Download Print this page
DURAVIT Balcoon BA2400001046 Instructions For Mounting And Use
DURAVIT Balcoon BA2400001046 Instructions For Mounting And Use

DURAVIT Balcoon BA2400001046 Instructions For Mounting And Use

Single lever basin and bidet mixer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Montage- und Gebrauchsanleitung
Instructions for mounting and use
Notice de montage et d'utilisation
Montagehandleiding en handleiding Eenhendel wastafel- en bidetmengkraan
Instrucciones de montaje y uso
IIstruzioni d'uso e montaggio
Instruções de montagem e de uso
Monterings- og brugsanvisninger
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og bruksanvisninger
Monterings- och bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Instrukcja montażu i użytkowania
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
Návod k montáži a použití
Montážny návod a návod na obsluhu Jednopákové umývadlo a bidet
Szerelési és használati útmutató
Upute za montažu i upotrebu
Instrucțiuni de utilizare și montaj
Navodila za montažo in uporabo
Ръководство за монтаж и
експлоатация
Montāžas un lietošanas instrukcija
Montavimo ir naudojimo instrukcija
Montaj ve Kullanma Kılavuzu
安装和操作说明
설치 및 사용 설명서
設置及び取り扱い方法
Einhebel-Waschtisch- und Bidetmischer
Single lever basin and bidet mixer
Mitigeur de lavabo et bidet monocommande
Grifería monomando de lavabo y bidé
Miscelatore monocomando per lavabo e bidet
Misturadora monocomando de lavatório e de bidé
1-grebs håndvask- og bidetbatteri
Yksiote pesuallas- ja pesuistuinhana
1-greps blandebatteri for servant og bidèt
Engrepps tvättställs- och bidéblandare
Ühe kangiga valamu- ja bideesegisti
Jednouchwytowa bateria umywalkowa i bidetowa
Однорычажный смеситель для умывальника
и биде
Páková baterie k umyvadlu a bidetu
Egykaros mosdó és bidé csaptelep
Slavina s ručicom za umivaonik i bide
Baterie monocomandă pentru chiuvetă și bideu
Enoročna mešalna baterija za umivalnik in bide
Умивалник със смесител с една ръкохватка и
смесител за биде
Viena roktura izlietnes un bidē maisītājs
Vienos svirties praustuvo ir bidė maišytuvas
Tek kollu lavabo ve bide bataryası
单把脸盆和妇洗器龙头
단일 레버 세면대 및 비데 혼합 수도꼭지
洗面用/ビデ用 シングルレバー混合水栓

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Balcoon BA2400001046 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DURAVIT Balcoon BA2400001046

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Einhebel-Waschtisch- und Bidetmischer Instructions for mounting and use Single lever basin and bidet mixer Notice de montage et d’utilisation Mitigeur de lavabo et bidet monocommande Montagehandleiding en handleiding Eenhendel wastafel- en bidetmengkraan Instrucciones de montaje y uso Grifería monomando de lavabo y bidé...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeä ohje Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Page 4 Diese Anleitung ist Bestandteil des Duravit Sicherheitshinweise Produkts und muss sorgfältig gelesen Schnitt- und Quetschverletzungen werden und jederzeit verfügbar sein. > Handschuhe tragen bei der Montage. Produkt und/oder Sachschäden Zielgruppe und Qualifikation > Installationsvorschriften örtlicher Versorgungsunternehmen Das Produkt darf nur durch ausgebildete sowie länderspezfische Normen...
  • Page 5 These instructions are part of the Duravit Safety instructions product and must be read carefully and kept Cut and crushing injuries available at all times. > Wear gloves when installing the product. Product and/or property damage Target readership and qualifications >...
  • Page 6 Cette notice de montage fait partie Consignes de sécurité intégrante du produit Duravit. Elle doit être Coupures et blessures par écrasement lue attentivement avant le montage et être > Porter des gants durant le montage. disponible à tout moment. Dommages du produit et/ou des biens >...
  • Page 7 Deze handleiding is een onderdeel van het Veiligheidsvoorschriften Duravit-product en moet zorgvuldig worden Snijwonden en kneuzingen gelezen en te allen tijde beschikbaar zijn. > Draag tijdens de montage handschoenen. Schade aan het product en/of materiële Doelgroep en kwalificatie schade > Neem de installatievoorschriften van de...
  • Page 8 Estas instrucciones forman parte Advertencias de seguridad del producto Duravit y se deben leer Lesiones de corte y aplastamiento detenidamente, además de estar disponibles > Llevar guantes durante el montaje. en cualquier momento. Daños materiales o en el producto > Deberán cumplirse de forma rigurosa Instaladores y cualificación...
  • Page 9 Questo manuale è parte integrante del Indicazioni di sicurezza prodotto Duravit, deve essere letto con Lesioni da taglio e schiacciamento attenzione e deve essere disponibile in > Indossare i guanti per il montaggio. qualsiasi momento. Danni al prodotto e/o danni materiali >...
  • Page 10 Este manual é parte integrante do produto Indicações de segurança Duravit e deve ser lido atentamente e deve Ferimentos devido a cortes e estar sempre à disposição. esmagamentos > Usar luvas durante a montagem. Grupo-alvo e qualificação Danos ao produto e/ou danos materiais >...
  • Page 11 Denne vejledning er en del af Duravit Sikkerhedsforskrifter produktet og skal gennemlæses nøje samt Snit- og personskade altid være tilgængelig. > Bær handsker under monteringen. Produkt- og/eller tingskade Målgruppe og kvalifikationer > De lokale installationsforskrifter og landespecifikke standarder skal altid Produktet må...
  • Page 12 Tämä ohje on Duravit-tuotteen osa, joka on Turvallisuusohjeita luettava huolellisesti ja jonka on oltava aina Viilto- ja puristusvammat käytettävissä. > Käytä asennuksessa käsineitä. Tuotevauriot ja/tai aineelliset vahingot Kohderyhmät ja pätevyysvaatimukset > Noudata paikallisen sähkö- ja vesilaitoksen asennusmääräyksiä sekä Tuotteen saa asentaa vain koulutettu LVI- maakohtaisia normeja rajoituksetta.
  • Page 13 Denne veiledningen er en del av Duravit- Sikkerhetshenvisninger produktet og må leses nøye og være Snitt- og personskade tilgjengelig til enhver tid. > Bruk hansker under monteringen. Produktskader og/eller materielle skader Målgruppe og kvalifikasjon > Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e-verk og nasjonale standarder må...
  • Page 14 Anvisningen utgör en del av Duravit Säkerhetsanvisningar produkten. Läs noga igenom den och se till Skär- och klämskador att den alltid finns tillgänglig. > Använd handskar vid monteringen. Produkt- och/eller sakskador Målgrupp och behörighet > Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter till punkt...
  • Page 15 See juhend kuulub Duraviti toote juurde ja Ohutusjuhised seda tuleb põhjalikult lugeda ning see peab Lõike- ja muljumisvigastused olema alati kättesaadav. > Kandke paigaldamisel kindaid. Toote kahjustused ja/või varaline kahju Sihtrühm ja kvalifikatsioon > Järgige kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirju ja ka riiklikke Toote võib paigaldada vaid koolitatud standardeid.
  • Page 16 Instrukcja jest częścią produktu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Duravit; należy ją dokładnie przeczytać Rany cięte i miażdżone i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. > Podczas montażu nosić rękawice. Uszkodzenia produktu i szkody rzeczowe Grupa docelowa i kwalifikacje > Instalacja musi być zgodna z przepisami lokalnego dostawcy mediów oraz...
  • Page 17 Данное руководство является частью Указания по технике безопасности продукции компании Duravit. Его Повреждения от порезов и защемления необходимо внимательно прочитать и > Необходимо носить перчатки при всегда иметь в наличии. монтаже. Повреждения изделия и/или имущества Целевая группа и квалификация > Следует безоговорочно соблюдать...
  • Page 18 Tento návod je součástí dodávky výrobku Bezpečnostní upozornění Duravit, před montáží je nutné jeho pečlivé Řezná poranění a pohmoždění přečtení a musí být kdykoliv k dispozici. > Při montáži noste rukavice. Poškození výrobku a/nebo škody na Cílová skupina a požadovaná kvalifikace majetku >...
  • Page 19 Tento návod je súčasťou výrobkov Duravit, Bezpečnostné pokyny musí sa pozorne prečítať a neustále musí byť Porezania a pomliaždenia k dispozícii. > Pri montáži noste rukavice. Škody na výrobkoch a/alebo vecné škody Cieľová skupina a požadovaná kvalifikácia > Bezpodmienečne rešpektujte inštalačné...
  • Page 20 Az útmutató a Duravit termék Biztonsági utasítások elválaszthatatlan részét képezi; azt alaposan Vágási és zúzódási sérülések el kell olvasni, át kell tanulmányozni, és > Szereléskor viseljen kesztyűt. annak mindig hozzáférhetőnek kell lennie. A termék megrongálódása, egyéb anyagi Célcsoport és végzettség károk...
  • Page 21 Ove su upute za montažu sastavni dio Savjeti za sigurnost proizvoda Duravit i prije montaže treba ih Porezotine i nagnječenja pozorno pročitati. Upute uvijek moraju biti > Nosite rukavice tijekom montaže. dostupne. Materijalna šteta > Obavezno se pridržavajte svih Ciljna skupina i kvalifikacija instalacijskih propisa mjesnih vodoprivrednih poduzeća kao i važećih...
  • Page 22 Aceste instrucțiuni sunt parte componentă a Indicații privind siguranța produsului Duravit și trebuie citite cu atenție Vătămări prin tăiere și strivire și să fie disponibile în orice moment. > Purtați mănuși în timpul montării. Deteriorări ale produsului și/sau daune Grupul-țintă și calificarea materiale >...
  • Page 23 Ta navodila so sestavni del izdelka Duravit in Varnostna opozorila jih morate pozorno prebrati ter imeti vedno Ureznine in poškodbe zaradi stisnjenja pri roki. > Pri montaži uporabljajte rokavice. Poškodbe na izdelku in/ali materialna Ciljna skupina in kvalifikacije škoda > V celoti upoštevajte predpise javnih Izdelek smejo namestiti samo strokovno storitvenih podjetjih glede inštalacij in...
  • Page 24 Настоящото ръководство е съставна част Указания за безопасност от продукта Duravit и трябва да се прочете Наранявания поради порязване или внимателно и да е на разположение по притискане всяко време. > Носете ръкавици при монтажа. Продуктови и/или материални щети Целева група и квалификация...
  • Page 25 Šī instrukcija ir Duravit izstrādājuma Drošības norādījumi sastāvdaļa, un tā rūpīgi jāizlasa, un tai Sagriešanās un saspiešanas risks jebkurā laikā jābūt pieejamai. > Veicot montāžu, valkājiet cimdus. Produkta bojājumi un/vai materiālie Mērķauditorija un kvalifikācija zaudējumi > Ievērojiet visus vietējo apgādes Izstrādājumu drīkst montēt tikai apmācīti...
  • Page 26 Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio Saugos nurodymai sudedamoji dalis, ją reikia atidžiai perskaityti Pjautiniai ir sutraiškymo sužalojimai ir laikyti bet kuriuo metu prieinamoje vietoje. > Montuodami mūvėkite pirštines. Žala gaminiui ir (arba) materialinė žala Tikslinė grupė ir kvalifikacija > Laikykitės vietos komunalinių paslaugų...
  • Page 27 Bu kılavuz Duravit ürününün bir parçasıdır Güvenlik uyarıları ve titizlikle okunarak her zaman el altında Kesik ve kıstırma yaraları bulundurulmalıdır. > Montaj sırasında eldiven kullanınız. Ürün hasarı ve/veya maddi hasar Hedef Kitlesi ve Özellikleri > Yerel tedarik kurumlarının montaj hükümlerine ve ülkelere özgü standartlara Ürün sadece eğitimli sıhhi tesisatçılar ve...
  • Page 28 安全提示 该说明是Duravit产品的组成部分,必须仔细 阅读并随时可用。  切 割和挤压伤 > 安装时佩戴手套。 目标群体及资质 产品和/或财产损失 > 遵守当地安装规定及相关国家标准。 产品只能由经过培训的水暖工安装。 > 补偿热水管和冷水管之间的压力差。 > 安装连续直通式热水器,请遵循制造商说 信息词及符号的解释 明。 公告 安装提示  描 述未涉及人员的损害。 清洗和密封处理(图表01) 请参阅本章中的安装说明 公告 管道脏导致的龙头故障 要求目视检查(例如:检查划痕) > 安装龙头管道前,应按相关标准进行清洁。 水损坏 要求检查密闭性 > 使用不含乙酸的硅树脂密封管道。 要求戴手套 技术数据 最大1.0 MPa 使用压力  0.1 - 0.5 MPa...
  • Page 29 안전 지침 이 설명서는 Duravit 제품의 구성품으로, 주의해서 읽고 언제든지 참조할 수 있도록 베임 및 끼임으로 인한 부상 구비해 두어야 합니다. > 설치 시 장갑을 착용하십시오. 제품 및/또는 물품 손상 대상 그룹 및 자격 > 해당 지역 전력 회사의 설치 규정 및 국가별...
  • Page 30 安全に関する注意 本設置説明書は Duravit 社製品の付属物であ り、十分注意して読んでください。またすぐ 切断や圧迫による怪我 手に届くところに保管してください。 > 組み立てや設置時には保護手袋を着用して ください。 対象者および資格 製品損傷及び、物的損害 > 国や自治体の定める規定及び基準を遵守し 本製品は教育を受けた衛生器具設置職人のみ てください。 取付けることができます。 > 温水と冷水を接続する箇所の圧力差を調節 してください。 用語と記号の説明 > 温水ヒーターと共に設置する際は、メーカ ーの指示に従ってください。 注意 人には当てはまらない損害 取り付け時の注意 を表します。 洗浄とシリコン塗布(画像01) この章の設置に関する 注意事項を参照 注意 部品の汚れによるバルブの誤動作 視認義務(引っかき傷など) > 装置を組み付ける前に、適切な規格に従っ てパイプを洗浄してください。 密閉性の点検義務 水によるダメージ > 非酢酸系シリコーン塗装のパイプ...
  • Page 31 ‫إرشادات السالمة‬ ‫يعد هذا الدليل جز ء ً ا ال يتجزأ من منتجات ديورافيت، ويجب‬ .‫قراءته بعناية وتوفيره في أي وقت‬ ‫إصابات القطع والسحق‬ .‫يتم ارتداء قفاز أثناء القيام بالتركيب‬ > ‫المجموعة المستهدفة والتأهيل‬ ‫أضرار بالمن ت َ ج و/أو أضرار مادية‬ ‫ينبغي...
  • Page 32 MAL_70300647/25.01.1...
  • Page 33 MAL_70300647/25.01.1...
  • Page 34 11 mm 24 mm 0,5 Nm MAL_70300647/25.01.1...
  • Page 35 00:02:00 MAL_70300647/25.01.1...
  • Page 36 MAL_70300647/25.01.1...
  • Page 37 15 - 25°C MAL_70300647/25.01.1...
  • Page 40 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...