Page 3
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SICHERHEITSMASSNAHMEN • Benutzen Sie Ihr Gerät niemals in einem Abstand von weniger als 1 m von einer Wand oder brennbaren Objekten. • Stellen Sie das Gerät und die Gaskartusche auf eine stabile, horizontale Fläche • Entfernen Sie sich während der Nutzung des Kochers nicht, lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
Page 4
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 KOMPONENTEN (ABB.1) b Verriegelung mit e Gasschlauch Drehverschluss d Gasanschluss Kocher h Griff c Gasanschluss a Verriegelung Kartusche mit Dichtungs- f Gaseinlassanschluss g Drehregler scheibe (O-Ring) und Kocher mit Zündknopf Ventilführung Grillplatte INBETRIEBNAHME Aufklappen des Kochers (Abb. 2)
Page 5
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Benutzung des Kochers (Abb.4) Anzünden eines Brenners mit Piezo-Zündung Abb. 4 - B: Öffnen Sie den Gaszufluss an der Kartusche, indem Sie die Verriegelung mit Drehverschluss (Abb.4 - B) öffnen (gegen den Uhrzeigersinn). Abb. 4 - D: Öffnen Sie den Gaszufluss am Kocher, indem Sie den Drehregler gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.4 - D, Pfeil zeigt auf „+“).
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 ENTFERNEN DER KARTUSCHE Prüfen Sie, ob die Brenner erloschen und abgekühlt sind, bevor Sie den Gaskartusche abnehmen. Die Kartu- sche kann entfernt werden, auch wenn sie nicht leer ist. 1) Prüfen Sie, ob die Gaszufuhr vollständig abgestellt ist, indem Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Pfeil zeigt auf „-“).
Page 7
GARANTIEBEDINGUNGEN Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, 63329 Egelsbach (nachfolgend „Reimo“ oder „Wir“) räumt Ihnen zusätzlich zu den gesetzlichen Mängelrechten auf die unter der Reimo-Eigenmarke „Camp4“, vertriebe- nen Produkte eine Garantie von 3 Jahren ein. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt jeweils mit Rechnungsdatum. Der räumliche Geltungs- bereich unserer Garantie erstreckt sich auf das Gebiet der Bundesrepublik Deutschland.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SAFETY MEASURES • Never use your appliance at a distance of less than 1 m from a wall or flammable objects. • Place the appliance and the gas cartridge on a stable, horizontal surface • Do not move away while using the stove and do not leave the appliance unattended.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 COMPONENTS (FIG. 1) b Locking mecha- nism with twist lock e Gas hose d Gas connec- tion for stove h Handle c Gas connection Cartridge a Locking device with sealing washer (O-ring) f Stove gas inlet...
Page 11
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Using the stove (Fig. 4) Lighting a burner with piezo ignition Fig. 4 - B: Open the gas supply on the cartridge by opening the lock with twist lock (Fig.4 - B) (counterclockwise). Fig. 4 - D: Open the gas supply on the stove by turning the rotary knob counterclockwise (Fig.4 - D, arrow points to "+").
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 REMOVING THE CARTRIDGE Check that the burners have gone out and cooled down before removing the gas cartridge. The cartridge can be removed even if it is not empty. 1) Check that the gas supply is completely turned off by turning the control knob clockwise as far as it will go (arrow points to "-").
(hereinafter referred to as “Reimo” or “we”), provides a three-year warranty on the products sold under its own “CAMP4” brand in addition to the statutory rights related to defects. The warranty period will start to run on the relevant invoice date. The geographical scope of our warranty extends to the territory of the Federal Republic of Germany.
Page 14
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SPECIFICHE Specifiche del Stufa a gas pieghevole a cartuccia / 706628 prodotto Potenza Sinistra: 2,3 kW Destra: 2,3 kW Diametro dell'ugello 0.26 mm Tipo di gas Miscela butano-propano a pressione diretta (butano > 75%, propano ≤ 25%)
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 MISURE DI SICUREZZA • Non utilizzare mai l'apparecchio a una distanza inferiore a 1 m da una parete o da oggetti infiammabili. • Posizionare l'apparecchio e la cartuccia di gas su una superficie stabile e orizzontale •...
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 COMPONENTI (FIG. 1) b Meccanismo di bloccaggio e Tubo flessibile con blocco a rotazione d Attacco gas del gas per stufa h Maniglia a Dispositivo di c Attacco gas Cartuccia bloccaggio con rondella di tenuta (O-ring)
Page 17
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Uso della stufa (Fig. 4) Accensione di un bruciatore con accensione piezoelettrica Fig. 4 - B: Aprire l'alimentazione del gas sulla cartuccia aprendo il blocco con la serratura a rotazione (Fig. 4 - B) (in senso antiorario).
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA Prima di rimuovere la cartuccia del gas, verificare che i bruciatori si siano spenti e raffreddati. La cartuccia può essere rimossa anche se non è vuota. 1) Verificare che l'alimentazione del gas sia completamente disattivata ruotando la manopola di comando in senso orario fino all'arresto (la freccia è...
CONDIZIONI DI GARANZIA Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (di seguito “Reimo” o “noi”), fornisce una garanzia di tre anni sui prodotti venduti sotto i propri marchi “CAMP4” oltre ai diritti legali relativi alla presenza di eventuali difetti. Il periodo di garanzia decorrerà dalla relativa data di fatturazione. L’ambito geografico della nostra garanzia si estende al territorio della Repubblica Federale di Germania.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 ESPECIFICACIONES Especificaciones Estufa de gas plegable de cartucho / 706628 del producto Potencia Izquierda: 2,3 kW Derecha: 2,3 kW Diámetro de la 0.26 mm boquilla Tipo de gas Mezcla de butano y propano a presión directa (butano > 75%, propano ≤ 25%)
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 MEDIDAS DE SEGURIDAD • No utilice nunca el aparato a una distancia inferior a 1 m de una pared o de objetos inflamables. • Coloque el aparato y el cartucho de gas sobre una superficie estable y horizontal •...
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 COMPONENTES (FIG. 1) e Manguera b Mecanismo de bloqueo d Conexión de gas con cierre giratorio de gas para la estufa h Asa a Dispositivo de c Conexión de gas Cartucho bloqueo con arandela de estanquei- f Conexión de entrada...
Page 23
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Utilización de la estufa (fig. 4) Encendido de un quemador con encendido piezoeléctrico Fig. 4 - B: Abra el suministro de gas en el cartucho abriendo la cerradura con cierre giratorio (Fig.4 - B) (en el sentido contrario a las agujas del reloj).
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO Compruebe que los quemadores se han apagado y enfriado antes de retirar el cartucho de gas. El cartucho puede retirarse aunque no esté vacío. 1) Compruebe que el suministro de gas está completamente cerrado girando el mando de control en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope (la flecha señala"-").
CONDICIONES DE GARANTÍA La sociedad Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (en adelante «Reimo» o «no- sotros») concede una garantía de tres años sobre los productos vendidos bajo sus propias marcas «CAMP4» además de los derechos legales relativos a defectos.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SPÉCIFICATIONS Caractéristiques du Réchaud pliant à cartouche de gaz / 706628 produit Puissance Gauche : 2.3 kW Droite : 2,3 kW Diamètre de la 0.26 mm buse Type de gaz Mélange butane-propane à pression directe (butane > 75 %, propane ≤ 25 %)
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 MESURES DE SÉCURITÉ • N'utilisez jamais votre appareil à une distance inférieure à 1 m d'un mur ou d'objets inflammables. • Placez l'appareil et la cartouche de gaz sur une surface stable et horizontale • Ne vous éloignez pas lorsque vous utilisez le poêle et ne laissez pas l'appareil sans surveillance.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 COMPOSANTS (FIG. 1) b Mécanisme de verrouillage e Tuyau de gaz avec serrure tournante d Raccord de gaz pour le poêle h Poignée a Dispositif de c Raccordement au gaz verrouillage Cartouche avec rondelle f Raccord d'entrée du g Bouton de d'étanchéité...
Page 29
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Utilisation du réchaud (Fig. 4) Allumage d'un brûleur avec allumage piézo-électrique Fig. 4 - B : Ouvrez l'arrivée de gaz sur la cartouche en ouvrant le verrou avec la serrure tournante (Fig.4 - B) (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 RETRAIT DE LA CARTOUCHE Vérifiez que les brûleurs se sont éteints et ont refroidi avant de retirer la cartouche de gaz. La cartouche peut être retirée même si elle n'est pas vide. 1) Vérifiez que l'alimentation en gaz est complètement coupée en tournant le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
CONDITIONS DE GARANTIE La société Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (ci-après dénommée « Reimo » ou « nous »), accorde une garantie de trois ans sur les produits vendus sous ses marques propres « CAMP4 » en plus des droits légaux liés aux défauts. La période de garantie commence à partir de la date de facturation pertinente. La portée géographique de notre garantie s’étend au territoire de la République fédérale d’Allemagne.
Page 33
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 VEILIGHEIDSMAATREGELEN • Gebruik het apparaat nooit op een afstand van minder dan 1 m van een muur of brandbare voorwerpen. • Plaats het apparaat en de gaspatroon op een stabiele, horizontale ondergrond • Beweeg niet terwijl u het gasstelletje gebruikt en laat het apparaat niet onbeheerd achter.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 ONDERDELEN (FIG. 1) b Vergrendelingsmecha- nisme met draaisluiting e Gasslang d Gasaansluiting voor gasfornuis h Handgreep c Gasaansluiting Patroon a Vergrendeling met afdichtring (O-ring) en f Aansluiting g Bedienings- klepgeleider gasinlaat kachel knop met onts-...
Page 35
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Het gasstelletje gebruiken (Fig. 4) Een brander met piëzo-ontsteking aansteken Fig. 4 - B: Open de gastoevoer op de cartridge door de vergrendeling met draaisluiting (Fig.4 - B) te openen (tegen de klok in). Fig. 4 - D: Open de gastoevoer op het fornuis door de draaiknop tegen de klok in te draaien (Fig.4 - D) de pijl wijst naar "+").
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 DE GASPATROON VERWIJDEREN Controleer of de branders uit zijn en zijn afgekoeld voordat u het gaspatroon verwijdert. Het gaspatroon kan ook worden verwijderd als het niet leeg is. 1) Controleer of de gastoevoer volledig is afgesloten door de bedieningsknop met de klok mee tot aan de aanslag te draaien (pijl wijst naar"-").
Page 37
(hierna ‘Reimo’ of ‘we’), biedt drie jaar fabrieksgarantie op producten verkocht onder zijn eigen merknamen CAMP4 in aanvulling op wettelijke garantierechten met betrekking tot gebreken. De garantieperiode begint te lopen op de relevante factuurdatum. Het geografisch bereik van onze garantie strekt zich uit tot het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland.
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 TEKNISET TIEDOT Tuotteen tekniset Kokoontaitettava kaasupatruunakeitin / 706628 tiedot Teho Vasen: 2,3 kW Oikea: 2,3 kW Suuttimen hal- 0.26 mm kaisija Kaasutyyppi Suorapaineinen butaani-propaaniseos (butaani > 75 %, propaani ≤ 25 %) Kaasun kulutus Vasen: 164 g/h Oikea: 164 g/h Sytytysmenetelmä...
Page 39
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 TURVATOIMENPITEET • Älä koskaan käytä laitetta alle 1 metrin etäisyydellä seinästä tai syttyvistä esineistä. • Aseta laite ja kaasupatruuna vakaalle, vaakasuoralle alustalle • Älä siirry pois lieden käytön aikana äläkä jätä laitetta ilman valvontaa. • Vältä kaasuletkun kiertämistä.
Page 40
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 KOMPONENTIT (KUVA 1) b Kierrelukolla varustettu lukitusmekanismi e Kaasuletku d Kaasuliitäntä liettä varten h Kahva c Kaasuliitäntä Patruuna, a Lukituslaite jossa on tiivistealuslevy (O- f Liesikaasun g Sytyty- rengas) ja sisääntuloliitäntä spainikkeella venttiilinohjain varustettu Grillilevy säätönuppi...
Page 41
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Kiukaan käyttö (kuva 4) Polttimen sytyttäminen pietsosytytyksellä Kuva 4 - B: Avaa patruunan kaasusyöttö avaamalla lukitus kierrelukolla (Kuva 4 - B) (vastapäivään). Kuva 4 - D: Avaa kaasunsyöttö liedellä kääntämällä kiertonuppia vastapäivään (Kuva 4 - D, nuoli osoittaa kohti "+").
Page 42
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 KAASUPATRUUNAN POISTAMINEN Tarkista, että polttimet ovat sammuneet ja jäähtyneet ennen kaasupatruunan irrottamista. Patruuna voidaan poistaa, vaikka se ei olisi tyhjä. 1) Tarkista, että kaasunsyöttö on kokonaan poiskytketty kääntämällä säätönuppia myötäpäivään niin pitkälle kuin se menee (nuoli osoittaa"-").
Page 43
TAKUUEHDOT Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach, Saksa (jäljempänä ”Reimo” tai ”me”) myöntää kolmen vuoden takuun sen ”CAMP4” -merkin nimellä myydyille tuotteille vikoihin liittyvien lakisääteis- ten oikeuksien lisäksi. Takuujakso alkaa vastaavan laskun päivämäärästä. Takuun maantieteellinen alue kattaa Saksan liittotasavallan alueen.
Page 45
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Brug aldrig apparatet i en afstand af mindre end 1 m fra en væg eller brændbare genstande. • Placer apparatet og gaspatronen på en stabil, vandret overflade • Gå ikke væk, mens du bruger komfuret, og lad ikke apparatet være uden opsyn.
Page 46
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 KOMPONENTER (FIG. 1) b Låsemekanisme med drejelås e Gasslange d Gastilslutning til komfur h Håndtag c Gastilslutning Patron med a Låseanordning tætningsskive (O-ring) og f Tilslutning til komfu- g Betjenings- ventilstyring rets gasindtag knap med tændingsknap...
Page 47
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Brug af brændeovnen (fig. 4) Tænding af en brænder med piezo-tænding Fig. 4 - B: Åbn gastilførslen på patronen ved at åbne låsen med drejelås ( Fig. 4 - B)(mod uret). Fig. 4 - D: Åbn gastilførslen på komfuret ved at dreje drejeknappen mod uret (Fig.4 - D, pilen peger på "+").
Page 48
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 FJERNELSE AF PATRONEN Kontrollér, at brænderne er slukket og afkølet, før du tager gaspatronen ud. Patronen kan tages ud, selv om den ikke er tom. 1) Kontrollér, at der er helt lukket for gastilførslen ved at dreje kontrolknappen med uret, så langt den kan komme (pilen peger på...
Page 49
GARANTIBETINGELSER Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach (herefter betegnet som ”Reimo” eller ”vi”), giver garanti i tre år på produkter solgt under de egne mærker ”CAMP4” udover de gældende lovpligtige regler vedr. defekter. Garantiperioden starter på den relevante faktureringsdato. Geografisk omfatter vores garanti Forbundsrepublik- ken Tyskland.
Page 50
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SPECIFIKATIONER Produktspecifika- Fällbart gasolkök med gaspatron / 706628 tioner Effekt Vänster: 2,3 kW Höger: 2,3 kW Munstyckets dia- 0.26 mm meter Typ av gas Butan-propanblandning med direkt tryck (butan > 75 %, propan ≤ 25 %) Gasförbrukning...
Page 51
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 SÄKERHETSÅTGÄRDER • Använd aldrig apparaten på ett avstånd av mindre än 1 m från en vägg eller brännbara föremål. • Placera apparaten och gaspatronen på en stabil, horisontell yta • Flytta dig inte när du använder spisen och lämna inte apparaten obevakad.
Page 52
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 KOMPONENTER (FIG. 1) b Låsmekanism med d Gasolanslut- vridlås e Gasolslang ning för kamin h Handtag c Gasanslutning Patron med a Låsanordning tätningsbricka (O-ring) och f Inloppsanslutning för g Reglage ventilstyrning spisgas med tändnings- knapp Grillplatta IGÅNGSÄTTNING...
Page 53
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 Använda kaminen (bild 4) Tändning av en brännare med piezotändning Fig. 4 - B: Öppna gastillförseln på patronen genom att öppna låset med vridlåset ( Fig.4 - B)(moturs). Fig. 4 - D: Öppna gastillförseln på kaminen genom att vrida vridknappen moturs (Fig.4 - D, pilen pekar mot "+").
Page 54
CAMP4 Klappbarer Gaskartuschen-Kocher | 706628 TA BORT PATRONEN Kontrollera att brännarna har slocknat och svalnat innan du tar bort gaspatronen. Patronen kan tas bort även om den inte är tom. 1) Kontrollera att gastillförseln är helt avstängd genom att vrida manövervredet medurs så långt det går (pilen pekar mot"-").
Page 55
GARANTIVILLKOR Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach, Tyskland (nedan kallat ”Reimo” eller ”vi”), ger tre års garanti på produkter som säljs under sina egna varumärken ”CAMP4”utöver lagstadgade rättigheter som relaterar till defekter. Garantiperioden påbörjas på relevant fakturadatum. Vår garantis geografiska omfattning är Förbundsrepubliken Tysklands territorium.
Need help?
Do you have a question about the FLAP'N'COOK 706628 and is the answer not in the manual?
Questions and answers