Like It PRO600M Instructions For Fitting And Operating
Like It PRO600M Instructions For Fitting And Operating

Like It PRO600M Instructions For Fitting And Operating

Garage door operator
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

61
PRO600M
PRO800M
PRO1200M
Instruções de montagem e funcionamento
Automatismo para portas de garagem
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Automatismo para puertas de garaje
Instructions for Fitting and Operating
Anleitung für Montage und Betrieb
Istruzioni per l'installazione e il funzionamento
Manual original
Motorisation de porte de garage
Traduction du manuel originale
Traducción del manual original
Garage door operator
Translation of the original manual
Garagentor-Antrieb
Übersetzung vom Original-Handbuch
Apriporta del garage
Manuale originale
PT
FR
ES
EN
DE
IT
Rev09.7
01/2023

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO600M and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Like It PRO600M

  • Page 1 Traducción del manual original Instructions for Fitting and Operating Garage door operator Translation of the original manual Anleitung für Montage und Betrieb Garagentor-Antrieb Übersetzung vom Original-Handbuch Istruzioni per l'installazione e il funzionamento Apriporta del garage Manuale originale Rev09.7 01/2023 PRO600M PRO800M PRO1200M...
  • Page 2 La mancanza di osservanza può comportare gravi lesioni e / o danni e guasti al motore. ATTENZIONE: non utilizzare questo motore se non si è specializzati o autorizzati. In caso di dubbi, contattare un professionista. LIKE IT...
  • Page 3 Instalação do motor: ferramentas e peças necessárias. Installation du moteur: les outils et pièces nécessaires. Instalación del motor: herramientas y piezas necesarias. Motor installation: necessary tools and parts Motor-Installation: erforderliche Werkzeuge und Teile Installazione del motore: parti e strumenti necessari LIKE IT...
  • Page 4 The PRO 600 model does not contain these parts (*) . Le modèle PRO 600 n’inclus pas ces pièces (*). Der Antriebstyp PRO 600 enthält folgende Zubehörteile nicht El modelo PRO 600 no contiene estas piezas (*). Il modello PRO 600 non include queste parti (*). LIKE IT...
  • Page 5 LIKE IT...
  • Page 6 LIKE IT...
  • Page 7 1x 1032d 2x 1016d 4x 1028d LIKE IT...
  • Page 8 Option A 15 A 1x 1014d 2x 1002d 2x 1005d 1x 1029d 16 A 2x 1013d 2x 1002d 2x 1005d 17 A 10 mm LIKE IT...
  • Page 9 Option B 15 B 16 B 17 B 10 mm LIKE IT...
  • Page 10 1x 1019d Option C Option D Option E 6x 1004d 6x 1004d 2x 1036d 2x 1002d (M8) LIKE IT...
  • Page 11 2x 1028d 2x 1010d Paralelo Parallel Parallèle Parallel Parallelo Paralelo Option A Option B Option A Option B LIKE IT...
  • Page 12 1x 1009d 1x 1001d 1x 1009d 1x 1001d LIKE IT...
  • Page 13 Architrave < 250 mm Option G Linteau Torsturz Padieira > 250 mm > 250 mm > 250 mm Headroom Linteau > 250 mm > 250 mm Architrave < 250 mm 2x 1002d (M8) 1x 1031d 1x 1037d 2x 1005d (M8) LIKE IT...
  • Page 14: Especificações Técnicas

    Temperatura de Alimentação Bateria >-20ºC, <+50ºC Trabalho Emissores CR 2016 3V (x2) Humidade Relativa ≤ 90 % Luz cortesia 600N / PRO600 Força Abertura e Tempo luz de 800N / PRO800 3 minutos Fecho Cortesia 1200N / PRO1200 LIKE IT...
  • Page 15 3. Painel de controlo e emissores LED-Display CODE DOWN Ponto Emissor Control panel 4. Ligação de acessórios (opcional) Botão parede Kit de segurança de abertura da porta de serviço Foto-células Pirilampo LIKE IT...
  • Page 16 5.2.2- Pressione o botão UP para abrir a porta (e se necessário UP ou DOWN), até atingir a posição desejada na abertura da porta. 5.2.3- Ajustar e apertar o batente mecânico (A), a cerca de 10 mm do carrinho da calha do motor (B) demonstrado na figura 2. Fig 1. Fig 2. LIKE IT...
  • Page 17 Se aparecer o simbolo " 5 ", significa que o fim de curso não foi memorizado, tem de repetir a programação, devido ao batente nao estar na posicção correcta. Ver com atenção o ponto 5.2.3 e repetir o capitulo 5.2. LIKE IT...
  • Page 18 "I I". Pressione o botão SET para confirmar e sair do menu. 5.6.3- Se não está a utilizar fotocélulas, certifique-se que o display mostra " II " para desactivar as fotocélulas. Manutenção: São necessárias verificações periódicas deste dispositivo, com intervalos que não podem exceder 6 meses. LIKE IT...
  • Page 19 2 segundos o portão começa o seu movimento). Pressione o botão DOWN, para alterar para " 0 " (a função pré-flash está desactivada, assim que carregar no botão do comando a porta começa a abrir). Pressione o botão SET para confirmar a alteração. LIKE IT...
  • Page 20: Resolução De Problemas

    - Ver o ponto 5.9. 2 segundos depois de carregar no botão do comando. Display com “5”. - O batente mecânico não está na posição - Repita a programação dos fins de curso de 5.2.1 a 5.2.7. correcta. LIKE IT...
  • Page 21 AVISO: Instruções de segurança importantes. Deverá seguir todas as instruções para a segurança das pessoas. Guarde estas instruções. - O motor não deverá ser utilizado por crianças ou pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou formação. LIKE IT...
  • Page 22 - Fixe de forma permanente as etiquetas relativos ao desbloqueamento manual numa posição próxima ao componente de actuação. Eliminação em ambiente amigável Ajude a proteger o ambiente!!! Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais. Deposite o lixo eléctrico no local apropriado para o efeito. LIKE IT...
  • Page 23 A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Tipo de produto: automatismo para portão de garagem. Modelos: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Número de serie (exemplo): A = Ano; MODEL:PRO 600M B = Mês;...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    (rolling code) Puissance de Batterie Température de travail >-20ºC, <+50ºC l’émetteur CR 2016 3V (x2) Humidité relative ≤ 90 % Lumière 600N / PRO600 Durée Force de traction 800N / PRO800 3 minutes Lumière de présence 1200N / PRO1200 LIKE IT...
  • Page 25 3. Panneau de commande et télécommande Écran LED CODE DOWN Point Télécommande Panneau de commande 4. Bornes et connexions optionnelles Bouton poussoir Kit sécurité ouverture pour portillon Photocellules Girophare LIKE IT...
  • Page 26 5.2.2- Appuyer sur le bouton UP pour ouvrir la porte (si nécessaire UP ou DOWN), jusqu´à la position d´ouverture souhaitée. 5.2.3- Ajustez et serrez la butée mécanique (A), à environ 10 mm du chariot du rail moteur (B) illustré à la figure 2. Fig 1. Fig 2. LIKE IT...
  • Page 27 " 5 " cela signifie que la fin de course n'a pas été enregistré, vous devez répéter la programmation, la butée mécanique (A) n'est pas dans la bonne position, voir attentivement le point 5.2.3 et répéter le chapitre 5.2. LIKE IT...
  • Page 28 " II ". Appuyez sur le bouton SET pour valider et finaliser. 5.6.3- Si vous n'utilisez pas les photocellules, merci de bien confirmer qu'il affiche " II ", pour annuler cette fonction. Maintenance : Sont nécessaires des contrôles périodiques du dispositif, à intervalles ne pouvant pas dépasser 6 mois. LIKE IT...
  • Page 29 Toute installation nouvelle de porte de garage à manœuvre automatique dans un bâtiment ou un groupe de bâtiments d'habitation doit satisfaire aux prescriptions suivantes: - La signalisation du mouvement de la porte doit précéder d'au moins 2 secondes le mouvement de la porte. LIKE IT...
  • Page 30: Résolution De Problèmes

    - Désactiver la fonction pré-flash (suivre chap. 5.9). l'automatisme commence 2 seconds après l'actionnement de l'émetteur. Le display il s'affiche “5”. - La butée mécanique (A) n’est pas dans la - Répétez la programmation des fins de course 5.2.1 à 5.2.7. bobbe position. LIKE IT...
  • Page 31 - Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, d'une surveillance ou formation au préalables concernant l'utilisation de l'appareil. LIKE IT...
  • Page 32 - Fixer de manière permanente les étiquettes relatives au déclenchement manuel et les attacher à proximité du bouton de manœuvre. ÉLIMINATION PAR ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l'environnement!!! S'il vous plaît rappelez-vous de respecter les réglementations locales: déposez le matériel électrique sans utilisation à un centre d'élimination des déchets approprié. LIKE IT...
  • Page 33 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Type de produit: automatisme de portes de garage. Modèle: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Numéro de série (exemple) A = Année; MODEL:PRO 600M B = Mois;...
  • Page 34: Especificaciones Técnicas

    (Rolling Code) Gama de Alimentación mandos a Bateria >-20ºC, <+50ºC Temperaturas distancia CR 2016 3V (x2) Humedad relativa ≤ 90 % Iluminación 600N / PRO600 Fuerza de tracción 800N / PRO800 Duración de iluminación 3 minutos 1200N / PRO1200 LIKE IT...
  • Page 35 3. Panel de control y mando a distancia Pantalla LED CODE DOWN Punto Mando a distancia Control panel 4. Terminales opcionales y conexiones Pulsador de pared Kit seguridad apertura para puerta peatonal Fotocélulas Destallante LIKE IT...
  • Page 36 5.2.3- Debe de ajustar e apertar el topo mecánico (A) unos 10mm del carro de la guía del motor (B) como está en la fig. 2. Fig 1. Fig 1. Fig 2. Fig 2. LIKE IT...
  • Page 37 Debe repetir la programación,tem de repetir a programação, debido al tope mecânico (A) no estar en la posición correcta, ver con atebción el punto 5.2.3 y repetir el capítulo 5.2. LIKE IT...
  • Page 38 "I I" Pulse el botón SET para confirmar y salir. 5.6.3- Si usted no utiliza dispositivo de fotocélula, por favor asegúrese que se enseña " I I " para desactivar esta función. Mantenimiento: Son necesarios controles periódicos del dispositivo, con intervalos que no pueden sobrepasar 6 meses. LIKE IT...
  • Page 39 Presione el botón DOWN para cambiar a " 0 " (La función de pre-flash está desactivada, tan pronto como se pulsa el botón del mando la puerta comienza a abrirse). Pulse el botón SET para confirmar el cambio. LIKE IT...
  • Page 40: Solución De Problemas

    - Ver el punto 5.9 abrir 2 segundos después de cargar en el botón del mando. Pantalla con “5”. - El tope mecânico (A) no estar en la - Repetir el parámetro del capítulo 5.2.1 a 5.2.7. posición coorecta. LIKE IT...
  • Page 41 Guarde estas instrucciones. - El automatismo de la puerta de garaje no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. LIKE IT...
  • Page 42 - Fijar de manera permanente la etiqueta relativa al desbloqueo manual y en posición junto del elemento de accionamiento. Eliminación favorable al medio ambiente Puede ayudar a proteger el medio ambiente !!! Por favor, recuerde que debe respetar las reglas locales. Colocar los equipos eléctricos que no trabajan en un centro de recuperación apropiado. LIKE IT...
  • Page 43 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Tipo de producto: automatismo para puertas de garaje. Modelos: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Número de serie (ejemplo): A = Año; MODEL:PRO 600M B = Mes;...
  • Page 44: Technical Specifications

    Decoding Rolling Code Operating Transmitter CR 2016 3V >-20ºC, <+50ºC Temperature power Battery (x2) Relative Humidity ≤ 90 % Light 600N / PRO600 Open and close Courtesy light 800N / PRO800 3 minutes force time 1200N / PRO1200 LIKE IT...
  • Page 45: Push Button

    3. Control panel and remote control LED Screen CODE DOWN Remote control Control panel 4. Optional terminals and connections Push button Pass door kit for pedestrian safety on opening Flash light Photocells LIKE IT...
  • Page 46: Programming The Operator

    5.2.2- Press button UP to open the door (and if necessary UP or DOWN), until the door reaches the desired opening position. 5.2.3- Adjust and tighten the rear mechanical stop (A), about 10 mm from carriage (B) shown in figure 2. Fig 1. Fig 2. LIKE IT...
  • Page 47 5.2.7- It displays " I I " to show setting is complete. If you see the symbol " 5 " it means that the setting position was not saved, because the mecanical stop is not in the correct position. See carefully item 5.2.3, and repeat chapter 5.2. LIKE IT...
  • Page 48 Press button SET to confirm and exit. 5.6.3- If you do not use photocell device, please make sure it displays " I I " to disable this function. Maintenance: Periodic checks of this device are necessary, at intervals which may not exceed six months. LIKE IT...
  • Page 49 2 seconds the door will move) Press the DOWN button, to change for " 0 " (The pre-flash function is disabled, when you press the remote control, the door starts to open). Press button SET to confirm. LIKE IT...
  • Page 50: Troubleshooting

    - Pre-Flash function enabled. - See paragraph 5.9. open 2 seconds after pressing the command button. Display with "5". -The mecanical stop (A) is not in the correct -Repeat the Setting of the chapter 5.2.1 to 5.2.7. position. LIKE IT...
  • Page 51 Save these instructions. - The garage door operator is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. LIKE IT...
  • Page 52 - Fix in a permanent way the labels relating to the manual release and position close to the actuating member. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment's to an appropriate waste disposal center. LIKE IT...
  • Page 53: Eu/Ce Declaration Of Conformity

    EU/CE DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Product type: garage door opener. Models: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Serial number (example): A = Year; MODEL:PRO 600M B = Month;...
  • Page 54: Technische Spezifikationen

    Code Motor 24VDC Decoding (Rolling Code) Batterie Betriebstemperatur >-20ºC, <+50ºC Dekodierung CR 2016 3V (x2) Relative Feuchtikgeit ≤ 90 % Senderleistung 600N / PRO600 Öffnungs- und Leuchtzeit 800N / PRO800 3 Minuten Schließkraft Innenlampe 1200N / PRO1200 LIKE IT...
  • Page 55 3. Schalttafel und Sender LED-Display CODE DOWN Punkt Sender Schalttafel 4. Anschlusszubehör (optional) Wandschalter Sicherheitsset für Schlupftüröffnung Lichtschranken Warnleuchte LIKE IT...
  • Page 56: Programmierung Der Steuerung

    5.2.2- Drücken Sie die UP-Taste um das Tor zu öffnen (und ggf. UP oder DOWN), bis die gewünschte Öffnungsposition erreicht wurde. 5.2.3- Den mechanischen Anschlag (A) ca. 10mm vom Motorschlitten (B) einstellen und festziehen, wie in Abb. 2 dargestellt. Abb 1. Abb 2. LIKE IT...
  • Page 57 Erscheint das Symbol " 5 ", bedeutet dies, daß die Endschalter nicht gespeichert wurden und die Programmierung wiederholt werden muss, da sich der mechanische Anschlag nicht in der richtigen Position befand. Siehe nochmals sorgfältig Punkt 5.2.3 und dann Abschnitt 5.2. wiederholen. LIKE IT...
  • Page 58 Sie die DOWN (AB)-Taste, um von "H" auf "I I" umzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die SET (Programm) - taste. 5.6.3- Wenn Sie keine Lichtschranken benutzen, stellen Sie sicher, dass auf der Anzeige " II " erscheint, um die Lichtschranken zu deaktivieren. Wartung: Müssen regelmäßige Prüfungen im Abstand von höchstens sechs Monaten. LIKE IT...
  • Page 59 Flash an zu blinken und nach 2 Sekunden bewegt sich das Tor). Drücken Sie die DOWN-Taste, um auf " 0 " zu wechseln. (Die Pre-flash Funktion ist deaktiviert, das Tor öffnet sich sobald die Sendertaste gedrückt wird). Drücken Sie die SET-Taste um die Änderung zu bestätigen. LIKE IT...
  • Page 60: Problemlösung

    - Siehe Punkt 5.9. zwei Sekunden nachdem die Sendertaste betätigt worden ist. Display zeit ein “5” an. -Der mechanische Anschlag (A) ist nicht in - Wiederholen Sie die Programmierung der Endschalter von der richtigen Position. 5.2.1 bis 5.2.7. LIKE IT...
  • Page 61 WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise. Folgen Sie allen Anweisungen, um den Personenschutz zu qewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung auf. - Der Motor darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, ausser unter angemessener Aufsicht oder Ausbildung. LIKE IT...
  • Page 62 - Fixieren Sie die Aufkleber für die manuelle Entriegelung an eine dauerhafte Position in der Nähe des Entriegelungssystems. Umweltfreundliche Entsorgung Helfen Sie die Umwelt zu schützen !!! Bitte denken Sie daran, die örtlichen geltenden Vorschriften zu beachten. Entsorgen Sie elektronischen Abfall an den entsprechenden Stellen für diesen Zweck. LIKE IT...
  • Page 63 EU/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Art des Produkts: Antrieb für Garagentor. Typarten: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Seriennummer (Beispiel): A = Jahr; MODEL:PRO 600M B = Monat; C = Tag;...
  • Page 64: Specifiche Tecniche

    (rolling code) Temperatura di Potenza del Batterie >-20ºC, <+50ºC lavoro transmettitore CR 2016 3V (x2) Umidita Luce ≤ 90 % relattiva Forza di 600N / PRO600 Luce di Trazione 800N / PRO800 Presenza 3 minutes 1200N / PRO1200 LIKE IT...
  • Page 65 3. Pannello di controllo e telecomando Display a LED: CODE DOWN Punto Telecomando 4. Terminali e collegamenti opzionali Pulsante Kit di sicurezza per l'apertura della porta pedonale integrata Fotocellule Lampeggiante LIKE IT...
  • Page 66 5.2.6- Viene visualizzato "II" per indicare che la programmazione è completa. Alla comparsa del simbolo "-" significa che il finecorsa non è stato registrato, è necessario ripetere la programmazione. Vedere le possibili soluzioni nel capitolo 6 "Risoluzione dei problemi". LIKE IT...
  • Page 67 5.6.2- Premere una volta il pulsante UP per visualizzare "H". Oppure il pulsante down, se viene visualizzato "II". Premere il pulsante SET per confermare e finalizzare. 5.6.3- Se non usate le fotocellule, confermare che visualizza "II", per annullare questa funzione. LIKE IT...
  • Page 68 5.10.2- Premere UP per aumentare la forza o DOWN per diminuirla. Il valore massimo è "9" e il minimo è "1". 5.10.3- Premere il pulsante SET per confermare. L'impostazione predefinita è "6". 5.10.4- Dopo aver completato tutte le regolazioni, verificare che la forza sia corretta in base alle Norme europee. LIKE IT...
  • Page 69: Risoluzione Dei Problemi

    - Sostituire il motoriduttore. - Motoriduttore fuori servizio. L ' a t t i v a z i o n e - Funzione pre-flash attivata. - Disattivare la funzione pre-flash (vedere capitolo 5.9). dell'automazione inizia 2 secondi dopo l'attivazione del trasmettitore. LIKE IT...
  • Page 70 Se è necessario rimuovere l'automatismo, la porta può essere bloccata in posizione chiusura mediante il carrello della porta (rif. 1032), in posizione di blocco (Importante: il carrello non può essere collegato alla guida della catena (A)). 7.3 Avvertenze LIKE IT...
  • Page 71 - Fixer de manière permanente les étiquettes relatives au déverrouillage manuel à proximité de lá poignée de déverrouillage manuel. ELIMINAZIONE AMBIENTALE Puoi aiutare a proteggere l'ambiente! Ricordarti di rispettare le normative locali: rimuovere le apparecchiature elettriche solo in centro di smaltimento rifiuti. LIKE IT...
  • Page 72 La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del produttore. Tipo di prodotto: automatismo per porte da garage. Modelli: LKPRO60, LKPRO60M, LKPRO80M, LKPRO120M MR (MR500/PRO600; PRO600M; PRO800M; PRO1200M). Numero di serie (esempio): A = Anno; MODEL:PRO 600M B = Mese;...
  • Page 73 Reservados todos os direitos do produto e do Reservados todos os derechos del producto y Alle Rechte des Produktes und des Eigentümers proprietário deste manual. del propietario sobre este manual. dieser Montageanleitung sind vorbehalten. É proibida a duplicação, aluguer e utilização Es prohibida la duplicación, alquiler o su Vervielfältigung, Verleih und öffentliche pública do mesmo.
  • Page 74: Sectional Doors

    SECTIONAL DOORS - Pass door - ASSEMBLY INSTRUCTIONS REV - VUPS 01.02 09/2022...
  • Page 75: Table Of Contents

    INDEX General warnings ..........................3 Necessary tools for the installation .....................4 Parts list ..............................4 1. Verifications ............................6 1.1 Verification of received packs ......................6 1.2 Verification of door dimensions ....................6 1.3 Before begin installation ......................6 1.4 Wall type ............................7 2. Door frame assembly ........................7 2.1 Vertical angles assembly ......................7 2.2 Fixation of the left vertical angle ....................9 2.3 Horizontal tracks connecting rail assembly ................12...
  • Page 76: General Warnings

    Safety warnings or remarks are indicated with the symbol: It is used to alert the user to potential risks. All safety messages that follow this sign must be observed to avoid possible harm. Please read these warnings carefully. GENERAL WARNINGS To install, use and maintain all the hardware of the sectional door with security, there must be taken some precaution measures.
  • Page 77: Necessary Tools For The Installation

    Necessary tools for the installation Carpenter’s Level Hack Saw Tape measure Bit Phillips 10 and 13mm Drill and Screw gun Locking Pliers Cutter Stepladder Adjustable and Wrench 10 and 13mm Hexagon Key 2 Clamps Socket and Wrench of 3 et 5mm Claw Hammer Parts list Reference...
  • Page 78 Width Height + 30mm 46>18 35 -4 35 -3 35 -2 35 -1 Remarks • Shaft support (75) is only used from 3000mm width. • The part (93 and 94) can replace the part (28 and 29).
  • Page 79: Verifications

    1. Verifications 1.1 Verification of received packs Before starting the installation of the door, make sure you have all the material required for installation, and if the door has the appropriate measures to the place where it will be installed. You must register the O.F.
  • Page 80: Wall Type

    1.4 Wall type It is the responsibility of the installer to identify the material which will be fixed the door and make sure that the way is fixed to the structure is safe and appropriate. Application in brick Application in concrete Application in wood Application on steel beam...
  • Page 81 2.1.2 Assemble the lateral rubber seal (67) on the vertical angles (31 and 32). Parts Step 1 Step 2...
  • Page 82: Fixation Of The Left Vertical Angle

    2.2 Fixation of the left vertical angle (32) 2.2.1 Mark the vertical angle position. Tools LT = Total width (Min: L +180mm) L = Clear passage width Step 1 L/2 - Clear passage width Step 2 L/2 + 70mm L/2 + 70mm Step 3 Step 3 Step 4...
  • Page 83 2.2.2 Positioning the vertical angle (32). Parts Tools Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Install the floor bracket (81) onto the left vertical angle (32). Positioning the vertical angle on the mark made in 2.2.1. Positioning the vertical angle with the first clamp. Check the vertical angle verticality and fix it with the second clamp.
  • Page 84 2.2.3 Fixation of first vertical angle (32). Tools ∅10mm Parts Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Drill the holes. Positioning the nylon bushing (9). If necessary, remove the vertical angle to drill the holes and place the nylon bushing. In this case, you must repeat the operation of section 2.2.2 (steps 1, 2, 3 and 4).
  • Page 85: Horizontal Tracks Connecting Rail Assembly

    Parts Screw the upper part of the vertical angle with metal plugs (17) or (bolts (8). Remove the clamps. 2.3 Horizontal tracks connecting rail assembly Screw the horizontal tracks connecting rail (30) to the connection plate (47) with bolts (10) and nuts (11).
  • Page 86: Fixation Of Second Vertical Angle

    2.4 Fixation of second vertical angle (32) 2.4.1 Install the floor bracket (82) on the right vertical angle(31). Parts 2.4.2 Positioning the Horizontal tracks connecting rail (30) at the bottom of the first vertical angle (32) as shown in the diagram, then positioning the second vertical angle. 2.4.3 Fixation the bottom of the second vertical angle (31) with the first clamp and remove the horizontal tracks connecting rail (30).
  • Page 87 2.4.4 Fixation horizontal tracks connecting Tools Parts Step 1: Left side Step 1: Right side Step 2 Step 3 Screw with the bolts (10) and nuts (11), horizontal tracks connecting rail to the top two vertical angles. Fixe the second clamp to the top of the second vertical angle. Check the vertical angle verticality.
  • Page 88: Top Profile Assembly

    2.5 Top profile assembly 2.5.1 Cut the ends of rubber seal (61) at 45 degrees with a cutter. Tools Parts Step 1 Step 2 L = 2400 2.5.2 Mounting the top rubber seal (61) on the top profile (60). Step 1 Step 2...
  • Page 89: Fixation The Top Profile (60)

    2.6 Fixation the top profile (60) ∅8mm Step 1 Step 2 Step 3 Lintel Step 4 Step 5 Step 6 Positioning the top profile (60). Width Mark the holes locations of the parts (62). <3000 ≥3000 Drill the holes. Positioning the nylon bushing (68). Screw the parts (62) with bolts (69).
  • Page 90: Fixation Of The Horizontal Tracks To The Vertical Angles

    2.7 Fixation of the horizontal tracks to the vertical angles 2.7.1 Screw with the bolts (6 and 10) and nuts (11), the horizontal track (27) to the vertical angle (32). Tools Parts Step 1 Step 2...
  • Page 91 Tools Parts ∅6mm 2.7.2 and 2.7.3 2.7.3 Screw the screws (6) and nuts 2.7.2 Drilling the vertical angle. (11) into the drilled hole. Step 1 Step 2...
  • Page 92 2.7.4 Check the horizontality of the track. Tools Attention The rails must be imperatively horizontal 2.7.5 Repeat steps 2.7.1 to 2.7.2 to fix the second track (26). 2.7.4 2.7.4 2.7.6 Align the vertical angle (31 and 32)joint with the horizontal track (26 and 27)with a Locking Pliers, so that the roller has smooth movement at the joint.
  • Page 93: Fixation Horizontal Tracks Connecting

    2.8 Fixation horizontal tracks connecting 2.8.1 Screw the connecting rail (30) to the rails (26 and 27) using the screws (10) and nuts (11). Tools Parts Attention The rails must be imperatively horizontal Left side Right side...
  • Page 94: Fixation Of The Horizontal Tracks To The Ceiling

    2.9 Fixation of the horizontal tracks to the ceiling Tools ∅10mm Parts Verify that the horizontal tracks diagonals lengths are equal: X = Y. Fix the suspensions (25) to the horizontal tracks (26 and 27) using the bolts (6) and nuts (11). Mark the location of the drill holes in the ceiling.
  • Page 95: Shaft And Springs Assembly

    3. Shaft and springs assembly Place the cable drums in the shaft (cable drum painted in red on the left side and the other painted in black on the right side), and place the shaft assembly in a proper position to be mounted on the door. 3.1 Shaft assembly 3.1.1 Insert the different components on the shaft according to the order of the scheme.
  • Page 96 3.1.2 Assemble the shafts (18) and (46) with the coupling (38). 22 20 Black 3.1.3 Screw the 4 bolts of the coupling (38). Tools 3.1.4 Final assembly of the shaft. Black painted drum on the right side. Spring painted red on the right side.
  • Page 97: Fixing The Shaft To The Vertical Angles

    3.2 Fixing the shaft to the vertical angles 3.2.1 Position the shaft in the vertical angles. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 98 3.2.2 Move the bearings (22) against the vertical angles (31) and (32). Left side Right side 3.2.3 Push the PVC bearing (20) against the metal bearing (22). Left side Right side 3.2.4 Place the cable drums against the PVC bearings (20). Left side Right side...
  • Page 99 3.2.5 Fix the spring break device (14 and 15) to the vertical angle (31 and 32), using nut (5). ∅10mm 3.2.6 3.2.5 Step 1 Step 2 3.2.5 3.3.6 Fixation of the shaft support (75) in the headroom Shaft support (75) is only used from 3000mm width. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 100: Installation Of The Spring Break Device

    3.3 Installation of the spring break device 3.3.1 Fixation the spring break device (14) on the shaft. ∅4.5mm Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 7 mm 4.5 mm Screw the spring break device bolt on the shaft. Rotate the shaft by 180 degrees. Drill the shaft (4,5mm diameter drill) facing the hole on the spring break device.
  • Page 101 3.3.2 Positioning the spring. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 102: Door Panels Assembly

    4. Door panels assembly 4.1 Bottom panel assembly 4.4.1 Place the bottom panel (35-1). aluminium wedge between the panel and the gate 35-1B must not be removed 35-1A at this stage. ± 6mm 4.1.2 Assemble the left and right bottom brackets. Width: 2400 Width: 3000 Left Bottom...
  • Page 103 Width: 2400 4.1.3A Insert the eyelet of the cable (40) in the adjustable hook of the cable support with regulation (28 and 29) then pass the cable through the slot. Parts Place the steel cable (40) 4.1.4A Place the left cable support (28) in the track. Tools Parts Insert the roller in the track.
  • Page 104 Width: 3000 4.1.3B Insert the eyelet of the cable (40) in the adjustable hook of the cable break device (93 and 94) then pass the cable through the slot. Parts Lubricate cable passage area of the cable Place the steel break device.
  • Page 105 4.1.6 Fixation of the left side hinges (64). Tools Parts 35-1B 35-1A Step 1 Step 2 Screw the side hinge (64) in the top of the metal part of the panel with bolts (3). Install the intermediate roller.
  • Page 106 Step 3 Step 4 Insert the intermediate roller in the track and screw the roller support (65) in the side hinge using the bolts (10) and nuts (11). Placed the side hinge (64). 4.1.7 Repeat the step 4.1.6 for the right side higet (64). 4.1.8 Screw the intermediate hinge (83) in the panel using the bolts (3).
  • Page 107: Second Panel Assembly

    4.2 Second panel assembly 35-2C 4.2.1 Second panel assembly 35-2B 35-2A Step 2 Step 5 Step 5 Step 4 Step 1 Step 3 Step 6 Don’t screw in the top screws of the side hinges and intermediate hinges between panels 35-1 and 35-2. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 108 4.2.2 Installing the pass door handle 35-2C 35-2B 35-2A Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Interior view External view Turn the handle cover (82). Install the bar spindle(83) into the hole in the 35-2B panel. Screw the handle (82) with the screws (84) of the panel. Close the handle cover (82).
  • Page 109 4.2.3 Screw in the side lock (39) with the screws (3). Tools Parts 35-2C 35-2B 35-2A...
  • Page 110: Third Panel Assembly

    4.3 Third panel assembly Repeat steps 4.2.1. 35-3C 35-3B 35-3A Step 1 Step 5 Step 5 Step 4 Step 1 Step 3 Step 6 Don’t screw in the top screws of the side hinges and intermediate hinges between panels 35-2 and 35-3. Step 1 Step 2 Step 3...
  • Page 111: Top Panel Assembly

    4.4 Top panel assembly 4.4.1 Install the upper rollers in the top roller bracket (23). Left side Right side 4.4.2 Insert the upper roller in the tracks (23) and screw the hinge in the panel using the bolts (3). Tools Parts 35-4A 35-4B...
  • Page 112: Adjusting The Panels

    4.5 Adjusting the panels When screwing, care must be taken to ensure that the gate remains level 1 2 3 Align (A) 4 5 6 Align (A) Align (B) Align (B) Screw the upper part of the hinge (81) 7 8 9 onto the top panel.
  • Page 113 4.5.2 - Tighten the side hinges (65). When screwing, care must be taken to ensure that the gate remains level Step 2 1 3 5 2 4 6 Screw on the upper part of the six side hinges (64) with the screws (3). Test the pass door by closing and opening it, if necessary adjust the hinges (65).
  • Page 114 4.5.3 - Installation of the adjustment plate. Step 3 Step 2 Remove the wedge under the door. Step 1 Step 1 Step 3 Step 2 Screw the adjustment plate (88) with the screws (87) of panel 35-1A. Screw the adjustment plate (89) with the screws (87) of panel 35-2A. Screw the adjustment plate (88) with the screws (87) of panel 35-4A.
  • Page 115: Installation Of The Handle

    4.6 Installation of the handle Screw the handle (37) in the panel using bolts (43). Tools Parts 35-1A 35-2C 35-1A...
  • Page 116: Fixation Of The Rubber Stop On The Horizontal Tracks

    4.7 Fixation of the rubber stop on the horizontal tracks Screw the rubber stop (63) on the horizontal tracks using bolts (10) and nuts (11). Tools Parts...
  • Page 117: Installation Of The Cables

    5. Installation of the cables 5.1 - Place the steel cable (40) mounted on the 5.2 - Block the shaft with a locking pliers. Wrap support (23) and place the near end (A) in the the cable (40) around the cable drum (16) until cable drum (16).
  • Page 118: Adjustments

    6. Adjustments 6.1 Spring tension ATTENTION: - The torsion turns on the springs is a very dangerous and delicate procedure, and must be performed by qualified personnel. - We advise the technicians to operate safely, paying close attention to the succession of manoeuvres to be carried out using all the tools necessary to operate safely.
  • Page 119 Setting the torsion turns on the Never release the two bars to prevent accidents spring caused by the spring force. 6.1.1 Insert the 1st tension 6.1.2. Turn the 1st tension 6.1.3. Insert the 2nd lever lever (A) completely into the lever a quarter turn such that completely into the next slot of slot of the spring fitting (B).
  • Page 120 6.1.8. Fix the spring plug to the shaft tube (17Nm). If it is shaft tube with key, put one of the screws in the key of the shaft. 6.1.9. Remove the tension lever from the slot. If the sectional door not rise, remove the spring break device pin (14) (figures 6f and 6g).
  • Page 121: Adjusting The Bottom Panel Seal

    Final step of the spring Test the door manually (figures 6g and 6h) to see if it is properly equilibrated, lifting/lowering the door without too much force, otherwise, proceed in the same way (chapter 6.1) and add or remove a little more force to the spring, depending on your needs. ATTENTION: Check for the correct number of spring turns when the door is well balanced: shown is merely an indication, there can be small variations.
  • Page 122: Top Roller Bracket Adjustment

    6.3 Top roller bracket adjustment Tools Parts Step 3 Step 1 Step 3 Step 1 Release both central screws of the top roller bracket (23). Step 2 Position the panel with your hand against the lintel, and realign the top roller bracket (23). Place the 4 bolts (3) in each top roller bracket (23) as shown in figure above and screw Step 3 the 6 bolts (3) on each top roller bracket.
  • Page 123: Adjusting The Closing Speed Of The Gate

    6.4 Adjusting the closing speed of the gate Adjust the closing speed of the pass door, the upper screw softens the movement of the gate and the lower screw increases the closing speed of the gate. Attention: The door cannot be closed with too much force. The pass door must be adjusted in such a way that before the gate closes the movement is slowed down.
  • Page 124: Conclusion Of The Installation Of The Door

    6.5 Conclusion of the installation of the door - Set the position of the lateral hinges, so that the rollers are free to slide in the rails without effort. (This is very important for quiet operation of the door). - After mounting, grease running part of the tracks the bearings and shafts of the rollers, the running part of the side hinges and intermediate hinges, the lock, the bearings of the shaft, the steel cables.
  • Page 125: Sectional Door General View

    7. Sectional door general view Shaft support (75) only 5 14 8 75 15 5 used from 3000mm width. 11 6 45 2 35-4 35-3 35-2 35-1 35-1 35-1 32 79 35-2...
  • Page 126 45 2 45 59 59 2 45 1 35-4 35-3 35-2 35-1 The part (93 and 94) can replace the part (28 and 29). 66 37...
  • Page 127 22 20 5 14 5 15 69 62 Detail C Wall Detail B Detail A...
  • Page 128: Maintenance And Replacement Parts

    8. Maintenance and replacement parts An overhead door should be maintained and checked regularly to ensure safe operation and use. This is described in the EN-norms. When you do the maintenance it is advisable to use the BOOK FOR REGISTRY OF MAINTENANCE manufacturer (This requirement is not necessary for non automatic operated vertically moving domestic garage used by one household only and which do not protrude directly, onto a public area outside the grounds of that household).
  • Page 129 12. Check the side seals, top seals and bottom seals on damage or wear and tear. 13. Grease all above mentioned points (level A). 14. Clean the panels. 15. Clean the windows (only water wash, do not use cloth). 16. Remove dirt and waste from the door or its surroundings. 17.
  • Page 130: Troubleshooting

    9. Troubleshooting In the following tables are written some problems that can occur during and after the installation of the sectional door and they also contain the necessary information to solve them. The number of the chapter of the installation manual where you will find the solutions to the problem is indicated and a video of adjustment to help you to solve the same is shown.
  • Page 131 During the installation: Error Cause Solution Incorrect Check the installation measures of the Panels appear to be out of size. installation vertical angles (Chapter 1.2 and 2.2.1) Remove spring turns. The door goes up quickly, and Incorrect down with difficulty. installation Setting video 2 Adjusting the side hinges...
  • Page 132: Motor Installation

    Torsion Spring: (The warranty of the spring is given by an predictable number of operation cycles) What to do if the spring break? (Inform and instruct the user about this problem) After the spring breaks the door will be held by the spring brake device. Contact immediately an qualified technician.
  • Page 133: Instructions Of Operation, Use And Maintenance

    11. Instructions of Operation, Use and Maintenance 11.1 Documentation delivered The following documentation must be given to the owner of the door at the end of the installation: • Instructions for operation and maintenance. • Document to register each intervention to monitor the maintenance the door. •...
  • Page 134: Dismantling The Sectional Door

    12. Dismantling the sectional door ATTENTION/WARNING: To dismantle an existing sectional door, a number of precautions must be taken. For the safety of all concerned pay heed to the warnings and instructions given below! If in doubt, contact your supplier or manufacturer. Dismantling should only be carried out by experienced fitters.
  • Page 135: Warranty

    WARRANTY The manufacturer ensures that the Residential Sectional Doors (ahead referred as “Door”) are free from defects in material and manufacture, in the date of its original sale, ensuring that it is subject to the following terms and conditions: 1. This guarantee is given to the final purchaser of the Door (“Customer”). It does not exclude or limit: i) Any rights of the Customer given by the imperative law;...
  • Page 136: Warranty Of Springs

    WARRANTY OF SPRINGS Dear Customer: For the time warranty of the springs, we hereby inform you of the following: The springs lifetime on overhead door refers to the number of cycles in which it can operate up to the moment of fatigue failure, which means that the spring loses its characteristics of elasticity, and fails to compensate the weight of the door correctly.
  • Page 137: Book For Registry Of Maintenance

    BOOK FOR REGISTRY OF MAINTENANCE (Data to be completed by the technician before handing over to client) Technical Data of Door and Installation Company Name: Address: Contact: Installation Date: Plate Serial Number of Door (O.F.): Customer: Contact: Work Location: List of Safety Devices Used Make the description of the security devices used Engine: Electric Board:...
  • Page 138 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 139 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 140 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 141 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 142 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 143 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 144 Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly Test Maintenance Repair Modification Date: Customer signature: Installer name: Installer signature: Description of Intervention (Signal X in the intervention made, and describe the work of the intervention, tuning parameters of the engine as well as possible errors in use) Assembly...
  • Page 145 All rights reserved of the product and owner’s manual. It prohibited the duplication, rent and public use of it. *LIVAPSSTDVU* LIVA4SIMSTDVU...

This manual is also suitable for:

Pro800mPro1200m

Table of Contents