Advertisement

Quick Links

Brio foldable scooter
fr
de
Gebruikershandleiding
Manuel d'utilisation
Gebrauchsanweisung
NL-FR-DE - 05/2025

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Skyline and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BRIO Skyline

  • Page 1 Brio foldable scooter Gebruikershandleiding Manuel d’utilisation Gebrauchsanweisung NL-FR-DE - 05/2025...
  • Page 2 Wij wensen u vele comfortabele en veilige kilometers toe en hopen dat u zult genieten van de vrijheid die de Brio u biedt. In deze gebruikershandleiding vindt u alles over de Brio vouwscoot, van veiligheidsinstructies en bedieningsfuncties tot onderhoudstips.
  • Page 3 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 4 - 10 Incidentmelding Inleiding Technische specificaties Productbeschrijving 14 - 17 Uitklappen 18 - 19 Rijden 20 - 23 Opladen 24 - 25 Inklappen 26 - 27 Onderhoud 28 - 30 Garantie Afdanken Certificaat IATA-proof MSDS + UN 38.3 rapport II - VIII (HT-18A Metco) MSDS + UN 38.3 rapport...
  • Page 4 De Brio vouwscoot is ontworpen en geproduceerd om u ma xi- de directe omgeving of het maal comfort te verschaffen. U mag echter geen on derdelen milieu.
  • Page 5: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen • Lees eerst alle instructies voordat u de Brio vouwscoot gaat gebruiken. Als u bepaalde waarschuwingen, tips of instruc- ties niet begrijpt, neem dan contact op met uw winkelier. Zo voorkomt u gevaarlijke situaties en eventuele schade.
  • Page 6 Veiligheidsvoorschriften • Controleer voordat u gaat rijden of de scootmobiel in de rijstand staat en niet in de vrijloop. Zet de vrijloophendel na gebruik altijd weer direct terug in de rijstand. • Bij een aangesloten acculader is de wegrijdblokkering actief. Rijden •...
  • Page 7 Veiligheidsvoorschriften klimaateisen. Om problemen te voorkomen, adviseren wij desondanks niet met regen op uw scootmobiel te rijden. • Verminder uw snelheid in een (scherpe) bocht en behoud zo een stabiel zwaartepunt. • Maak met uw scootmobiel geen plotselinge stop of bocht tijdens het rijden.
  • Page 8 Til de scootmobiel niet alleen als deze te zwaar voor u is, vraag om hulp. • Neemt u de Brio met het vliegtuig mee? Geef dan ruim van tevoren de specificaties door. Iedere luchthaven en luchtvaartmaatschappij heeft haar eigen voorschriften met betrekking tot afmeting, gewicht, banden* en batterijen.
  • Page 9 Veiligheidsvoorschriften • Vermijd opslag van batterijen bij extreem hoge of extreem lage temperaturen. • Contact met gereedschap kan elektrische schokken veroorzaken. Sluit nooit een verlengsnoer aan op de AC/ DC converter of lader. • Stop met laden als de batterijen niet vol blijken te zijn na een laadtijd van 4¼...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften verbranding of overgevoeligheid van de huid tot gevolg. Rook niet op de scootmobiel! • Laat de scootmobiel niet in contact komen met zeewater: zeewater is agressief en tast de scootmobiel aan. • Laat de scootmobiel niet in contact komen met zand: zand kan doordringen tot in de draaiende delen van de scootmobiel, waardoor onnodig snelle slijtage optreedt.
  • Page 11 Incidentmelding In geval van een incident Mocht er zich met de scootmobiel een ernstig incident voordoen, dient u dit te melden bij uw winkelier zodat de fabrikant en Inspectie van Gezondheidszorg hiervan op de hoogte kunnen worden gebracht.
  • Page 12 Inleiding De Brio is een elektrisch aangedreven scootmobiel, geschikt voor zowel jonge als oudere mensen die moeite hebben om zich over een langere afstand voort te bewegen. Wat deze scootmobiel zo bijzonder maakt is het unieke vouwmechanisme. Binnen een paar seconden heeft u –zon der gereedschap- de scooter in- en uitgeklapt.
  • Page 13: Technische Specificaties

    Technische specificaties Technische specificaties Brio vouwscoot S19+ S19F + draai-zitting S19FC Chassis Driewiel model Driewiel model Vierwiel model Vierwiel model Banden Antilek (PU) Lucht (2,4 - 2,75 bar) Lucht (2,4 - 2,75 bar) Lucht (2,4 - 2,75 bar) Wielmaat voor 18 x 4 cm (7”)
  • Page 14 Productbeschrijving Scootmobiel Bedieningspaneel...
  • Page 15 Accu-indicator Contactslot met 2 sleutels Aan/uit indicatielampje Claxon Snelheidsknop Duimgashendel vooruit (rood) Duimgashendel achteruit (zwart) Bedieningspaneel Snelheidsniveau langzaam Snelheidsniveau snel Niet afgebeeld • Vierwiel Brio S19F • Luchtbanden • Armleuningen • Carbon vouwframe • Afneembare zitting • Comfort Seat •...
  • Page 16 Productbeschrijving Aanduidingen op de scootmobiel Op de scootmobiel bevinden zich een aantal stickers. Hier onder een overzicht, met de locatie waar zij zich bevinden. CE-sticker De scootmobiel voldoet aan de bepalingen gesteld in de richt lijn voor Medische Hulpmiddelen en is voorzien van een CE-markering.
  • Page 17 Productbeschrijving Vliegtuigsticker Middels de vliegtuigsticker op de accubak kunt u zien welke batterij geschikt is als handbagage in het vliegtuig (IATA- proof / cabine < 300 Wh) en welke niet. > 300 Wh Geef ruim van tevoren aan wat u precies meeneemt. Iedere luchthaven en luchtvaartmaatschappij heeft haar eigen voorschriften met betrekking tot afmeting, gewicht, banden en batterijen.
  • Page 18 Uitklappen Uitklappen van uw scootmobiel klik Op www.skylinemobility.com kunt u het in- en uitklapproces op film bekijken.
  • Page 19 U hoort dan een klik. Klap de rugleuning omhoog en de BRIO vouw- scoot is klaar om u rond te leiden! Indien van toepassing: plaats de accubak terug, stel de ge- wenste stuurhoogte in en monteer de afneembare zitting met armleuningen.
  • Page 20: Controle Vooraf

    Rijden Rijden met uw scootmobiel De Brio is eenvoudig te bedienen. Toch raden wij u aan de volgende instructies aandachtig door te lezen om vertrouwd te raken met uw nieuwe scootmobiel. Controle vooraf Controleer voor het wegrijden het volgende: •...
  • Page 21 Rijden Inschakelen 1. Neem plaats op de scootmobiel. Klap de eventuele armleuning weg om het instappen te vergemakkelijken. 2. Steek de sleutel in het contactslot en draai deze om. Het aan/uit indicatielampje gaat branden. De scootmobiel is nu klaar om te rijden . Zorg dat de scootmobiel uitgeschakeld is als u instapt.
  • Page 22 Rijden Voor- en achteruit rijden 1. Druk de rode duimgashendel langzaam in. De scootmobiel rijdt vooruit. 2. Druk de duimgashendel verder in. De scootmobiel rijdt sneller vooruit. 3. Laat de duimgashendel los. De scootmobiel stopt, ook op een helling (anti­rollback systeem). Rode duimgashendel ­...
  • Page 23 Rijden Vrijloop Uw scootmobiel is uitgerust met een rode handmatige vrijloop hendel die, wanneer ingeschakeld, het mogelijk maakt om de scootmobiel voort te duwen. • Duw de vrijloophendel naar boven om de scootmobiel met de hand te verrijden. • Vrijloophendel omhoog: Duw de vrijloophendel naar beneden voor de elektrische ­...
  • Page 24: Batterijen Opladen

    De batterijen zijn vol als de lader groen oplicht. U kunt vervolgens de stekkers uit het oplaadpunt en wand contactdoos verwijderen. Gebruik uitsluitend de originele Brio lithium­ion lader. Om de levensduur te maximaliseren dient u voor gebruik de lithium batterijen volledig op te laden.
  • Page 25 Opladen U kunt de meegeleverde accu’s niet overladen. Dankzij de begrenzer schakelt de lader automatisch uit als de accu’s vol zijn. Wees echter voorzichtig en laat een volle accu niet langer dan 24 uur aan de lader. Bij lage temperaturen hebben de accu’s een lagere capa­ citeit.
  • Page 26 Inklappen Inklappen van uw scootmobiel klik Op www.skylinemobility.com kunt u het in- en uitklapproces op film bekijken.
  • Page 27 U hoort dan een klik. Til de BRIO vouwscoot niet alleen als het tilgewicht voor u te zwaar is. U kunt de scootmobiel het beste tillen -in bijvoorbeeld een koffer- bak­ door deze aan de dwarsbuis van de kleine wielen en de tilbeugel achter de zitting vast te pakken.
  • Page 28 Deze monteurs beschikken over de benodigde kwalificatie en gereedschappen om het een en ander veilig en correct uit te voeren. Waarbij alleen de originele Skyline Mobility onderdelen mogen worden gebruikt. Zo heeft u nog lang plezier van uw Brio vouwscoot.
  • Page 29 Onderhoud Als het profiel van de banden minder is dan 1 mm moeten de wielen vervangen worden. Als het vermogen van de accu terugloopt, komt het einde van de levensduur in zicht. U dient de batterij dan zo snel mogelijk te vervangen. Reinigen •...
  • Page 30 Onderhoud Vermijd opslag van batterijen bij extreem hoge of extreem lage temperaturen. Berg uw scootmobiel bij voorkeur op in een ruimte met een lage temperatuur (< 30°C) en een laag luchtvochtig­ heidsgehalte. Dit is beter voor uw batterijen en dit voorkomt eveneens schimmelvorming en verslechtering van de ge­...
  • Page 31: Garantie

    (zoals brand- en waterschade). Met deze garantie vervalt elke andere garantie; in de wet bepaald, of mondeling meegedeeld, behoudens dat wat door Skyline Mobility schriftelijk wordt gegarandeerd. Garanties gelden uitsluitend binnen de EU.
  • Page 32 Afdanken Afdanken van product en verpakking Alle onderdelen van uw scootmobiel zijn recyclebaar. In de meeste gevallen kunt u gewoon terecht bij uw lokale afvalinzamelingspunt. Uw winkelier is eveneens bekend met de inzamelpunten voor het afdanken van de scootmobiel. Vanuit milieuoogpunt adviseren wij om de verpakking en de scootmobiel zoveel mogelijk gescheiden af te voeren, zodat de gebruikte materialen efficiënt gerecycled kunnen worden.
  • Page 33 Skyline Mobility neemt geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade ontstaan door wijzigingen in of aanpassingen op het pro- duct na het moment van eerste verkoop. Tevens kan Skyline Mobility niet aansprakelijk gesteld worden voor schade door werkzaamheden door derden.
  • Page 36: Avant-Propos

    Nous vous souhaitons de nombreux kilomètres sûrs et confortables et espérons que vous profiterez de la liberté que vous offre le Brio. Dans ce manuel d’utilisation, vous trouverez tout ce qu’il faut savoir sur le quadriporteur Brio, des instructions de sécurité aux conseils d’entretien en passant par les fonctions d’utilisation.
  • Page 37: Table Of Contents

    Sommaire Consignes de sécurité 4 - 10 Rapport d’incident Introduction Caractéristiques techniques Description du produit 14 - 17 Déplier 18 - 19 Conduire 20 - 23 Recharger 24 - 25 Replier 26 - 27 Entretien 28 - 30 Garantie Disposition Certificat IATA-proof MSDS + UN 38.3 rapport II - VIII...
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Le quadriporteur Brio est conçu et fabriqué pour vous offrir blessures un confort maximal. Vous ne pouvez donc pas changer, dégâts au quadriporteur, ajouter ou supprimer des pièces ou des fonctions. Cela peut aux environs directs ou à...
  • Page 39 Mise en service • Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le scooter électrique pliable Brio. Si vous ne comprenez pas certain(e)s avertissements, conseils ou instructions, veuillez prendre contact avec votre vendeur. Cela vous permettra d’éviter toute situation dangereuse ou dégâts éventuels.
  • Page 40 Consignes de sécurité mettre à l’arrière du quadriporteur. • Assurez-vous quadriporteur entièrement monté avant son utilisation. Vérifiez que chaque pièce est correctement serrée et que toutes les fonctions (les freins par exemple) marchent correctement. • Pour optimiser sa durée de vie, la batterie au lithium doit être entièrement chargée avant chaque utilisation.
  • Page 41 Consignes de sécurité • En cas d’un arrêt d’urgence, lâchez l’accélérateur. Si vous éteignez le scooter pendant que vous conduisez, vous vous arrêterez très brusquement. • Gardez des distances de sécurité. Pour information: à une vitesse de 6 km/h, quand vous lâchez l’accélérateur, le quadriporteur sera à...
  • Page 42 Consignes de sécurité portiques antivol des magasins peuvent être activés. Si vous ne connaissez pas les mouvements et la fonction de freinage, éteignez le scooter dès que possible. Pentes et autres obstacles • Soyez vigilant à l’égard du basculement lors de la conduite sur une pente.
  • Page 43: Batterie Et Chargeur

    300 Wh (dans le scooter) comme bagage enregistré. Seule la batterie Brio de 250 Wh a été approuvé comme bagage à main dans l’avion (cabine < 300 Wh | Voir pages I-XXIII pour la FDS + rapport UN 38.3).
  • Page 44 Consignes de sécurité • Avant utilisation, nettoyez –s’ils sont sales- les pôles de la batterie avec un chiffon sec. • Rangez la batterie (débranchée du quadriporteur) toujours entièrement chargée. • Chargez votre batterie au moins une fois par mois pour éviter toute détérioration •...
  • Page 45: Rapport D'incident

    Rapport d’incident • Le quadriporteur est protégé thermiquement. Lors de surchauffe, le système s’éteint automatiquement. Nous vous conseillons d’attendre 5 minutes avant de redémarrer pour que les pièces puissent refroidir correctement. • Le signalement d’un défaut électronique entrainera l’arrêt du quadriporteur. •...
  • Page 46: Introduction

    Le cadre en aluminium solide et la batterie au lithium légère permettent un transport facile du scooter électrique pliable Brio; en avion ou dans le coffre de votre voiture. Vous avez donc toujours un quadriporteur à portée de main! Même replié, le scooter reste transportable comme une valise à...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques quadriporteur pliable Brio S19+ S19F + siège pivotant S19FC Chassis Modèle à trois roues Modèle à quatre roues Modèle à quatre roues Modèle à quatre roues Pneus Anti-crevaison (PU) Air (2,4 - 2,75 bar) Air (2,4 - 2,75 bar)
  • Page 48: Description Du Produit

    Description du produit Quadriporteur Panneau de contrôle...
  • Page 49 Bouton de vitesse Accélérateur marche avant (rouge) Panneau de contrôle Accélérateur marche arrière (noir) Indicateur de vitesse lent Indicateur de vitesse rapide Non illustré • Brio S19F à quatre roues • Pneus à air • Accoudoirs • Cadre pliable en carbone •...
  • Page 50 Description du produit Indications sur le quadriporteur On retrouve un certain nombre d’autocollants sur le quadriporteur. Ci-dessous, un aperçu avec l’endroit où ils se trouvent. Autocollant CE Le quadriporteur répond aux dispositions établies par la directive des Dispositifs Médicaux et est pourvue d’un marquage CE.
  • Page 51 Description du produit Pour maximiser la durée de vie, chargez complètement les batteries au lithium avant utilisation. Température de charge: 10ºC à 40ºC. Rangez toujours le boîtier de batterie déconnecté dans un état complètement chargé. Autocollant d’avion À l’autocollant d’avion sur le boîtier de batterie, vous pouvez voir quelle batterie est autorisée comme bagage à...
  • Page 52: Déplier

    Déplier Déplier votre quadriporteur clic Vous pouvez visionner le processus de pliage et dépliage sur le site www.skylinemobility.com...
  • Page 53 Vous entendrez un clic. Remontez le dossier et votre scooter électrique pliable BRIO est prêt pour son utilisation! Dans le cas échéant: repositionnez le boitier de la batterie, po- sitionnez le guidon à la hauteur adaptée et monter le siège...
  • Page 54: Conduire

    Conduire Conduire votre quadriporteur Le Brio est facile à manier. Nous vous conseillons tout de même de lire attentivement les instructions suivantes afin de vous familiariser avec votre nouveau scooter électrique. Vérifications au préalable Avant de démarrer, vérifiez les points suivants: •...
  • Page 55 Conduire Allumage 1. Prenez place sur le quadriporteur. Repliez éventuellement les accoudoirs pour faciliter la montée. 2. Mettez la clé dans le contact et tournez là. L’indicateur on/off va s’allumer. Le quadriporteur est prêt à rouler. Faites en sorte que le quadriporteur soit éteint lors de votre montée.
  • Page 56 Conduire Marche avant/arrière 1. Appuyez doucement sur l’accélérateur rouge. Le quadriporteur avance. 2. Plus vous enfoncez l’accélérateur, plus le quadriporteur roule vite. 3. Lâchez l’accélérateur. Le quadriporteur s’arrête, même dans une pente (système Accélérateur rouge - avant anti­recul). 4. Utilisez l’accélérateur noir de la même manière pour reculer.
  • Page 57 Conduire Embrayage Votre quadriporteur est pourvu d’un levier d’embrayage rouge qui, lorsqu’il est au point mort, vous permet de pousser le scooter électrique. • Enclenchez le levier d’embrayage vers le haut pour pousser le quadriporteur à la main. • Levier d’embrayage vers le haut: Enclenchez le levier d’embrayage vers le bas pour la ­...
  • Page 58: Recharger Les Batteries

    Vous pouvez donc retirer le cordon d’alimentation du point de charge et de la prise murale. Utilisez uniquement le chargeur au lithium-ion Brio original. Pour optimiser sa durée de vie, la batterie au lithium doit être entièrement chargée avant chaque utilisation.
  • Page 59 Recharger Vous ne pouvez pas surcharger les batteries fournies. Grâce au limiteur, le chargeur s’éteint automatiquement lorsque les batteries sont pleines. Soyez tout de même prudent et ne laissez pas une batterie pleine branchée plus de 24 heures. A température basse, les batteries ont une capacité moindre.
  • Page 60: Replier

    Replier Replier votre quadriporteur clic Vous pouvez visionner le processus de pliage et dépliage sur le site www.skylinemobility.com...
  • Page 61 Verrouillez le mécanisme de pliage en pous- sant le cadre du guidon vers le bas. Vous entendrez un clic. Ne soulevez pas le scooter électrique pliable BRIO tout seul s’il est trop lourd pour vous. Pour soulever le quadriporteur le plus facilement possible, pour le mettre dans un coffre par exemple, tenez le tube transversal des petites roues d’une main et le support de levage derrière la selle de...
  • Page 62: Entretien

    Ces mécaniciens disposent des qualifications et outils nécessaires pour effectuer une réparation correctement et en toute sécurité. Seules les pièces Skyline Mobility originales peuvent être utilisées. Cela permet d’allonger le plaisir de conduite de votre scooter pliable Brio.
  • Page 63 Entretien Si le profil des pneumatiques est inférieur à 1 mm, ceux-ci doivent être changés. Lorsque la capacité de la batterie décline, sa fin de vie est en vue. Vous devez donc changer votre batterie au plus vite. Nettoyage • Vupprimez les petites salissures du revêtement avec un mélange de détergent doux et d’eau chaude.
  • Page 64 Entretien Evitez le stockage des batteries dans des conditions de température extrême (haute ou basse). Rangez de préférence votre quadriporteur dans une pièce ayant une température basse (<30°C) et un taux d’humidité faible. Cela évite la formation de moisissures et la détérioration des parties rembourrées et des batteries.
  • Page 65: Garantie

    (comme des dommages dus au feu ou à l’eau). Cette garantie annule et remplace toute autre garantie stipulée par la loi ou communiquée oralement, excepté ce qui est garanti par écrit par Skyline Mobility. Les garanties s’appliquent uniquement à l’intérieur de l’U.E.
  • Page 66: Disposition

    Disposition Disposer du produit et de l’emballage Disposer du produit et de l’emballage Toutes les pièces de votre quadriporteur sont recyclables. Dans la plupart des cas, vous pouvez tout simplement vous rendre à votre déchetterie locale. Votre vendeur connaît également les points de collecte pour disposer de votre quadriporteur.
  • Page 67 Ce manuel d’utilisation a été conçu avec le plus grand soin et est basé sur les informations connues par Skyline Mobility au moment de sa publication. Skyline Mobility décline toute responsabilité pour les fautes éventuellement présentes dans ce texte ou pour leurs conséquences.
  • Page 70 Sie sich für beispiellose Sicherheit, Qualität, Komfort und Fahrspaß entschieden! Wir wünschen Ihnen viele komfortable und sichere Kilometer und hoffen, daß Sie die Freiheit die der Brio Ihnen bietet, genießen. In diesem Benutzerhandbuch finden Sie alles über das Brio faltbare Elektromobil, von Sicherheitshinweise und Bedienungsfunktionen bis Wartungstipps.
  • Page 71 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 4 - 10 Vorfallsbericht Einführung Technische Daten Produktbeschreibung 14 - 17 Ausklappen 18 - 19 Fahren 20 - 23 Aufladen 24 - 25 Einklappen 26 - 27 Wartung 28 - 29 Garantie Entsorgung Zertifikat IATA-proof MSDS + UN 38.3 Bericht II - VIII (HT-18A Metco) MSDS + UN 38.3 Bericht...
  • Page 72: Sicherheitshinweise

    Umgebung entfernen. Dies kann zu Verletzungen und Schäden an Ihrem oder der Umwelt führen. Elektromobil führen. Ändern Sie Ihr Elektromobil nicht, es sei denn von Skyline Mobility genehmigt. Die Programmierung der Lenkung darf ausschließlich nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
  • Page 73 Im Verkehr sind Sie als Elektromobil Benutzer gefährdet. Inbetriebnahme • Lesen Sie zuerst alle Anweisungen bevor Sie das BRIO faltbare Elektromobil benutzen. Wenn Sie bestimmte Warnungen, Tipps oder Anweisungen nicht verstehen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Page 74 Sicherheitshinweise niemanden auf der Hintenseite Ihres Elektromobils stehen. • Sorgen Sie dafür, daß das Elektromobil ganz montiert ist, bevor Sie dieses benutzen. Prüfen Sie ob alle Teile gut angezogen sind und alle Funktionen (zum Beispiel: die Bremsen ) gut funktionieren. •...
  • Page 75 Sicherheitshinweise • Halten Sie Sicherheitsabstand beim Fahren. Zur Info: Wenn Sie mit 6 km/h die Gasgriffe loslassen, kommt das Elektromobil auf einer horizontalen Fläche nach maximal 1 Meter zum Stillstand. • Denken Sie an hervorstehende feste oder lose Teile in und an dem Elektromobil. Diese können Schäden verursachen an der Umgebung und dem Elektromobil.
  • Page 76 Heben Sie das Elektromobil nicht alleine wenn dieses zu schwer für Sie ist, bitten Sie um Hilfe. • Nehmen Sie den Brio mit dem Flugzeug mit? Bitte geben Sie die Spezifikationen rechtzeitig im Voraus an. Jeder Flughafen und jede Fluggesellschaft hat ihre eigenen Vorschriften bezüglich Größe, Gewicht, Reifen*...
  • Page 77: Akku Und Ladegerät

    Elektromobils spielen; vor allem nicht, wenn dieses aufgeladen wird • Verwenden Sie nur das Original-Lithium-Ionen-Ladegerät von Brio und laden Sie keine anderen Produkte damit auf! • Laden Sie Ihr Elektromobil mit gewisser Regelmäßigkeit auf. • Laden Sie Ihr Batterie immer innerhalb (10°C bis 40°C) von gut ventilierten Räumen auf.
  • Page 78 Sicherheitshinweise immer in ganz geladenen Zustand. • Laden Sie Ihren Akku jeden Monat einmal auf, um Verschlechterung zu vermeiden. • Wenn die Kapazität des Akkus abnimmt, kommt das Ende der Lebensdauer in Sicht. Sie müssen die Batterie dann so schnell möglich ersetzen. •...
  • Page 79: Vorfallsbericht

    Vorfallsbericht Schimmelbildung und Verschlechterung der gepolsterten Teile. Und das ist ebenfalls besser für Ihre Batterien. • Das Elektromobil ist thermisch geschützt. Bei Überhitzung schaltet das System das Elektromobil aus. Wir empfehlen Ihnen um 5 Minuten mit dem Neustart zu warten, so dass die Teile gut abkühlen können.
  • Page 80: Einführung

    Einführung Einführung Der Brio ist ein elektrisch angetriebenes Elektromobil, geeignet sowohl für junge als ältere Menschen die Mühe haben um sich über einen längeren Abstand fortzubewegen. Was dieses Elektromobil so einzigartig macht, ist der einzigartige Klappmechanismus. Innerhalb einiger Sekunden haben Sie, ohne Werkzeug, das Elektromobil ein- und ausgeklappt.
  • Page 81: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Brio faltbares Elektromobil S19+ S19F + Drehsitz S19FC Chassis Modell Dreirad Modell Dreirad Modell Vierrad Modell Vierrad Reifen Pannensichere Reifen (PU) Luft (2,4 - 2,75 bar) Luft (2,4 - 2,75 bar) Luft (2,4 - 2,75 bar) Radgröße vorne...
  • Page 82: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Elektromobil Bedienpanel...
  • Page 83 Kontaktschloss mit 2 Schlüssel Ein/Aus Kontrollleuchte Hupe Geschwindigkeitknopf Daumengasgriff vorwärts (rot) Bedienpanel Daumengasgriff rückwärts (schwarz) Geschwindigkeitsstufe langsam Geschwindigkeitsstufe schnell Nicht abgebildet • Vierrad Brio S19F • Luftreifen • Armlehnen • Carbon Faltrahmen • Abnehmbarer Sitz • Comfort Seat (Komfortsitz) •...
  • Page 84 Produktbeschreibung Anzeigen auf dem Elektromobil Auf dem Elektromobil befinden sich einige Aufkleber. Nachstehend finden Sie eine Übersicht, mit der Stelle wo sie sich befinden. CE-Aufkleber Das Elektromobil entspricht den Bestimmungen, gestellt in der Richtlinie für Medizinische Hilfsmittel und ist mit einer CE-Kennzeichnung versehen.
  • Page 85 Produktbeschreibung Um die Lebensdauer zu maximieren, laden Sie die Lithium­ batterien vor dem Gebrauch vollständig auf. Ladetemperatur: 10 °C bis 40 °C. Lagern Sie den abgeklemmten Batteriekasten immer in voll geladenem Zustand. Flugzeugaufkleber Anhand des Flugzeugaufklebers auf dem Batteriekasten können Sie sehen, welche Batterie als Handgepäck im Flugzeug zugelassen ist (IATA-geprüft / Kabine <...
  • Page 86: Ausklappen

    Ausklappen Ausklappen Ihres Elektromobils Klick Auf www.skylinemobility.com können Sie den Ein- und Ausklappprozess auf Film ansehen.
  • Page 87 Lenksäule nach vorne zu drücken. Sie werden ein Klicken hören. Klappen Sie die Rückenlehne nach oben und das BRIO faltbare Elektromobil ist fertig um Sie rundzufahren! Falls zutreffend: Platzieren Sie die Akku-Box zurück, stellen Sie die gewünschte Lenkhöhe ein und montieren Sie den abnehm-...
  • Page 88: Fahren

    Fahren Fahren mit Ihrem Elektromobil Der Brio ist einfach zu bedienen. Dennoch empfehlen wir Ihnen die folgenden Anweisungen aufmerksam durch zu lesen, um vertraut zu werden mit Ihrem neuen Elektromobil. Kontrolle vorher Prüfen Sie vor dem Wegfahren das folgende: •...
  • Page 89: Geschwindigkeit Einstellen

    Fahren Einschalten 1. Nehmen Sie in dem Elektromobil Platz. Klappen Sie ggf. die Armlehne auf, um das Einsteigen zu vereinfachen. 2. Stecken Sie die Schlüssel ins Kontaktschloss und drehen Sie diese um. Die Ein/Aus Kontrollleuchte leuchtet auf. Das Elektromobil ist jetzt fertig um zu fahren.
  • Page 90: Vorwärts Und Rückwärts Fahren

    Fahren Trotz des kleinen Wendekreises der Elektromobils, kann das Eindrehen bei Aufzüge oder Türen schwer sein. Sorgen Sie dafür, daß immer die richtige niedrige Geschwindigkeitseinstellung für kurz manövrieren verwendet wird. Vorwärts und rückwärts fahren 1. Drücken Sie den roten Daumengasgriff langsam ein. Roter Daumengasgriff - vorwärts Das Elektromobil fährt vorwärts.
  • Page 91 Fahren Dieses Bremssystem funktioniert automatisch wenn die Daumengasgriffe in einem neutralen Stand stehen (also nicht eingedrückt sind) und wenn das Elektromobil ausgeschaltet ist. Das ist sehr praktisch wenn Ihre Elektromobil auf einer Steigung steht! Wenn Sie in einem Notfall anhalten müssen, sollten Sie die Gasgriffe loslassen.
  • Page 92: Batterien Aufladen

    4. Laden Sie immer (4 bis 5½ Stunden bei voller Aufladung) möglichst voll auf. Die Batterien sind voll, wenn das Ladegerät grün leuchtet. Sie können nachfolgend die Stecker der Ladestation und Steckdose entfernen. Benutzen Sie ausschließlich das originale Brio Lithium ion...
  • Page 93 Aufladen Ladegerät. Um die Lebensdauer zu maximieren, sollten Sie vor Benutzung die Lithiumbatterien ganz aufladen. Laden Sie Ihre Batterie immer innerhalb (10°C bis 40°C) gut belüfteter Räume auf. Laden Sie Ihr Elektromobil mit gewisser Regelmäßigkeit auf. Sie können die mitgelieferten Akkus nicht überladen. Dank die Begrenzer schaltet das Ladegerät automatisch aus, wenn die Akkus voll sind.
  • Page 94: Einklappen

    Einklappen Einklappen Ihres Elektromobils Klick Auf www.skylinemobility.com können Sie den Ein- und Ausklappprozess auf Film ansehen.
  • Page 95 Entriegeln Sie den Klappmechanismus durch die Lenksäule nach unten zu drücken. Sie werden ein Klicken hören. Heben Sie das BRIO faltbare Elektromobil nicht alleine, wenn das He­ begewicht zu schwer für Sie ist. Sie können das Elektromobil am besten aufheben ­in zum Beispiel...
  • Page 96: Wartung

    Sollte ein Defekt auftreten, können Sie einen qualifizierten Elektromobil-Techniker einschalten um dies zu beheben. Diese Techniker verfügen über erforderlichen Qualifikationen Werkzeuge, alles sicher durchzuführen. Wobei nur die originalen Skyline Mobility Teile verwendet werden dürfen. So haben Sie noch lange Freude an Ihrem Brio faltbares Elektromobil.
  • Page 97 Wartung Wenn das Profil der Reifen weniger ist als 1 mm müssen die Räder ersetzt werden. Wenn die Kapazität des Akkus abnimmt, kommt das Ende der Lebensdauer in Sicht. Sie müssen die Batterie dann so schnell wie möglich ersetzen. Reinigen •...
  • Page 98 Wartung Wenn Sie das Elektromobil für längere Zeit nicht gebrauchen, lagern Sie die Akku­Box dann (getrennt von dem Elektromobil) immer in ganz geladenen Zustand auf. Laden Sie Ihren Akku jeden Monat einmal auf, um Verschlechterung zu verhindern. Vermeiden Sie Lagerung von Batterien bei extrem hohe oder extrem niedrige Temperaturen.
  • Page 99: Garantie

    Teile und Mängel wovon die Ursache außenhalb des Produkts (wie Feuer- und Wasserschäden) liegt. Diese Garantie ersetzt jede andere Garantie; die gesetzlich festgelegt, oder mündlich mitgeteilt ist, abgesehen von das was von Skyline Mobility schriftlich garantiert ist. Garanties sind ausschließlich innerhalb der EG gültig.
  • Page 100: Entsorgung Von Produkt Und Verpackung

    Entsorgung Entsorgung von Produkt und Verpackung Alle Teile Ihres Elektromobil sind recyclebar. In den meisten Fällen können Sie einfach zu Ihrer kommunalen Abfallsammelstelle gehen. Ihr Fachhändler ist ebenfalls bekannt mit den Sammelstellen für das Entsorgung des Elektromobils. Aus dieser ökologischen Sicht empfehlen wir um die Verpackung und das Elektromobil so gut wie möglich gescheiden zu entsorgen, so dass die gebrauchten Materialien effizient recycelt werden können.
  • Page 101 Informationen wie sie bei Skyline Mobility bekannt sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. Skyline Mobility haftet nicht für ggf. Fehler in dem Text oder die Folgen davon. Die Informationen in diesem Handbuch gelten für die Standard Ausführung des Produkts.
  • Page 102 Certificaat IATA-proof / Certificat IATA-proof / Zertifikat IATA-proof...
  • Page 103 MSDS rapport / Bericht (HT-18A Metco)
  • Page 104 MSDS rapport / Bericht (HT-18A Metco)
  • Page 105 MSDS rapport / Bericht (HT-18A Metco)
  • Page 106 MSDS rapport / Bericht (HT-18A Metco)
  • Page 107 MSDS rapport / Bericht (HT-18A Metco)
  • Page 108 MSDS rapport / Bericht (HT-18A Metco)
  • Page 109 UN 38.3 rapport / Bericht (HT-18A Metco) VIII...
  • Page 110: Safety Data Sheets

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS Section 1. Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking 1.1 Product identifier Rechargeable Lithium Battery Module Product Identification: 7S3P Rechargeable Lithium Battery Module Cell Configuration: Rechargeable Lithium Battery Module Customer Model Name: 77172679 Customer P/N:...
  • Page 111 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS May cause sensitization by skin contact. 2.2 Label elements 2.3 Other Hazards 2.3.1 Appearance, Color and Odor: Solid object with no odor. 2.3.2 Primary Routes(s) of Exposure: thermally, electrically or physically abused to the point of compromising the enclosure.
  • Page 112: Section 3. Composition/Information On Ingredients

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS Section 3. Composition/information on ingredients 3.1 Substance: Lithium Ion Battery 3.2 CAS number: Not specified 3.3 Cases:ABS,not dangerous 3.4 Printed Circuit Board Assembly : Not dangerous 3.5 Lithium Ion Cell: Panasonic NCR18650GA 3300mAh Section 4.
  • Page 113: Section 5. Fire-Fighting Measures

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS 4.2 MOST IMPORTANT SYMPTOMS & EFFECTS, ACUTE & DELAYED, CAUSED BY EXPOSURE ACUTE: The contents of the battery are rated as corrosive. Ingestion of the electrolyte could lead to severe gastrointestinal tract irritation with nausea, vomiting and potentially burns.
  • Page 114 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS mixture with air. LITH-X (powdered graphite) or copper powder fire extinguishers, sand, dry ground dolomite or soda ash may also be used. These materials act as smothering agents. 5.4 Protective Equipment and Precautions for firefighters: In case of a fire and the release of hydrogen fluoride, it is critical to protect the skin from any contact.
  • Page 115: Section 8. Exposure Controls / Personal Protection

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS Do not use or charge damaged, defective or deformed cells or batteries.  Keep batteries in non conductive (i.e. plastic) trays.  This package must be handled with care and a flammability hazard exists, if the package is ...
  • Page 116 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS during normal use. PVC gloves are recommended when dealing with a leaking or ruptured cell or battery. 8.2.2.3. Skin (clothing) protection: Skin protection is not required when handling the cell or battery during normal use.
  • Page 117: Section 9. Physical And Chemical Properties

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS Section 9. Physical and chemical properties Upper/lower flammability or State Solid, Sealed Unit Not Applicable explosive limits Physical state Solid object with no odor Vapor pressure Not Applicable Color Black Odor Type...
  • Page 118 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS 11.1. Information on toxicological effects: The hazardous components of the cell or battery are contained within a sealed unit. Under recommended use conditions, the electrode materials and liquid electrolyte are non-reactive provided that the cell or battery integrity remains and the seals remain intact.
  • Page 119 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS IARC 2B – possibly carcinogenic to humans, however they do not pose a threat when contained in the cell or battery sealed unit. 11.8. Reproductive Toxicity: The electrolyte contained within the cell or battery is not expected to be a reproductive hazard according to test such as OECD tests 414 and 421, based on the available data and the known hazards of the components.
  • Page 120 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS Section 13. Disposal Consideration: 13.1. Waste treatment methods: Cell and battery recycling is encouraged. Cells and batteries should not be released into the environment, do NOT dump into any sewers, on the ground or into any body of water.
  • Page 121: Section 15. Regulatory Information

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS 14.6.3 DOT ERG Code: 147 14.7 Maritime transport in bulk according to IMO instruments: Not Applicable. Other information: IATA(Air): Packing Instruction: 965 Section: IA (Special Provision A88、A99、A154、A164、A183、A201、A213、A331、A334 and A802 may apply depends on content goods of the transport).
  • Page 122 MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS 15.1.1.6. UN Transportation of Dangerous Goods: All cells and batteries have passed the applicable testing. 15.1.2. United States Federal and State Regulations: TSCA Status: All ingredients in these products are listed on the TSCA inventory. OSHA: These products do not meet criteria as per Part 1910.1200, manufactured article.
  • Page 123: Section 16. Other Information

    MSDS rapport / Bericht (77172679 STL) : EBP21A119C1 SDS ID SAFETY DATA SHEETS - Directive 94/33/EC on the protection of young people at work: Not listed. This Safety Data Sheet complies with the requirements of Regulation (EC) No. 1907/2006. 15.1.4. Chinese Regulations: - General Rule for Classification and Hazard Communication of Chemicals (GB 13690-2009): Specifies the classification, labeling and hazard communication of chemicals in compliance with the GHS standard for chemical production sites and labeling of consumer goods.
  • Page 124 UN 38.3 rapport / Bericht (77172679 STL) XXIII...
  • Page 125: Safety Symbol

    Veiligheidssymbolen / Symboles de sécurité / Sicherheitssymbole SAFETY SYMBOL The following symbols are used in the scooter to identify warnings, mandatory actions and prohibited actions. It is very important that you read and understand them completely. Read and follow the information in the instruction manual. Caution.
  • Page 128 Skyline Mobility BV Gildeweg 22 - 2632 BA Nootdorp - The Netherlands +31 (0)15 82 00 320 info@skylinemobility.com www.skylinemobility.com...

Table of Contents