essentiel b EX306m User Manual
essentiel b EX306m User Manual

essentiel b EX306m User Manual

Microwave oven combi 30 l
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Four à micro-ondes combiné 30 L /
Microwave Oven Combi 30 L /
Kombi-Mikrowellenofen 30 L /
Combimagnetron 30 L
EX306m
Notice d'utilisation / User guide /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EX306m and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for essentiel b EX306m

  • Page 1 Four à micro-ondes combiné 30 L / Microwave Oven Combi 30 L / Kombi-Mikrowellenofen 30 L / Combimagnetron 30 L EX306m Notice d’utilisation / User guide / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Système de verrouillage Door safety locking Sicherheits- Deur vergrendelings- de la porte mechanism verriegelung der Tür mechanisme Poignée Handle Griff Deurgreep Hublot de visualisation Viewing window Sichtfenster Kijkvenster Four – capacité max. de Oven – max. capacity Ofen - max. Fassungs- Oven –...
  • Page 3 Panneau de commande Control panel Bedienfeld Bedieningspaneel Molette +/- : Augmenter/ -/+ knob: Increase / -/+ Knopf: Wert -/+ knop: Waarde diminuer la valeur, decrease value, erhöhen/verringern, verhogen/verlagen, changer de programme change program Programm ändern programma wijzigen Bouton Stop/Cancel Stop/Cancel button Taste Stopp/ Stop/Annuleren (Arrêter/Annuler) Abbrechen...
  • Page 4 Indication Display Display Display Affichage du programme, Clock, timer, Anzeige für Uhr, Timer, Weergave van klok, du niveau de puissance, weight, Gewicht, Temperatur, timer, gewicht, de la température, du temperature, power Leistungsstufe und temperatuur, poids, de la minuterie et level and program Programm vermogens niveau en de l’horloge...
  • Page 5 REMARQUE : Lorsque vous programmez une fonction, le voyant correspondant s’affiche à l’écran. Lors de la cuisson ou de la décongélation, le voyant correspondant clignote. NOTE: The respective indicator displays on the screen when you are programming a function. When you are cooking or defrosting, the respective indicator flashes. HINWEIS: Während Sie eine Funktion programmieren, wird die entsprechende Anzeige auf dem Display angezeigt.
  • Page 6: Table Of Contents

    Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel  b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D’UTILISATION et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que votre nouveau four à micro-ondes vous donnera entière satisfaction.
  • Page 7 Cuisson combinée Décongélation d’aliments Cuisson par étapes Programmes de cuisson automatiques Affichage de l’heure actuelle ou du niveau de puissance pendant la cuisson Sécurité enfants nettoyage et entretien Nettoyage de l’intérieur du four à micro-ondes Nettoyage de l’extérieur du four à micro-ondes guide de dépannage Dysfonctionnements...
  • Page 8: Votre Produit

    1 anneau du plateau tournant • 1 notice d’utilisation • Caractéristiques techniques Modèle : EX306m Tension : 230 V, 50 Hz Fréquence du four à micro-ondes : 2450 MHz Puissance nominale du four à micro-ondes : 1550 W Puissance de sortie du four à micro-ondes : 1000 W Puissance du gril : 1000 W Puissance du four à...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode arrêt Consommation d'énergie en mode veille 0,8 W Temps maximum requis pour que l'équipement atteigne 20 min automatiquement le mode basse puissance applicable Consommation d'énergie en veille avec maintien de la connexion au réseau si tous les ports réseau filaires sont connectés et que tous les ports réseau sans fil sont activés...
  • Page 10: Lieu D'installation

    Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois fils dont un fil de • terre. L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales en matière d’installation • électrique. Si vous avez des questions sur le branchement électrique, veuillez contacter un électricien qualifié.
  • Page 11: Installation Du Plateau En Verre

    N’installez pas ce four à micro-ondes à l’air libre ou dans des lieux très humides ou • excessivement chauds. Il est également recommandé de ne pas placer le four à micro-ondes près d’une radio ou • d’un téléviseur, car son champ magnétique peut créer des interférences. Ne placez rien sur le four à...
  • Page 12: Guide Des Ustensiles

    Guide des ustensiles Grille/Grille de four La grille est conçue pour faire griller des aliments. Elle permet à la chaleur de circuler de façon homogène autour des aliments. Vous pouvez également l’utiliser pour cuire deux plats en même temps. La grille ne doit pas être utilisée avec le mode micro-ondes seul. Elle peut être utilisée en mode gril ou avec la fonction combinée C3, qui utilise le gril et le four à...
  • Page 13: Plats Pour Fours À Micro-Ondes

    La chaleur des aliments peut se transmettre au récipient de cuisson qui peut devenir brûlant. Utilisez des gants isolants pour la manipulation des récipients à leur sortie du four à micro-ondes. Il est conseillé de couvrir les aliments d’une cloche vapeur ou d’un film en plastique pour : éviter une évaporation excessive (notamment lors des cuissons très longues) ;...
  • Page 14: Première Utilisation

    Première utilisation Comme la cavité du four à micro-ondes ou les éléments chauffants peuvent comporter de la graisse ou des résidus de fabrication, il est courant qu’une légère odeur se dégage (voire un peu de fumée) lors de la première utilisation. Cela est normal et ne se reproduira plus après quelques utilisations.
  • Page 15: Mode Veille

    Mode veille Le four à micro-ondes entre en mode veille lorsqu’il est branché pour la première fois. Pendant l’utilisation, le four à micro-ondes repasse en mode veille si aucun bouton n’est activé pendant un certain temps. Le four à micro-ondes repasse également en mode veille si une opération se termine ou est annulée.
  • Page 16 Indication Niveau de puissance P 10 10 % Faible P 30 30 % Moyennement faible P 50 50 % Moyenne P 80 80 % Moyennement élevée P 100 100 % Élevée Appuyez sur le bouton Start/+30s pour confirmer le niveau de puissance. Tournez la molette -/+ pour sélectionner la durée de cuisson, de 00:05 à 95:00 (5 secondes à...
  • Page 17: Cuisson Aux Micro-Ondes Express

    Cuisson aux micro-ondes express Vous pouvez démarrer la cuisson en appuyant juste sur un bouton. En mode veille, appuyez sur le bouton Start/+30s pour démarrer la cuisson à 100 % de la • puissance pendant 30 secondes. Une alerte retentit à la fin de la cuisson. En mode veille, tournez la molette -/+ vers la gauche pour sélectionner une durée de •...
  • Page 18: Cuisson Au Four À Convection (Avec Et Sans Préchauffage)

    Cuisson au four à convection (avec et sans préchauffage) Les fours à convection disposent d’un ventilateur qui fait circuler la chaleur dans le four afin de cuire les aliments de façon plus rapide et plus homogène. Utilisez un réglage de température inférieur de 20 ...
  • Page 19: Décongélation D'aliments

    Appuyez sur le bouton Start/+30s pour confirmer. Tournez la molette -/+ pour sélectionner la durée de cuisson, de 00:05 à 95:00 (5 secondes à 95 minutes). Appuyez sur le bouton Start/+30s pour confirmer et démarrer la cuisson. REMARQUE : Lorsque vous programmez une fonction, le voyant respectif de cuisson aux micro-ondes, de cuisson au gril ou de cuisson au four à...
  • Page 20: Cuisson Par Étapes

    Remarque : Lorsque le four est en fonctionnement (mode de cuisson ou de décongélation), vous pouvez augmenter la durée de fonctionnement de deux manières : en appuyant sur le bouton Start/+ 30s ; la durée de fonctionnement augmente alors de • 30 secondes. en tournant la molette -/+ du panneau de commande. •...
  • Page 21: Programmes De Cuisson Automatiques

    Programmes de cuisson automatiques Sélectionnez un type d’aliment et son poids pour que le four à micro-ondes ajuste automatiquement la puissance et la durée de cuisson. Vous pouvez choisir parmi 11 programmes (voir le tableau ci-dessous). En mode veille, tournez la molette -/+ une fois dans le sens des aiguilles d’une montre. et A-1 s’affichent à...
  • Page 22 Programme Poids Indication Puissance automatique 50 g (avec 450 g d’eau froide) 50 g A-06 P 80 100 g (avec 800 g d’eau froide) 100 g Pâtes 150 g (avec 1200 g d’eau froide) 150 g 200 g 200 g A-07 400 g 400 g P 100 Soupe 600 g 600 g Four à convection 250 g 250 g A-08...
  • Page 23: Affichage De L'heure Actuelle Ou Du Niveau De Puissance Pendant La Cuisson

    Affichage de l’heure actuelle ou du niveau de puissance pendant la cuisson Pendant la cuisson, appuyez sur le bouton Clock/Timer pour afficher l’heure actuelle • pendant trois secondes. Lors de la cuisson aux micro-ondes, appuyez sur le bouton Microwave pour afficher le •...
  • Page 24: Nettoyage De L'intérieur Du Four À Micro-Ondes

    Nettoyage de l’intérieur du four à micro-ondes Les éclaboussures et les projections de nourriture à l’intérieur du four doivent être nettoyées • quotidiennement avec une éponge douce et de l’eau chaude savonneuse. Les joints de la porte doivent également être nettoyés. Les surfaces doivent ensuite être •...
  • Page 25: Guide De Dépannage

    guide de dépannage Dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement de l’appareil, la cause peut être un problème mineur que vous pouvez résoudre en suivant les instructions ci-dessous. Avant de contacter un technicien, effectuez les vérifications suivantes : Fonctionnement normal Le four à micro-ondes La réception des postes de radio et des téléviseurs peut être interfère avec la réception brouillée lorsque le four à...
  • Page 26 You have just purchased an Essentiel b branded product, and we thank you for your purchase. We pay particular attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope you will be completely satisfied with your new microwave oven.
  • Page 27 Combination cooking Defrosting food Multi-stage cooking Automatic cooking programs Viewing the current time or cooking power level when cooking Child safety lock cleaning and maintenance Cleaning the inside of a microwave oven Cleaning the outside of the microwave oven troubleshooting guide Malfunctions...
  • Page 28: Your Product

    1 turntable ring • 1 user guide • Technical features Model: EX306m Voltage: 230 V, 50 Hz Microwave oven frequency: 2450 MHz Rated power of microwave oven: 1550 W Power output of microwave oven: 1000 W Grill power: 1000 W...
  • Page 29: Before Using For The First Time

    Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in off mode Power consumption in standby 0.8 W The maximum time needed to automatically reach the applicable 20 mins low power mode or condition Power consumption in network standby if all wired network ports are connected and all wireless network ports are activated before using for the first time...
  • Page 30: Location Installation

    If it is necessary to use an extension lead, only use one that has three wires, one of which • is an earth. The appliance must be installed following the national rules on electrical installation. If you • have any questions about the electrical connection, please consult a qualified electrical technician.
  • Page 31: Glass Tray Installation

    Do not install this microwave oven in the open air or in very humid or excessively hot • spaces. It is also recommended not to place this microwave oven near a radio or television set, as • the magnetic field of the microwave oven can create interference. Do not place anything on the microwave oven.
  • Page 32: Utensils Guide

    Utensils guide Grill rack / oven rack The grill rack is designed for use when grilling food. It allows heat to circulate evenly around the food. You can also use it to heat two dishes simultaneously. The grill rack must not be used in microwave mode alone.
  • Page 33: Dishes For Microwave Ovens

    Heat from food can be transmitted to the cooking vessel and the latter can become hot. Use insulating gloves to handle containers when they leave the microwave oven. It is advisable to cover food with a steam cover or plastic film to: prevent excessive evaporation (mainly during very long cooking times), –...
  • Page 34: Use

    WARNING! The temperature of accessible surfaces (door and exterior surface) can be high when the appliance is in operation or shortly after use. This logo means that the part where it is affixed can become very hot during operation of the appliance. Setting the 24-hour clock The 24-hour clock must be set for the microwave oven to work.
  • Page 35: Microwave Cooking

    Microwave cooking When the microwave oven is plugged in and the clock is set, you can start using it. CAUTION: Always make sure the food is in the microwave oven before you start cooking. Never operate the microwave oven when it is empty. Open the door by pulling on the handle.
  • Page 36: Express Microwave Cooking

    Please note: At the end of cooking, when the alert buzzer has sounded, if you do not press the Stop/ • Cancel button or open the door, the automatic reminder function is activated: The alarm will sound every 3 minutes. When you rotate the -/+ knob, the cooking time will incrementally change as follows: •...
  • Page 37: Convection Oven Cooking (With And Without Preheating)

    Convection oven cooking (with and without preheating) Convection ovens have a fan that circulates the heat in the oven to cook the food faster and more evenly. Use a temperature setting 20 °C lower than the temperature required for a non-fan assisted oven. Press the Grill/Combi./Convec.
  • Page 38: Defrosting Food

    NOTE: The respective microwave, grill or convection oven indicator displays on the screen when you are programming a function. When you are cooking, the respective indicator flashes. Defrosting food You can choose to defrost food based on the weight of the food or by selecting a defrost time. When defrosting, the default power level is P 30 and it cannot be changed.
  • Page 39: Multi-Stage Cooking

    Multi-stage cooking The multi-stage cooking function allows you to combine two cooking stages in one program. If you choose the defrost function, it will automatically be made stage one. • The plus 30 seconds feature, timer, grill/convection/combo and automatic programme •...
  • Page 40 Automatic Menu Weight Display Power Program 150 g 150 g 250 g 250 g A-01 350 g 350 g P 100 Auto Reheat 450 g 450 g 600 g 600 g 250 g 250 g A-02 500 g 500 g P 100 Potatoes 750 g...
  • Page 41: Viewing The Current Time Or Cooking Power Level When Cooking

    Automatic Menu Weight Display Power Program 500 g 500 g 750 g 750 g A-10 1000 g 1000 g Chicken 1200 g 1200 g NOTE: A buzzer sounds to remind you to turn the chicken over during cooking. 50 g 50 g A-11 P 100...
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    cleaning and maintenance IMPORTANT: Unplug the power cord from the socket before cleaning and, if possible, leave the door open to deactivate the microwave oven. It is recommended to clean the microwave oven regularly to remove any food deposits: • If the appliance is not kept clean, its surface could degrade and unavoidably affect the appliance's life cycle, causing a dangerous situation.
  • Page 43: Cleaning The Outside Of The Microwave Oven

    Cleaning the outside of the microwave oven The outside of the microwave oven is painted metal. This can be cleaned with a soft cloth • that has been lightly moistened, first with hot, soapy water, then with clean water. It should then be dried carefully using a soft, dry cloth.
  • Page 44 Problem Possible cause Solution The oven is not working. The power cable is not Unplug the appliance, wait properly connected. 10 seconds, then plug it back in again. A fuse has blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker has tripped. circuit breaker.
  • Page 45 Sie haben soeben ein Produkt der Marke Essentiel b erworben, und wir danken Ihnen für Ihren Kauf. Unser besonderes Augenmerk gilt der ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZUNGSFREUNDLICHKEIT und das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem neuen Mikrowellenofen rundum zufrieden sein werden.
  • Page 46 Kombi-Garen Auftauen von Lebensmitteln Mehrstufiges Garen Automatische Garprogramme Anzeige der aktuellen Uhrzeit oder Leistungsstufe beim Garen Kindersicherung Reinigung und Wartung Reinigung des Garraums des Mikrowellenofens Reinigung der Außenseite des Mikrowellenofens Fehlersuche Fehlfunktionen...
  • Page 47: Ihr Produkt

    1 Ofenrost • 1 Drehtellerring • 1 Bedienungsanleitung • Technische Merkmale Modell: EX306m Spannung: 230 V, 50 Hz Frequenz des Mikrowellenofens: 2450 MHz Nennleistung des Mikrowellenofens: 1550 W Leistungsabgabe des Mikrowellenofens: 1000 W Grillleistung: 1000 W Heißluftofenleistung: 2100 W Kapazität: 30 Liter...
  • Page 48: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Produktinformationen über den Stromverbrauch und die maximale Dauer bis zum Erreichen des Stromsparmodus Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand Stromverbrauch im Stand-by-Modus 0,8 W Die maximale Zeit, die benötigt wird, um automatisch den 20 Min. entsprechenden Stromsparmodus oder -zustand zu erreichen Stromverbrauch im Netzwerk-Stand-by, wenn alle kabelgebundenen Netzwerkanschlüsse verbunden und alle drahtlosen Netzwerkanschlüsse aktiviert sind Vor dem ersten Gebrauch...
  • Page 49: Aufstellort

    Wenn ein Verlängerungskabel erforderlich ist, verwenden Sie nur ein Kabel mit drei Drähten, • von denen einer geerdet ist. Das Gerät muss gemäß den nationalen Vorschriften für Elektroinstallationen angeschlossen • werden. Wenn Sie Fragen zum elektrischen Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an eine/n qualifizierte/n Elektriker/in.
  • Page 50: Anbringen Des Glasdrehtellers

    Stellen Sie diesen Mikrowellenofen nicht im Freien oder in sehr feuchten oder übermäßig • heißen Räumen auf. Es wird auch empfohlen, diesen Mikrowellenofen nicht in der Nähe eines Radio- oder • Fernsehgeräts aufzustellen, da das Magnetfeld des Mikrowellenofens Störungen verursachen kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Mikrowellenofen.
  • Page 51: Leitfaden Für Utensilien

    Wenn der Glasdrehteller gesprungen oder zerbrochen ist oder der Drehtellerring beschädigt • ist, verwenden Sie den Mikrowellenofen nicht. Um diese Teile zu ersetzen, müssen Sie in Ihrem Einzelhandelsgeschäft baugleiche Teile kaufen, die speziell für dieses Modell hergestellt wurden. Leitfaden für Utensilien Grillrost/Ofenrost Der Grillrost ist zum Grillen von Lebensmitteln vorgesehen.
  • Page 52: Mikrowellentaugliches Geschirr

    Für kurze Garzeiten können Plastik- oder Pappbehälter sowie tiefgefrorene Gerichte unter Plastikfolien verwendet werden, sofern diese Folien zuvor mit einer Gabel durchstochen wurden, damit der Dampf entweichen kann. Verwenden Sie kein Geschirr aus Metall, Gusseisen oder Steingut mit auch nur minimalem Metallanteil (einschließlich Silber oder Gold). Die Hitze der Lebensmittel kann auf das Kochgefäß...
  • Page 53: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Da im Garraum des Mikrowellenofens oder an den Heizelementen etwas Fett oder Produktionsrückstände vorhanden sein können, ist es normal, dass bei der ersten Benutzung ein leichter Geruch (oder sogar ein wenig Rauch) entsteht. Das ist völlig normal und hört nach einigen Anwendungen wieder auf.
  • Page 54: Stand-By-Modus

    Stand-by-Modus Wenn der Mikrowellenofen zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, schaltet er in den Stand-by-Modus. Wenn während des Betriebs eine Zeit lang keine Taste gedrückt wird, schaltet der Mikrowellenofen in den Stand-by-Modus zurück. Außerdem kehrt der Mikrowellenofen in den Stand-by-Modus zurück, wenn ein Vorgang beendet oder abgebrochen wird.
  • Page 55 Drücken Sie die Taste Mikrowelle. Auf dem Display wird angezeigt und P 100 blinkt. Drücken Sie wiederholt die Taste Mikrowelle oder drehen Sie den -/+ Knopf, um eine der fünf Mikrowelleneinstellungen zu wählen: Display Leistungsstufe P 10 10 % Niedrig Mittel bis P 30 30 %...
  • Page 56: Express-Mikrowellengaren

    Express-Mikrowellengaren Mit einem einzigen Tastendruck können Sie den Garvorgang starten. Drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste Start/+30s, um den Garvorgang bei 100 % • Leistung für 30 Sekunden zu starten. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. ODER Drehen Sie im Stand-by-Modus den -/+ Knopf nach links, um eine Garzeit auszuwählen. •...
  • Page 57: Kombi-Garen

    Drücken Sie die Taste Grill/Kombi/Umluft einmal. Auf dem Display wird G-1 angezeigt. Drücken Sie wiederholt die Taste Grill/Kombi/Umluft oder drehen Sie den -/+ Knopf, um eine der zehn Ofentemperatureinstellungen auszuwählen: Auf dem Display wird zusammen mit der Temperatur angezeigt:150 °C, 160 °C, 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C, 220 °C, 230 °C oder 240 °C.
  • Page 58: Auftauen Von Lebensmitteln

    HINWEIS: Beim Programmieren einer Funktion wird die jeweilige Mikrowellen-, Grill- oder Umluft-Anzeige auf dem Bildschirm angezeigt. Während des Garvorgangs blinkt die entsprechende Anzeige. Auftauen von Lebensmitteln Sie können wählen, ob Sie die Lebensmittel auf Basis ihres Gewichts oder durch Auswahl einer Auftauzeit auftauen.
  • Page 59: Mehrstufiges Garen

    Kommentar: Wenn der Mikrowellenofen in Betrieb ist (Gar- oder Auftaubetrieb), können Sie die Betriebszeit auf zwei Arten verlängern: durch Drücken der Taste Start/+ 30s; die Betriebszeit wird dann um 30 Sekunden • verlängert; durch Drehen des -/+ Knopfs auf dem Bedienfeld. •...
  • Page 60 Drehen Sie im Stand-by-Modus den -/+ Knopf einmal im Uhrzeigersinn. Auf dem Display und A-1 angezeigt. werden Drehen Sie den -/+ Knopf, um das gewünschte automatische Programm auszuwählen. Drücken Sie die Taste Start/+30s, um die Einstellung zu bestätigen. Drehen Sie den -/+ Knopf, um das Gewicht der Lebensmittel auszuwählen. Drücken Sie die Taste Start/+30s, um den Garvorgang zu starten.
  • Page 61: Anzeige Der Aktuellen Uhrzeit Oder Leistungsstufe Beim Garen

    Automatisches Gewicht Display Leistung Programm 200 g 200 g A-07 400 g 400 g P 100 Suppe 600 g 600 g 250 g 250 g A-08 Umluftofen 180°C mit Kuchen Vorheizen 500 g 500 g 200 g 200 g A-09 300 g 300 g Pizza...
  • Page 62: Kindersicherung

    Kindersicherung Die Kindersicherung deaktiviert die Tasten des Bedienfelds und verhindert, dass Ihr Kind den Mikrowellenofen versehentlich einschalten kann. Halten Sie im Stand-by-Modus die Taste Stopp/Abbrechen drei Sekunden lang gedrückt, um die Tasten des Bedienfelds zu sperren oder zu entsperren. Auf dem Display wird angezeigt, wenn die Kindersicherung aktiviert ist und alle Tasten inaktiv sind.
  • Page 63: Reinigung Der Außenseite Des Mikrowellenofens

    Nach dem Abkühlen können Roste, Glasdrehteller und Drehring mit der Drehwelle • herausgenommen und mit einem weichen Schwamm und warmem Seifenwasser gereinigt werden. Spülen und trocknen Sie alles gründlich ab. Reinigungstipp: Um die Innenflächen des Mikrowellenofens zu reinigen, legen Sie eine •...
  • Page 64 Normaler Betrieb Der Mikrowellenofen stört Der Fernseh- und Radioempfang kann gestört werden, den Fernsehempfang. wenn der Mikrowellenofen in Betrieb ist. Diese Störungen ähneln denen, die von kleinen Elektrogeräten wie Mixern, Staubsaugern und elektrischen Ventilatoren erzeugt werden. Das ist normal. An der Tür hat sich Dampf Dampf wird von Lebensmitteln während des Garens erzeugt.
  • Page 65 U hebt net een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u voor uw aankoop. Wij besteden bijzondere aandacht aan BETROUWBAARHEID, GEBRUIKSGEMAK en ONTWERP van onze producten. Wij hopen dat u volledig tevreden zult zijn met uw nieuwe magnetron.
  • Page 66 Combinatiekoken Voedsel ontdooien Meerfase koken Automatische kookprogramma's Huidige tijd of kookvermogen bekijken tijdens het kookproces Kinderslot reiniging en onderhoud De binnenkant van de magnetron reinigen De buitenkant van de magnetron reinigen probleemoplossingsgids Storingen...
  • Page 67: Uw Product

    1 ovenrek • 1 draaiplateauring • 1 gebruikershandleiding • Technische kenmerken Model: EX306m Spanning: 230 V, 50 Hz Magnetronfrequentie: 2450 MHz Nominaal vermogen van magnetron: 1550 W Uitgaand vermogen van magnetron: 1000 W Grillvermogen: 1000 W Vermogen van heteluchtoven: 2100 W...
  • Page 68: Voor Het Eerste Gebruik

    Productinformatie over energieverbruik en maximale tijd om de toepasselijke laagvermogenmodus te bereiken Energieverbruik in uit-stand Energieverbruik in stand-bymodus 0,8 W Maximale tijd om automatisch de toepasselijke laagvermogenmodus 20 min te bereiken Energieverbruik in netwerkstand-by, indien alle bedrade netwerkpoorten zijn aangesloten en alle draadloze netwerkpoorten zijn geactiveerd voor het eerste gebruik De magnetron uitpakken WAARSCHUWING! Verwijder de micaplaat (golfgeleider) op de binnenwand niet.
  • Page 69: Plaats Van Installatie

    Als het nodig is om een verlengsnoer te gebruiken, zorg er dan voor dat deze uit drie • draden bestaat, waarvan één een aardedraad is. Het apparaat moet worden geïnstalleerd volgens de nationale voorschriften voor • elektrische installaties. Als u vragen heeft over de elektrische aansluiting, raadpleeg dan een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 70: De Glazen Draaiplateau Installeren

    Installeer deze magnetron niet in de open lucht of in een zeer vochtige of extreem • warme ruimte. Plaats de magnetron niet in de buurt van een radio of televisie, omdat het magnetische • veld van de magnetron storingen kan veroorzaken. Plaats geen voorwerpen op de magnetron.
  • Page 71: Gids Voor Keukengerei

    Gids voor keukengerei Grillrek / ovenrek Het grillrek is ontworpen voor gebruik bij het grillen van voedsel. Het zorgt ervoor dat warmte gelijkmatig rondom het voedsel circuleert. U kunt het ook gebruiken om twee gerechten tegelijkertijd te verwarmen. Het grillrek mag echter niet worden gebruikt in de magnetronstand.
  • Page 72: Geschikte Schalen Voor Magnetrongebruik

    De warmte van het voedsel kan worden overgedragen aan de schaal, waardoor deze heet wordt. Gebruik hittebestendige handschoenen bij het uitnemen van schalen uit de magnetron. Het is aan te raden om voedsel af te dekken met een stoomdeksel of plastic folie om: overmatige verdamping te voorkomen (vooral bij lange kooktijden), –...
  • Page 73: Gebruik

    gebruik WAARSCHUWING! De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken (zoals de deur en de buitenkant) kan hoog zijn wanneer het apparaat in werking is of kort na gebruik. Dit logo geeft aan dat het onderdeel waarop het is aangebracht zeer heet kan worden tijdens gebruik.
  • Page 74: De Timer Instellen

    De timer instellen De timer telt af van 5 seconden tot 95 minuten en maakt een geluidssignaal wanneer deze nul bereikt. De timer start geen kookcyclus na de aftelling. Druk tweemaal op de Klok/timer knop. 00:00 verschijnt en er klinkt een pieptoon. Draai de -/+ knop om de tijd te selecteren van 00:05 tot 95:00 (5 seconden tot 95 minuten).
  • Page 75: Express-Magnetronkoken

    Druk op de Start/+30s knop om de kooktijd te bevestigen en het kookproces te starten. knippert tijdens het magnetronkoken. Er klinkt een signaal wanneer de kooktijd is voltooid. Er klinkt een signaal wanneer de kooktijd is voltooid. Wanneer u klaar bent met het gebruik van de magnetron, haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
  • Page 76: Grillen

    Grillen Bij het grillen van voedsel, gebruik het grillrek om het voedsel dichter bij de grill aan de bovenkant van de oven te plaatsen. Zorg ervoor dat het voedsel de grill niet raakt. Druk eenmaal op de Grill/Combi./Hetelucht knop. en G-1 verschijnen op het display.
  • Page 77: Combinatiekoken

    Combinatiekoken Combinatiekoken stelt u in staat om de grill, magnetron en heteluchtoven te combineren voor efficiënter koken. Druk eenmaal op de Grill/Combi./Hetelucht knop. G-1 verschijnt op het display. Druk herhaaldelijk op de Grill/Combi./Hetelucht knop of draai de -/+ knop om 1 van de 4 combinatie-instellingen te selecteren.
  • Page 78: Meerfase Koken

    Ontdooien op tijd: Druk in de stand-bymodus tweemaal op de Ontdooien op gewicht/tijd knop om de ontdooien op tijd-instelmodus te openen. en dEF2 verschijnen op het display. Draai de -/+ knop om de ontdooitijd te selecteren van 00:05 tot 95:00 (5 seconden tot 95 minuten).
  • Page 79: Automatische Kookprogramma's

    Fase 2 verschijnt en P 100 knippert op het display. Druk herhaaldelijk op de Magnetron knop of draai de -/+ knop om het vermogensniveau (P 80) te selecteren. Druk op de Start/+30s knop om het vermogensniveau te bevestigen. Draai de -/+ knop om de kooktijd (7 minuten) te selecteren. Druk op de Start/+30s knop om te bevestigen en het meerfase kookprogramma te starten.
  • Page 80 Automatisch Gewicht Display Vermogen menuprogramma 150 g 150 g A-04 350 g 350 g P 100 Verse groenten 500 g 500 g 150 g 150 g 250 g 250 g A-05 350 g 350 g P 80 450 g 450 g 650 g 650 g 50 g (met 450 g koud water)
  • Page 81: Huidige Tijd Of Kookvermogen Bekijken Tijdens Het Kookproces

    Huidige tijd of kookvermogen bekijken tijdens het kookproces Druk tijdens het kookproces op de Klok/timer knop om de huidige tijd gedurende • drie seconden te bekijken. Druk tijdens het magnetronkoken op de Magnetron knop om het huidige kookvermogen • gedurende drie seconden te bekijken. Druk tijdens het grillen, combinatie- of heteluchtkoken op de Grill/Combi./Hetelucht •...
  • Page 82: De Binnenkant Van De Magnetron Reinigen

    De binnenkant van de magnetron reinigen Spetters en etensresten binnenin de magnetron moeten dagelijks worden verwijderd met • een zachte spons en warm zeepsop. De deurafdichtingen moeten ook worden gereinigd. Spoel de oppervlakken af met schoon • water en veeg ze zorgvuldig droog met een zachte doek. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of schuursponsjes, deze kunnen krassen •...
  • Page 83: Probleemoplossingsgids

    probleemoplossingsgids Storingen Als het apparaat niet goed werkt, kan dit te wijten zijn aan een klein probleem dat u kunt verhelpen door de onderstaande instructies te volgen. Voordat u contact opneemt met een technicus, voer de volgende controles uit: Normale werking De magnetron verstoort Televisie- en radio-ontvangst kunnen last hebben van de televisieontvangst.
  • Page 84 Art. 8011616 Ref. EX306m SERVICE RELATION CLIENTS / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Made in China / Customer Relations Department / Hergestellt in VR China / Gefabriceerd in VRC.

Table of Contents