GÜDE 55103 Translation Of The Original Instructions

Manual chain hoist

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
Translation of the original instructions
EN
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
Traducción del manual original
ES
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
1000 kg
55103
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Stirnrad aschenzug
Manual chain hoist
Palan manuel à chaîne
Montacarichi a ingranaggio cilindrico
Bloque y aparejo de engranaje
Tandwieltakel
Kladkostroj s čelními koly
Kladkostroj s čelným kolesom
Wciągnik łańcuchowy
Homlokkerekes láncos emelő
2000 kg
55104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 55103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GÜDE 55103

  • Page 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Kladkostroj s čelným kolesom ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Wciągnik łańcuchowy ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Homlokkerekes láncos emelő 1000 kg 2000 kg 55103 55104 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 4 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service _____________________________________________ English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Speci ed Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service ___________________________________________________________________ Français...
  • Page 5: Betrieb

    Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione IT IT Puesta en marcha Toestel in gebruik nemen Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Uruchamianie urządzenia A készülék üzembe helyezése _________________________________________ Betrieb Operation Fonctionnement Esercizio Operação IT IT Gebruik Provoz Prevádzka Operacja...
  • Page 6 55103 55104 4000 kg 8000 kg...
  • Page 7 55103 55104 1000 kg 2000 kg...
  • Page 8 S T A R T...
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Stirnrad aschenzug 1000 kg 2000 kg Artikel-Nr. 55103 55104 Länge der Bedienungskette 2,5m 2,5m Länge der Lastkette Maße eines einzelnen Kettengliedes 6 x 13 mm 8 x 24 mm Nenndicke 6 mm 6 mm Teilung 18 mm 18 mm Max.
  • Page 12: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Arbeitshinweise Halten Sie Kinder und andere Personen sowie Tiere während der Benutzung des Geräts fern. Der Mindest-Si- • Die Last niemals über den Boden schleifen. cherheitsabstand beträgt 5 m. • Anzuhebende Lasten dürfen ausschließlich senk- Es ist nicht gestattet, sich unter schwebenden Lasten recht angehoben werden! Niemals schräg anheben aufzuhalten oder zu arbeiten.
  • Page 13: Wartung

    DEUTSCH Halten Sie die Kette sauber und leicht eingeölt. Gerätekörper niemals mit Wasser abspritzen! Kunst- Schutzbrille tragen! sto e nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen. Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen tragen. Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gep egtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein.
  • Page 14: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Manual chain hoist 1000 kg 2000 kg Art. No 55103 55104 Length of the operating chain 2,5m 2,5m Length of the load chain Dimensions of a single chain link 6 x 13 mm 8 x 24 mm...
  • Page 15: Emergency Procedure

    ENGLISH Requirements for operating sta Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. The appliance may only be operated and maintained Do not use the appliance in bad weather, especially by persons familiarised with it and informed about when there is a risk of storm.
  • Page 16: Maintenance

    ENGLISH Disposal Ensure that there are no persons or Any damaged or disposed devices must be delivered to animals under the load! appropriate collection centres. People or animals must not be transpor- Guarantee ted. Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and commences Net weight on the day of purchase of the device.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Palan manuel à chaîne 1000 kg 2000 kg N° de commande 55103 55104 Longueur de la chaîne 2,5m 2,5m Longueur de la chaîne de charge Dimension d’un seul maillon de chaîne 6 x 13 mm 8 x 24 mm Épaisseur nominale...
  • Page 18: Consignes De Travail

    FRANÇAIS Consignes De Travail Il n‘est pas permis de se tenir ou de travailler sous des charges suspendues. • Ne traînez jamais la charge sur le sol. Portez une tenue de travail adéquate, telle que chaus- • Soulevez les charges uniquement verticalement ! Ne sures antidérapantes, pantalon long robuste, gants, les soulevez ou tirez jamais obliquement ! lunettes de protection et protection auditive !
  • Page 19: Garantie

    FRANÇAIS Ne pulvérisez jamais d‘eau sur l‘appareil! N‘utilisez pas Portez des chaussures de sécurité avec de dissolvants ou des liquides in ammables ou toxiques renfort en acier. pour nettoyer les plastiques. Utilisez uniquement un chi on humide. Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé Portez des gants de protection ! peut donner satisfaction.
  • Page 20: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Montacarichi a ingranaggio cilindrico 1000 kg 2000 kg N°. Articolo 55103 55104 Lunghezza della catena di sollevamento 2,5m 2,5m Lunghezza della catena di carico Dimensioni di un singolo anello della catena 6 x 13 mm 8 x 24 mm...
  • Page 21: Istruzioni Di Lavoro

    ITALIANO Istruzioni Di Lavoro Non è permesso sostare o lavorare sotto carichi sospesi. Indossare abiti di lavoro idonei, ossia scarpe solide con • Non trascinare mai il carico sul suolo. suole antiscivolo, pantaloni robuste lunghe, guanti, • I carichi da sollevare possono essere sollevati solo in occhiali di protezione e protezione dell‘udito! verticale! Non sollevare o tirare mai trasversalmente! Non portare vestito lungo o gioielli.
  • Page 22: Garanzia

    ITALIANO Mantenere la catena pulita e leggermente oliata. Mai spruzzare l‘acqua sul corpo della macchina! Non Utilizzare gli occhiali di protezione! pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi in ammabili o tossici. Per pulire usare soltanto uno straccio umido. Indossare le scarpe antinfortunistiche con puntali in acciaio.
  • Page 23: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Bloque y aparejo de engranaje 1000 kg 2000 kg N.º de artículo 55103 55104 Longitud de la cadena de servicio 2,5m 2,5m Longitud de la cadena de carga Dimensiones de un solo eslabón de la cadena 6 x 13 mm...
  • Page 24: Indicaciones Para El Trabajo

    ESPAÑOL Indicaciones para el trabajo No está permitido permanecer o trabajar bajo cargas suspendidas. • Nunca arrastrar la carga por el suelo. ¡Utilice ropa de trabajo adecuada, como calzado resis- • ¡Las cargas pueden elevarse solo verticalmente! tente con suela antideslizante, pantalones largos robus- ¡Nunca elevar o tirar en ángulo! tos, guantes, gafas de protección y protección auditiva! •...
  • Page 25: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mantenga la cadena limpia y ligeramente engrasada. ¡Nunca rocíe el cuerpo del dispositivo con agua! No ¡Llevar gafas de protección! limpiar los plásticos con disolvente, líquidos in amables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo. Use zapatos de seguridad con refuerzo Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimien- de acero.
  • Page 26: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Tandwieltakel 1000 kg 2000 kg Artikel-Nr. 55103 55104 Lengte van de bedieningsketting 2,5m 2,5m Lengte van de lastketting Afmetingen van een enkele kettingschakel 6 x 13 mm 8 x 24 mm Nominale dikte 6 mm 6 mm...
  • Page 27 NEDERLANDS Arbeidsinstructies met een gereedschap. Gebruik geen gereedschap als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of • Sleep de last nooit over de grond. medicijnen bent. • Te tillen lasten mogen alleen verticaal worden getild! Houd kinderen en andere personen en dieren op afstand Til of trek nooit diagonaal! tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Page 28 NEDERLANDS Houd de ketting schoon en licht geolied. Draag veiligheidsschoenen met stalen Nooit water op het apparaatlichaam spuiten! Kunst- neuzen. sto en niet met oplosmiddelen, ontvlambare of giftige vloeisto en schoonmaken. Voor het schoonmaken een vochtig doekje gebruiken. Draag veiligheidshandschoenen! Enkel een regelmatig onderhouden en een goed ver- zorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend hulp- middel zijn.
  • Page 29: Technická Data

    ČEŠTINA Technická data Kladkostroj s čelními koly 1000 kg 2000 kg Obj. č. 55103 55104 Délka obslužného řetězu 2,5m 2,5m Délka nosného řetězu Rozměry jednotlivého článku řetězu 6 x 13 mm 8 x 24 mm Jmenovitá tloušťka 6 mm 6 mm...
  • Page 30: Pracovní Pokyny

    ČEŠTINA Nenoste volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice mimo osu řetězového kladkostroje. je nutné mít mimo dosah pohyblivých částí, protože by • Břemeno nikdy nepřipevňujte na hrot karabinového mohly být zachyceny pohybujícími se díly. Nepoužívejte háku. zařízení, když jdete naboso nebo v otevřených sandá- •...
  • Page 31 ČEŠTINA Likvidace Udržujte ruce v bezpečné vzdálenosti. Vadné a ebo likvidované přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren. Chraňte před vlhkem. Záruka Nevystavujte stroj dešti. Záruční doba činí 12 měsíců při průmyslovém použití, 24 měsíců pro spotřebitele a začíná dnem nákupu přístroje. Dbejte na to, aby se pod břemenem nenacházely žádné...
  • Page 32: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ Technické údaje Kladkostroj s čelným kolesom 1000 kg 2000 kg Obj. č. 55103 55104 Dĺžka obslužnej reťaze 2,5m 2,5m Dĺžka nosnej reťaze Rozmery jedného článku reťaze 6 x 13 mm 8 x 24 mm Menovitá hrúbka 6 mm 6 mm...
  • Page 33: Zvyškové Riziká

    SLOVENSKÝ Napotki Za Delo Je zakázané zdržiavať sa alebo pracovať pod vznášajúci- mi sa bremenami. • Bremeno nikdy neťahajte po zemi. Noste vhodný pracovný odev, ako napr. pevnú obuv • Nadvihované bremená sa smú nadvihovať výhradne s protišmykovou podrážkou, robustné dlhé nohavice, zvislo! Bremeno nikdy nedvíhajte ani neťahajte rukavice, ochranné...
  • Page 34 SLOVENSKÝ Reťaz udržiavajte v čistote a zľahka naolejovanú. Teleso stroja nikdy nečistite prúdom vody! Plasty Používajte ochranné okuliare! nečistite rozpúšťadlom, horľavými alebo toxickými kvapa- linami. Na čistenie používajte len vlhkú handričku. Noste bezpečnostnú obuv s oceľovou Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže výstužou.
  • Page 35: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Wciągnik łańcuchowy 1000 kg 2000 kg Nr artykułu 55103 55104 Długość łańcucha napędu 2,5m 2,5m Długość łańcucha nośnego ładunku Wymiary pojedynczego ogniwa łańcucha 6 x 13 mm 8 x 24 mm Grubość znamionowa 6 mm 6 mm Podziałka...
  • Page 36: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    POLSKI Zagrożenia resztkowe narzędzi. Nie używać narzędzia w przypadku zmęczenia lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub działania Nawet przy prawidłowym stosowaniu i zachowaniu leków. przepisów bezpieczeństwa może powstać ryzyko Trzymać dzieci, inne osoby i zwierzęta z dala od resztkowe. urządzenia podczas jego użytkowania. Minimalny odstęp bezpieczeństwa wynosi 5 m.
  • Page 37 POLSKI Symbole Konserwacja Nie przeprowadzać żadnych mody kacji przy Ostrzeżenie! / Uwaga! urządzeniu. Mody kacje są uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i mogą prowadzić do obrażeń i uszkodzeń. Osoby postronne należy trzymać z dala Naprawy i prace, których nie opisano w niniejszej od strefy zagrożenia (5 m).
  • Page 38 POLSKI Serwis Ważne informacje dla klientów Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może Prosimy zwrócić uwagę na to, że przesyłka zwrotna chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części w trakcie okresu obowiązywania gwarancji i także zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie po jej upływie powinna z zasady następować...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok Homlokkerekes láncos emelő 1000 kg 2000 kg Megrend.szám 55103 55104 A kezelőlánc hossza 2,5m 2,5m A teheremelő lánc hossza Egy lánctag tömege 6 x 13 mm 8 x 24 mm Névleges vastagság 6 mm 6 mm Felosztás...
  • Page 40 MAGYAR Noste vhodný pracovní oděv, jako pevnou obuv s protis- • A terhet soha ne 2 láncos emelővel emelje meg. kluzovou podrážkou, robustní dlouhé kalhoty, rukavice, • A terhet ne engedje lengeni, nehogy a teher kikerül- ochranné brýle a ochranu sluchu! jön a láncos emelő...
  • Page 41 MAGYAR Ártalmatlanítás Tartsa biztonságos távolságban a kezeit. Hibás és/vagy tönkrement eszközök át kell adni az illeté- kes hulladékgyűjtő telepre. Nedvességtől óvni kell. Jótállás A gépet nem szabad esőnek kitenni. Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, fo- gyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele Ügyeljen arra, hogy emberek és állatok ne napján kezdődik.
  • Page 42 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 43 | Norme armonizate folosite | | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 1000 KG / 2000 KG 55103/55104 EN 13157:2004+A1 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| AfPS GS 2014:01 PAK Prohlášení...
  • Page 44 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com TN 55103 55104 2020-09-15...

This manual is also suitable for:

55104

Table of Contents