCINE. • NON FAR FUNZIONARE LA POMPA A SECCO. • PER L’USO ESCLUSIVO CON IL MODELLO DI CARICATORE GC44-168260-2C AIPER. SALVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI...
  • Page 77: Panoramica Dei Componenti

    2. Componenti del prodotto 2.1 Contenuto della confezione User Manual Robot pulisci piscine *1 Caricatore *1 Gancio *1 Manuale utente *1 2.2 Panoramica dei componenti Pulsante di alimentazione Spia di stato LED Indicatore LED Indicatore LED di modalità di modalità Pannello di controllo Manico scatola del filtro...
  • Page 78: Condizioni Di Funzionamento

    3. Come utilizzare l’Aiper Scuba N1600 3.1 Condizioni di funzionamento Assicurarsi che il dispositivo • Temperatura del agua 10-40 °C (50-104 °F) venga utilizzato solo negli ambienti della piscina specificati. 7,0-7,8 • Valore pH I danni derivanti dall’uso al di fuori •...
  • Page 79: Procedura Di Pulizia

    3.3 Scelta del filtro Vengono forniti due filtri di spessore diverso: filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e scatola del filtro. Il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ può intrappolare particelle di dimensioni fino a 3-10 m, come limo e alcuni tipi di alghe. Quando i detriti visibili sono a livello minimo (es.
  • Page 80 Dopo aver acceso il dispositivo e selezionato una modalità di pulizia, immergerlo nella piscina entro 30 secondi per evitare che si arresti automaticamente. Una volta che il dispositivo ha raggiunto il fondo della piscina, avvierà il programma di pulizia selezionato entro 10 secondi dal contatto con il fondo. Di seguito sono descritti i dettagli di ciascuna modalità...
  • Page 81 • Modalità Parete: il dispositivo pulirà le pareti della piscina seguendo un percorso a forma di N. In questa modalità, il dispositivo non pulisce il fondo della piscina. Modalità Parete • Modalità periodica: una volta completamente carico, il dispositivo pulirà automaticamente il fondo della piscina ogni 48 ore per una settimana, con una durata di 45 minuti per ogni sessione.
  • Page 82 3. Quando il livello di carica della batteria è basso, segnalato da una spia di stato LED rosso fisso, il dispositivo interromperà l'attività di pulizia in corso e si fermerà automaticamente sul bordo della piscina. 4. Gli utenti possono collegare il gancio a qualsiasi palo telescopico per piscina standard (non incluso) per estenderne la portata.
  • Page 83: Manutenzione

    4. Manutenzione 4.1 Pulizia della scatola del filtro 1. Posizionare il dispositivo su una superficie piana. 2. Tenere il dispositivo con una mano e utilizzare l'altra per sollevare il manico della scatola del filtro e rimuoverla. 3. Premere il fermo sulla scatola del filtro e sollevare il manico della calotta superiore per aprirla.
  • Page 84 Slot di limitazione Striscia di gomma Rimuovere il chiavistello A, B, C o D sulla striscia di gomma del filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ dallo slot di limitazione. 5. Sciacquare separatamente il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro. Il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™...
  • Page 85 6. Dopo aver asciugato il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro, installare il filtro nella scatola del filtro e reinserirla nel dispositivo. Assicurarsi che A e B sulla scatola del Tirare i quattro angoli A, B, C e D sulla filtro siano allineati con con A e B sul striscia di gomma in ordine.
  • Page 86 Note: • Dopo ogni attività di pulizia, rimuovere tempestivamente il dispositivo dalla piscina e pulire immediatamente la scatola del filtro. Evitare di lasciare il dispositivo in piscina per periodi prolungati. • Non è necessario asciugare il filtro ultrasottile sostituibile MicroMesh™ e la scatola del filtro dopo ogni pulizia;...
  • Page 87 3. Rimuovere eventuali detriti incastrati 4. Dopo aver pulito l'elica, rimontare il nell'elica. coperchio dell'elica e poi il coperchio dello scarico. 5. Allineare le clip A, B e C sul coperchio dello scarico con quelle sul dispositivo. Inserire i gancetti A e B del coperchio dello scarico nel dispositivo, quindi premere il gancetto C fino a fissarlo saldamente.
  • Page 88 2. Rimuovere le viti e il manicotto della guida dalla ruota posteriore. 3. Rimuovere la ruota posteriore e il cingolo Caterpillar del dispositivo tirando delicatamente ciascun pezzo. 4. Allineare gli ingranaggi del cingolo Caterpillar sostitutivo con gli ingranaggi di entrambe le ruote. Reinstallare la ruota posteriore e il cingolo Caterpillar, assicurandosi che siano fissati lungo i manicotti del cingolo.
  • Page 89 5. Instale el manguito guía de la rueda trasera, asegurándose de que la parte superior 5. Installare il manicotto della guida della ruota posteriore, assicurandosi che la parte de los tres ejes esté alineada con el orificio del dispositivo. superiore dei tre alberi sia allineata con il foro sul dispositivo. 6.
  • Page 90 4.5 Spegnimento e stoccaggio del Aiper Durante la bassa stagione, come l’inverno o le vacanze lunghe, quando il dispositivo Aiper non è in uso, seguire questi passaggi per mantenerlo in perfetta forma: 1. Caricare completamente il dispositivo prima di stoccarlo. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e scollegato dal caricatore prima di stoccarlo.
  • Page 91 5. Specifiche Modello: PRE1 Dimensioni della piscina: 150 m /1 600 piedi quadrati Ingresso nominale: 16,8 V 2,6 A Modello di caricatore: GC44-168260-2C Ingresso del caricatore: 100-240V ~ , 50/60Hz, 1,5 A Uscita del caricatore: 16,8 V 2,6 A Tempo di carica: 3-4 ore Potenza di aspirazione: 15.000 LPH (3 960 GPH) Autonomia del gruppo batteria: 150 minuti Capacità...
  • Page 92 6. Spia di stato LED Stato Stato del dispositivo Descrizione dello stato dell'indicatore Rosso Carica (batteria < 15%). lampeggiante Blu lampeggiante Carica (batteria 15-50%). Carica Verde Carica (batteria > 50%). lampeggiante Verde fisso Ricarica completa. Batteria scarica (batteria < 15%). L'attività...
  • Page 93: Risoluzione Dei Problemi

    10 °C (50 °F) e 40 °C alta/bassa. (104 °F). Seguire la sezione “Spegnimento e Il mancato utilizzo stoccaggio dell’Aiper” nella guida prolungato del “Manutenzione” per un corretto dispositivo ha stoccaggio del dispositivo. Se il causato la scarica dispositivo non si carica a causa di della batteria.
  • Page 94 Il dispositivo ha spazzola a rullo continua a Se la spia di stato LED è smesso di non ruotare, contattare il rossa e verde funzionare. servizio clienti Aiper. lampeggiante alternata, il motore di azionamento destro potrebbe essere inceppato o malfunzionante Attendere che il dispositivo si Se la spia di stato LED è...
  • Page 95: Garanzia

    6. E-mail Garanzia: supporto@aiper.it Dichiarazione di conformità (CE) Shenzhen Aiper Intelligent Co., Ltd. dichiara che il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti delle direttive UE applicabili 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità è disponibile visitando il seguente collegamento: https://aiper.com/declaration-of-conformity...
  • Page 96 Danke, dass Sie sich für Aiper entschieden haben. Sie gehören nun zu den Millionen von Menschen, die Aiper bereits die Pflege ihres Pools anvertraut haben und den Komfort eines makellos sauberen Pools genießen. Dieses Benutzerhandbuch hilft Ihnen, Ihr Gerät zu warten und sicherzustellen, dass es über Jahre hinweg mit...
  • Page 97 Poolreinigungsroboter (im Folgenden als das „Gerät“ bezeichnet) benutzen. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines Stromschlags, eines Brandes oder schwerer Verletzungen. Aiper haftet nicht für Verluste oder Verletzungen, die durch den unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts verursacht werden. Zu Ihrer Sicherheit und um eine optimale Leistung des Geräts zu erreichen, lesen und befolgen Sie bitte diese Anleitung: 1.
  • Page 98 23. WARNUNG: Ersetzen Sie beschädigte Kabel sofort, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. 24. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten Elektriker oder dem Aiper-Kundendienst ausgetauscht oder repariert werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden. 25. Das Netzgerät darf nicht repariert und nicht mehr verwendet werden, wenn es beschädigt oder defekt ist.
  • Page 99 35. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf. 36. VORSICHT: • NUR FÜR DIE VERWENDUNG IN POOLS. • DIE PUMPE DARF NICHT TROCKEN LAUFEN. • NUR ZUR VERWENDUNG MIT DEM GENEHMIGTEN AIPER-LADEGERÄT MODELL GC44-168260-2C. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGANLEITUNG GUT AUF...
  • Page 100 2. Produktbestandteile 2.1 Verpackungsinhalt User Manual Poolreinigungsroboter *1 Ladegerät *1 Haken *1 Benutzerhandbuch *1 2.2 Komponentenübersicht Ein-/Ausschalter LED-Status- Anzeige LED-Modus- LED-Modus- Anzeige Anzeige Steuerungsfeld Gri für Filterkorb Filterkorb Raupenband Walzenbürste Poolreinigungsroboter (Seitenansicht)
  • Page 101 3. Wie Sie Ihre Aiper Scuba N1600 benutzen 3.1 Betriebsbedingungen Bitte stellen Sie sicher, dass das • Wassertemperatur 10-40 °C (50-104 °F) Gerät nur in den angegebenen Poolumgebungen verwendet wird. • pH-Wert 7,0–7,8 Schäden, die durch die • Chlor Maximal 4 ppm Verwendung außerhalb dieser...
  • Page 102 3.3 Wählen des Filters Es werden zwei unterschiedlich dicke Filter angeboten: ein auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilter und ein Filterkorb. Der auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter kann Partikel mit einer Größe von 3-10 m abfangen, z. B. Schlamm und einige Algen. Wenn die sichtbaren Verunreinigungen minimal sind (z.
  • Page 103 Tauchen Sie das Gerät nach dem Einschalten und der Auswahl eines Reinigungsmodus innerhalb von 30 Sekunden in das Schwimmbecken ein, um ein automatisches Abschalten zu verhindern. Sobald das Gerät den Boden des Schwimmbeckens erreicht hat, beginnt es innerhalb von 10 Sekunden nach dem Bodenkontakt mit dem ausgewählten Reinigungsprogramm.
  • Page 104 • Poolwand-Modus: Das Gerät reinigt die Beckenwände auf einer N-förmigen Route. In diesem Modus reinigt das Gerät nicht den Boden des Pools. Poolwand-Modus • Periodischer Modus: Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, reinigt es den Poolboden eine Woche lang automatisch alle 48 Stunden, wobei jede Reinigung 45 Minuten dauert.
  • Page 105 3. Wenn der Akkustand niedrig ist, was durch eine stetig rot leuchtende LED-Status-Anzeige signalisiert wird, stoppt das Gerät den aktuellen Reinigungsvorgang und parkt automatisch am Beckenrand. 4. Der Benutzer kann den Haken an jede handelsübliche teleskopische Poolstange (nicht im Lieferumfang enthalten) anschließen, um die Reichweite des Hakens zu vergrößern.
  • Page 106: Wartung

    4. Wartung 4.1 Reinigung des Filterkorbs 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. 2. Halten Sie das Gerät mit einer Hand und heben Sie mit der anderen Hand den Gri des Filterkorbs an, um ihn zu entfernen. 3. Drücken Sie auf die Verriegelung des Filterkorbs und heben Sie den Gri der Oberschale an, um sie zu ö...
  • Page 107 Begrenzungsschlitz Gummi- streifen Entfernen Sie die Verriegelungen A, B, C und D des Gummistreifens des auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilters aus dem Begrenzungsschlitz. 5. Spülen Sie den auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilter und den Filterkorb separat aus. Der auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilter muss innen und außen gespült werden.
  • Page 108 6. Setzen Sie den Filter nach dem Trocknen des auswechselbarer MicroMesh™- ultrafeinfilters und des Filterkorbs in den Filterkorb und setzen den Filterkorb wieder in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass A und B auf Ziehen Sie nacheinander die vier Ecken A, dem Filterkorb mit A und B auf dem B, C und D am Gummistreifen hoch.
  • Page 109 Anmerkungen: • Nehmen Sie das Gerät nach jedem Reinigungsvorgang sofort aus dem Pool und reinigen Sie den Filterkorbs sofort. Lassen Sie das Gerät nicht für längere Zeit im Pool. • Das Trocknen des auswechselbarer MicroMesh™-ultrafeinfilters und des Filterkorbs nach jeder Reinigung ist nicht erforderlich und wird nur empfohlen, um feuchtigkeitsbedingte Gerüche zu vermeiden.
  • Page 110 3. Entfernen Sie alle Verunreinigungen, die 4. Bringen Sie nach der Reinigung des sich im Propeller verfangen haben. Propellers die Propellerabdeckung und die Ablaufabdeckung wieder an. 5. Richten Sie die A-, B- und C-Clips am Ablaufabdeckung an denen des Geräts aus. Stecken Sie die A- und B-Clips der Ablaufabdeckung in das Gerät und drücken Sie dann den C-Clip nach unten, bis er sicher befestigt ist.
  • Page 111 2. Entfernen Sie die Schrauben und die Führungshülse vom Hinterrad. 3. Entfernen Sie das Hinterrad und das Raupenband des Geräts, indem Sie vorsichtig an jedem Teil ziehen. 4. Richten Sie die Zahnräder das Ersatz-Raupenband an den Zahnrädern beider Räder aus. Montieren Sie das Hinterrad und das Raupenband wieder und vergewissern Sie sich, dass sie an der Kettenführung befestigt sind.
  • Page 112 5. Bringen Sie die Führungshülse für das Hinterrad an und achten Sie darauf, dass die Oberseite der drei Schafte mit dem Loch am Gerät übereinstimmt. 6. Ziehen Sie die Schrauben fest und bringen Sie die seitliche Abdeckplatte wieder an. Wiederholen Sie diesen Schritt für das andere Raupenband. 4.4 Auswechseln der Walzenbürste 1.
  • Page 113 Schritt für die andere Walzenbürste. 4.5 Ausschalten und Aufbewahren des Aiper Wenn Ihr Aiper-Gerät in der Nebensaison, z. B. im Winter oder während langer Urlaube, nicht benutzt wird, sollten Sie die folgenden Schritte befolgen, um es in Topform zu halten: 1.
  • Page 114: Technische Daten

    5. Technische Daten Modell: PRE1 Poolgröße: 150 m / 1 600 Fuß Nenneingang: 16,8 V 2,6 A Ladegerätmodell: GC44-168260-2C Ladegerät-Eingang: 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,5 A Ladegerät-Ausgang: 16,8 V 2,6 A Aufladezeit: 3–4 Stunden Absaugleistung: 15000 L/h (3 960 G/h) Akkulaufzeit: 150 Minuten Akkukapazität: 7 800 mAh (112,32Wh) Akkuspannung: 14,4 V...
  • Page 115: Led-Status-Anzeige

    6. LED-Status-Anzeige Status-Anzeige Gerätestatus Statusbeschreibung Aufladen (Akku < 15 %). Rot pulsierend Blau pulsierend Aufladen (Akku 15-50 %). Aufladen Grün pulsierend Aufladen (Akku > 50 %). Grün stetig Laden abgeschlossen. Akku fast leer (Batterie < 15%). Die Aufgabe wird gestoppt, und Rot stetig das Gerät parkt automatisch am Rand.
  • Page 116: Fehlerbehebung

    Umgebung zwischen 10 °C hoch/niedrig. nicht geladen. (50 °F) und 40 °C (104 °F). Befolgen Sie den Abschnitt „Ausschalten und Aufbewahren des Aiper“ in der Anleitung Durch längere „Wartung“, um das Gerät Nichtbenutzung des ordnungsgemäß Geräts hat sich der aufzubewahren.
  • Page 117 Das Gerät Walzenbürste immer noch nicht Wenn die dreht, wenden Sie sich bitte an funktioniert LED-Status-Anzeige nicht mehr. den Aiper- Kundendienst. abwechselnd rot und grün blinkt, ist der rechte Antriebsmotor möglicherweise verstopft oder defekt. Warten Sie, bis sich das Gerät...
  • Page 118 4. Die Bestellnummer oder der Kaufbeleg muss bei jeder Reparaturanforderung während der Garantiezeit vorgelegt werden. 5. Dies ist eine zusätzliche Garantie, die von AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, Frankreich, angeboten wird. Diese Garantie berührt nicht die unentgeltlichen Rechtsbehelfe wegen Nichteinhaltung von Eigenschaften, die dem Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach dem Gesetz zustehen.
  • Page 119 Thank you for choosing Aiper. You've now joined millions who have already trusted Aiper to care for their pools and are enjoying the convenience of a pristinely clean pool. This user manual will help you maintain your device and ensure it performs at its maximum e ciency for years to come.
  • Page 120 Aiper Cordless Robotic Pool Cleaner (hereinafter referred to as device). Failure to comply may result in electric shock, fire, or serious injury. Aiper is not liable for any losses or injuries caused by improper use of this device.
  • Page 121 24. If the power cord is damaged, it must be replaced or repaired by a qualified electrician or Aiper Customer Care to avoid any hazards. 25. The power supply is not to be repaired and not to be used any longer if it is damaged or defective.
  • Page 122 35. When not in use, store the device indoors, in a cool, well-ventilated area. 36. CAUTION: • FOR USE WITH SWIMMING POOLS ONLY. • DO NOT RUN PUMP DRY. • FOR USE ONLY WITH AUTHORIZED AIPER CHARGER, MODEL: GC44-168260-2C. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 123: Component Overview

    2. Product Components 2.1 Package Contents User Manual Robotic Pool Cleaner *1 Charger *1 Hook *1 User Manual *1 2.2 Component Overview Power Button LED Status Indicator LED Mode LED Mode Indicator Indicator Control Panel Filter Box Handle Filter Box Handle Caterpillar Tread...
  • Page 124: Operating Conditions

    3. How to Use Your Aiper Scuba N1600 3.1 Operating Conditions Please ensure the device is only • Water Temperature 10-40°C (50-104°F) used within the specified pool environments. Damage • pH Value 7.0-7.8 resulting from use outside these • Chlorine...
  • Page 125: Cleaning Process

    3.3 Choosing Filter Two filters of di erent thickness are provided: replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box. The replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter can trap particles as small as 3-10 m, such as silt and some algae. When visible debris is minimal (e.g., stones, leaves, sand, debris, hair) and the water appears cloudy or some algae, it is recommended to use both the filter box and the replaceable MicroMesh™...
  • Page 126 After powering on the device and selecting a cleaning mode, submerge the device into the pool within 30 seconds to prevent automatic shutdown. Once the device has reached the pool floor, it will begin the selected cleaning program within 10 seconds of floor contact.
  • Page 127 • Wall Mode: The device will clean the pool walls utilizing an N-shaped route. The device will not clean the pool floor in the mode. Wall Mode • Periodic Mode: When fully charged, the device will automatically clean the pool floor every 48 hours for a week, with each session lasting for 45 minutes.
  • Page 128 3. When the battery level is low, indicated by a solid red LED status indicator, the device will stop the current cleaning task and automatically park at the edge of the pool. 4. Users can attach the hook to any standard telescopic pool pole (not included) to extend, hook, and pull up the device from the pool floor.
  • Page 129 4. Maintenance 4.1 Cleaning the Filter Box 1. Place the device on a flat surface. 2. Hold the device with one hand and use the other hand to lift the handle of the filter box to remove it. 3. Press the latch on the filter box and lift the top shell handle to open it. 4.
  • Page 130 Limiting Slot Rubber Strip Remove the A, B, C, and D latches on the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter rubber strip from the limiting slot. 5. Rinse the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box separately. The replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter needs to be rinsed inside and outside.
  • Page 131 6. After drying the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box, install the filter in the filter box, and insert the filter box back into the device. Ensure that A and B on the filter box are Pull up the four corners A, B, C, and D on aligned with A and B on the replaceable the rubber strip in turn.
  • Page 132 Notes: • After each cleaning task, promptly remove the device from the pool and clean the filter box immediately. Avoid leaving the device in the pool for extended periods. • Drying the replaceable MicroMesh™ ultra-fine filter and filter box after each cleaning is not required and is recommended solely to prevent moisture-related odors.
  • Page 133 3. Remove any debris entangled in the 4. After cleaning the propeller, propeller. reattach the propeller cover. 5. Align the A, B, and C clips on the drain cover with those on the device. Insert the A and B clips of the drain cover into the device, and then press down on the C clip until it is securely fastened.
  • Page 134 2. Remove the screws and the guide sleeve from the rear wheel. 3. Remove the rear wheel and caterpillar tread of the device by gently pulling on each piece. 4. Align the gears of the replacement caterpillar tread with the gears on both wheels. Reinstall the rear wheel and the caterpillar tread, ensuring they are secured along the tread sleeves.
  • Page 135 5. Install the rear wheel guide sleeve, ensuring the top of the three shafts aligns with the hole on the device. 6. Tighten the screws and re-install the side cover plate. Repeat this step for the other caterpillar tread. 4.4 Replacing the Roller Brush 1.
  • Page 136 Repeat this step for the other roller brush. 4.5 Powering O and Storing Your Aiper During o -seasons, such as winter or long vacations, when your Aiper device isn’t in use, follow these steps to keep it in top shape: 1.
  • Page 137: Specifications

    5. Specifications Model: PRE1 Pool Size: 1 600 Sq.Ft (150m Rated Input: 16.8V 2.6A Charger Model: GC44-168260-2C Charger Input: 100-240V~, 50/60Hz, 1.5A Charger Output: 16.8V 2.6A Charging Time: 3-4 Hours Suction Power: 15000 LPH (3 960 GPH) Battery Pack Life: 150 Minutes Battery Pack Capacity: 7 800mAh (112.32Wh) Battery Pack Voltage: 14.4V Water Protection Rating: IPX8...
  • Page 138: Led Status Indicator

    6. LED Status Indicator Indicator Status Device Status Status Description Charging (Battery < 15%). Pulsing Red Pulsing Blue Charging (Battery 15-50%). Charging Pulsing Green Charging (Battery > 50%). Solid Green Charging Complete. Low battery (Battery < 15%). Task will stop, and the device Solid Red will automatically park at the edge.
  • Page 139: Troubleshooting

    10°C charging. too high/low. (50°F) and 40°C (104°F). Follow the Powering Off and Storing Your Aiper section in the Maintenance guide for Extended non-use of the device has caused proper storage of the device. If the battery to the device won't charge due to discharge.
  • Page 140 Device has brush and clean it if needed. If stopped the roller brush still does not working. rotate, please contact Aiper If the LED status customer service. indicator is flashing red and green alternately, the right drive motor may be jammed or malfunctioning.
  • Page 141: Warranty

    4. The order number or record of purchase must be presented at the request of any repair claim during the warranty period. 5. This is an additional warranty o ered by AIPER INTELLIGENT SARL, 43-47 avenue de la Grande Armée, 75116 Paris, France. This warranty does not a ect the free of charge remedies for lack of conformity that the consumer holds against the seller, according to law.
  • Page 144 040401.0175-1219...

Table of Contents