Page 1
TWC3702W RUITENREINIGER GLASS CLEANER FENSTERREINIGER LAVE-VITRE NL Gebruiksaanwijzing EN Instruction manual DE Gebrauchsanleitung FR Mode d’emploi...
Page 2
Gebruiksaanwijzing pagina Instruction manual page 9-13 Gebrauchsanleitung Seite 14-19 Mode d’emploi page 20-25...
Page 3
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden, zoals het reinigen van natte en vlakke oppervlakken, bijvoorbeeld ramen, spiegels en tegels. Niet gebruiken voor het opzuigen van stof en ander vuil.
Page 4
• Verwijder de usb-c oplaadkabel uit het apparaat tijdens opslag. Laat het apparaat niet aangesloten tijdens het bewaren. • Sluit het apparaat alleen aan op een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. • Gebruik het apparaat niet wanneer de usb-c oplaadkabel of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is.
Page 5
• Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer te gebruiken, adviseren wij u, het apparaat in te leveren bij de daartoe bestemde inleverpunten. LET OP: Als het opvangreservoir te vol is (waterniveau boven de max. indicatie op het opvangreservoir), lekt er water uit de behuizing. Schakel het product uit en leeg het opvangreservoir op tijd. NL - 5...
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Rubberen strip 2. Raamtrekkeropzetstuk 3. Drukknop opzetstuk 4. Opvangreservoir knop 5. Opvangreservoir 6. Rubberen stop 7. USB-C oplaadkabel 8. Basis - behuizing 9. Controlelampje 10. Oplaad aansluiting 11. Aan/uit knop VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de ruitenreiniger voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de ruitenreiniger voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers.
De ruitenreiniger is te gebruiken voor het reinigen van ramen, spiegels of tegels, maak het te reinigen oppervlak schoon op de gebruikelijke manier en gebruik de ruitenreiniger om het reinigingsmiddel op te zuigen en uw te reinigen oppervlak streeploos schoon te maken. HET LEGEN VAN HET OPVANGRESERVOIR Leeg het opvangreservoir (5) zodra de hoeveelheid vies water de maximum indicatie heeft bereikt.
Page 8
Er lekt water uit de behuizing Leeg het opvangreservoir (max. 100 ml opvangcapaciteit). RECYCLING Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u het product correct afvoert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the intended uses described in this user manual, i.e. cleaning wet and flat surfaces such as windows, mirrors and tiles. Do not use for hoovering up dust and other contaminants. Do not use on rough surfaces such as wood or surfaces with sharp edges, as these will damage the rubber.
Page 10
• Do not use the appliance if the usb-c charger cord or appliance are damaged, or if the appliance is no longer functioning properly, or has been dropped or damaged in any other way. In that case, consult the shop or our customer service. •...
PRODUCT DESCRIPTION 1. Rubber strip 2. Squeegee attachment 3. Attachment push button 4. Collection reservoir button 5. Collection reservoir 6. Rubber stop 7. USB-C charger cord 8. Base - housing 9. Indicator led 10. Charge connection 11. On/off switch PRIOR TO FIRST USE Before using the glass cleaner for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the glass cleaner and remove all packaging material and any promotional stickers.
EMPTYING THE COLLECTION RESERVOIR Empty the collection reservoir (5) once the amount of dirty water has reached the maximum indication. Switch off the appliance. Press down the collection reservoir button (4) of the collection reservoir (5) and remove the collection reservoir (5) from the base (8).
Page 13
RECYCLING This symbol means that this product should not be disposed of with regular household waste (2012/19/EU). Observe the rules that apply in your country for the separated collection of electric and electronic products. Correct disposal of the product prevents negative consequences for the environment and for public health.
Page 14
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, sodass Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchs- anleitung beschriebenen Zwecke, beispielsweise zur Reinigung nasser und glatter Oberflächen wie Fenster, Spiegel und Fliesen. Nicht zum Aufsaugen von Staub und anderen Verunreinigungen verwenden.
Page 15
• Achtung: Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernbedienung aufgeladen werden. • Entfernen Sie das USB-C-Ladekabel aus dem Gerät, wenn es gelagert wird. Lassen Sie das Gerät während der Lagerung nicht angeschlossen. • Schließen Sie das Gerät nur eine Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
Page 16
• Wenn Sie sich dafür entscheiden, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Gerät zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle zu bringen. ACHTUNG: Wenn der Auffangtank zu voll ist (Wasserstand über der Markierung „max“ auf dem Auffangtank), läuft Wasser aus dem Gehäuse. Schalten Sie das Produkt aus und entleeren Sie den Auffangtank rechtzeitig. DE - 16...
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Gummilippe 2. Fensterabzieher-Aufsatz 3. Druckknopf für Aufsatz 4. Knopf für Auffangtank 5. Auffangtank 6. Gummistopfen 7. USB-C-Ladekabel 8. Basis - Gehäuse 9. Kontrolllampe 10. Ladeanschluss 11. Ein-/Aus-Knopf VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie den Fensterreiniger zum ersten Mal verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Packen Sie den Fensterreiniger vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber.
H inweis: Wenn der Akku fast leer ist, beginnt die Kontrolllampe (9) langsam zu blinken. Einige Zeit später ist der Akku dann leer und das Gerät schaltet sich aus. Laden Sie den Akku auf. Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf (11), um den Fensterreiniger auszuschalten. Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie eine Oberfläche befeuchten.
Page 19
Nach der Reinigung bleiben Streifen auf der Oberfläche zurück Reinigen Sie den Gummi. Passen Sie die Dosierung des Reinigungsmittels an. Aus dem Gehäuse läuft Wasser aus Entleeren Sie den Auffangtank (max. 100 ml Auffangmenge). RECYCLING Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2012/19/EU). Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Vorschriften in Bezug auf die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi, comme le nettoyage de surfaces planes et humides, par exemple des vitres, miroirs et carrelages. Ne pas utiliser pour aspirer des poussières ou autres salissures. Ne pas utiliser sur des surfaces rugueuses telles que le bois ou des supports avec des bords tranchants ;...
Page 21
• Attention : l'appareil ne doit pas être chargé à l'aide d'une minuterie externe ou d'une commande à distance séparée. • Retirez le câble de charge USB-C de l’appareil durant l’entreposage. Ne laissez pas l’appareil branché lors de la conservation. • Branchez l’appareil uniquement sur une tension de secteur correspondant à...
Page 22
ATTENTION : Lorsque le réservoir collecteur est trop rempli (niveau d’eau supérieur à l’indication max. sur le réservoir collecteur), de l’eau s’écoule hors du boîtier. Arrêtez l’appareil et videz le réservoir collecteur à temps. FR - 22...
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Bande caoutchouc 2. Embout raclette pour vitre 3. Bouton-poussoir de l’embout 4. Bouton du réservoir collecteur 5. Réservoir collecteur 6. Bouchon en caoutchouc 7. Câble de charge USB-C 8. Base - boîtier 9. Voyant de contrôle 10.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt (11) pour éteindre le lave-vitre. Arrêtez toujours l’appareil lorsque vous mouillez une surface, afin de prolonger la durée d’utilisation de la batterie. Le lave-vitre peut être utilisé pour nettoyer les vitres, miroirs ou carrelages. Nettoyez la surface de la manière habituelle et utilisez le lave-vitre pour aspirer le détergent et nettoyer votre surface sans laisser de traces.
Page 25
Il reste des traces sur les vitres après le nettoyage Nettoyez le caoutchouc. Adaptez le dosage de produit nettoyant. De l’eau s’écoule hors du boîtier Videz le réservoir collecteur (capacité de collecte max. 100 ml). RECYCLAGE Ce symbole signifie que ce produit ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires (2012/19/UE).
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
Page 28
TWC3702W Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TWC3702W/01.0125 TOMADO.COM...
Need help?
Do you have a question about the TWC3702W and is the answer not in the manual?
Questions and answers