Do you have a question about the MULTIFASTER 2P Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Faster MULTIFASTER 2P Series
Page 1
MULTIFASTER SISTEMA AD INNESTO RAPIDO MULTIPLO QUICK-RELEASE MULTICONNECTION SYSTEM MULTIKUPPLUNGEN SYSTEME SYSTEME DE MULTICONNEXION RAPIDE PATENT APPLICATIONS PENDING U.S. PATENT N° 5.316.347 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS ISTRUZ.N 55 mod. B7 AT T E N Z I O N E AT T E N T I O N A C H T U N G AT T E N T I O N...
E' sempre necessario attenersi scrupolosamente alle semplici indicazioni contenute in questo manuale sostituendo, se necessario, ® i componenti danneggiati o usurati con ricambi originali FASTER si avvale di un sistema di connessione a leva con MULTIFASTER camma integrata, grazie al quale è possibile agganciare le parti anche con l'impianto in pressione.
2 INSTALLAZIONE Versioni P1... P2... P3... P4... P5... P6... P8... P10... Praticare sulla parete di fissaggio quattro fori filettati per viti M8, oppure quattro fori passanti diametro 8,5 secondo lo schema seguente. (Per la versione P124 utilizzare viti a brugola M12 oppure praticare fori passanti diametro 13).
Page 5
PS... possono essere installati MULTIFASTER su distributore o a parete. Applicazioni su distributore Applicare il MULTIFASTER sul distributore utilizzando gli appositi raccordi FASTER serie AD12G-DMLR1,5 come da schema. I raccordi non sono forniti con il MULTIFASTER Applicazioni a parete...
. COLLEGAMENTO ALLE LINEE IDRAULICHE viene normalmente MULTIFASTER collegato all'impianto tramite tubi flessibili raccordati. Per questo motivo è sempre opportuno, durante il collegamento, utilizzare chiave e contro-chiave per evitare la rotazione degli innesti rapidi assemblati sul MULTIFASTER . CONNESSIONI ELETTRICHE possono alloggiare nelle medesime sedi predisposte per gli MULTIFASTER innesti da ½"...
Page 7
COLLEGAMENTO AL CAVO Collegare i capicorda femmina C alle connessioni maschio D Bloccare i cavi B con il pressacavo preassemblato A.
. SOSTITUZIONE INNESTI MASCHIO Svitare l'innesto maschio da sostituire. Se presente, svitare il controdado inferiore. Rimuovere dalla piastra mobile l'innesto maschio da sostituire. Inserire il nuovo innesto maschio. Riavvitare l'innesto maschio (o il controdado, se presente) con la seguente coppia massima: COPPIA DI BASE SERRAGGIO...
. SOSTITUZIONE GUARNIZIONI PARTE MASCHIO Serrare la piastra Mantenere arretrata Estrarre la guarnizione mobile in morsa. la valvola con una punta danneggiata. Arretrare la valvola da segno. con un utensile non appuntito. Assicurarsi che Liberare la valvola. Pulire accuratamente la guarnizione sia bene la sede della guarnizione.
. SOSTITUZIONE TAPPO A 2 CERNIERE Togliere le spine con cautela Inserire la molla destra e sinistra evitando di danneggiare i fori. nelle apposite sedi sul tappo. Armare il terminale delle molle Posizionare il tappo ed inserire sul tappo le spine sino a filo tappo. .
. SOSTITUZIONE LEVA - FISSAGGIO A VITI - ● Togliere le viti A, B e gli anelli di compensazione D. ● Sfilare la leva danneggiata. ● Inserire la nuova leva. ● Lubrificare i fori C. ● Avvitare a fondo le viti A e B con coppia 8±1 Nm.
. SEQUENZA DI INNESTO E DISINNESTO Innestare con il è un'operazione semplice ed intuitiva. MULTIFASTER L'aggancio simultaneo delle linee avviene mediante una leva con camma integrata che consente l'avvicinamento progressivo della parte mobile alla parte fissa. Pur essendo il predisposto per manovre in pressione, per MULTIFASTER ragioni di sicurezza è...
. AVVERTENZE IMPORTANTI MULTIFASTER IASCUN È PROVVISTO DI ’ ETICHETTA ADESIVA CHE ILLUSTRA LE PRINCIPALI NORME DA OSSERVARE ’ DURANTE L UTILIZZO DEL PRODOTTO Questo simbolo ricorda che, essendo un prodotto che lavora con fluido ad alta pressione, il deve essere sempre utilizzato con estrema cura MULTIFASTER ed attenzione, al fine di evitare danni a cose e a persone.
15. MANUTENZIONE ORDINARIA è un prodotto complesso, progettato per il funzionamento ad alta MULTIFASTER pressione in ambienti polverosi ed esposti agli agenti atmosferici. Per questo motivo assume grande importanza la manutenzione ordinaria, eseguita giorno dopo giorno, in occasione di ogni utilizzo del MULTIFASTER Seguendo i suggerimenti sotto riportati viene considerevolmente incrementata la vita utile del prodotto e viene messo in condizione di lavorare al meglio in ogni situazione.
. PARTI DI RICAMBIO Durante il funzionamento, tutti i componenti del sono MULTIFASTER sottoposti a sollecitazioni ed usura. E' pertanto molto importante avere la possibilità di sostituire le parti eventualmente danneggiate o usurate. Alle pagine 78-79 di questo manuale sono riportati, contraddistinti dalla lettera corrispondente (vedi elenco ricambi sotto riportato), tutti i componenti del e la loro disposizione.
. ACCESSORI SUPPORTO PER PIASTRA MOBILE Quando la parte mobile non è collegata è sempre buona norma parcheggiarla sull'apposito supporto che viene fornito come accessorio a richiesta. Il supporto è dotato di fori per il fissaggio su parete o su staffe ed è provvisto di un tappo identico a quello del corrispondente parte fissa MULTIFASTER...
. SOLUZIONE DEI PROBLEMI PERDITA D'OLIO A MULTIFASTER INNESTATO Individuare la linea di provenienza del flusso d'olio tramite i fori di drenaggio posti sui lati della piastra fissa. Disinnestare il MULTIFASTER Sostituire la guarnizione N dell'innesto maschio della linea che perde. Innestare il ed aumentare la pressione della linea MULTIFASTER...
MULTIFASTER CHE NON SI INNESTA Verificare se le linee sono in pressione. ATTENZIONE! Per connettere i della Serie 2P... con le linee in MULTIFASTER pressione, occorre agire sulla leva con una certa forza. della Serie 3P... si innestano invece senza sforzo. MULTIFASTER Se non si riesce ad effettuare l'accoppiamento manuale NON UTILIZZARE PROLUNGHE O ALTRI ATTREZZI FACILITANTI,...
Page 20
RECOMMENDATIONS page INSTALLATION " 22-23 CONNECTION TO HYDRAULIC LINES " ELECTRICAL CONNECTORS " 24-25 REPLACEMENT OF MALE COUPLINGS " REPLACEMENT OF FEMALE COUPLINGS " SEAL REPLACEMENT FOR MALE COUPLING " DUST CAP REPLACEMENT (2 HINGES) " DUST CAP REPLACEMENT (1 HINGE) "...
Therefore it is necessary to carefully conform to the simple instructions given in this handbook replacing, in case, the faulty or worn ® components by original FASTER spare parts. system is characterized by having a lever with MULTIFASTER integrated cam in order to perform connections even with hydraulic lines under pressure.
2. INSTALLATION Versions P1... P2... P3... P4... P5... P6... P8... P10... Arrange on the fixing panel four threaded holes for M8 screws or four pass-by holes diameter 8,5 according to the drawing beside. (For the version P124 use M12 screws or arrange pass-by holes diameter 13).
Page 23
MULTIFASTER both on the valve and on a panel. Mounting on the valve Apply the MULTIFASTER directly on the valve by using the proper FASTER fittings AD12G-DMLR1,5 series as shown in the drawing. Fittings are not included with MULTIFASTER Panel...
. CONNECTION TO HYDRAULIC LINES is normally connected to MULTIFASTER the hydraulic system by rubber hoses. For this reason it is always recommended, during assembly, to use two screw-wrenches in order to prevent any rotation of the couplings mounted on MULTIFASTER .
Page 25
CABLE ASSEMBLY Connect the cable side terminal to the connector side terminal Block the cables with the pressing cable...
. REPLACEMENT OF MALE COUPLINGS Unscrew the male coupling to be replaced. If it is present, remove the lock nut. Remove the male coupling from the plate. Insert the new male coupling. Screw-on the coupling (or the lock-nut, if present) with the following maximum torque: SIZE TORQUE...
. REPLACEMENT OF FEMALE COUPLINGS Unscrew the damaged female coupling. Reassemble the new female coupling as shown in the drawing. Re-screw the new female coupling with the following torque: SIZE TORQUE 1/4" 50 Nm 3/8" 70 Nm 1/2" 80 Nm 3/4"...
. SEAL REPLACEMENT FOR MALE COUPLING Block the plate in a vice. Keep back the valve Remove the damaged Pull back the valve with a sign point. seal. with a non sharpened tool. Ensure that the seal Release the valve. Carefully clean the is well arranged seal seat.
. DUST CAP REPLACEMENT (2 HINGES) Insert the right side and the left side Carefully remove the pins without springs into their seats damaging the holes. on the dust cap. Load the springs terminal Position the dust cap and insert on the dust cap.
. LEVER REPLACEMENT - FIXED BY SCREWS - ● Remove the screws A, B and the clearing washer D. ● Remove the damaged lever. ● Insert the new lever. ● Lubricate the holes C. ● Insert the screws A and B and screw them with 8±1 Nm torque.
CONNECTION & DISCONNECTION Connection and disconnection with system are very simple MULTIFASTER and easy operations. Simultaneous connection is achieved thanks to a lever linked to cams allowing the progressive moving of the mobile part to the fixed one. system is suitable for connection and disconnection under MULTIFASTER pressure.
IMPORTANT WARNINGS MULTIFASTER IS PROVIDED OF A STICKER POINTING OUT THE MOST IMPORTANT THINGS TO REMEMBER WHEN USING THIS PRODUCT This symbol reminds that the system works with high pressure MULTIFASTER inside. For this reason it is always advisable to use the product in a proper way in order to prevent damages to people and machines.
15. ORDINARY MAINTENANCE is a complex system, designed to work with high pressure inside, MULTIFASTER in a dusty environment and exposed to atmospheric agents. For this reason it is very important to schedule an ordinary maintenance activity, carried out day by day, before each use of the MULTIFASTER By following the suggestions below, the service life of the product will be increased and the...
. SPARE PARTS During working conditions, all the components are subject MULTIFASTER to fatigue and wear. For this reason it is very important to give the possibility to replace all the components eventually damaged or worn. At pages 78-79 of this manual a layout of components MULTIFASTER is shown.
. ACCESSORIES MOBILE PART SUPPORT When the mobile part is not connected to the fixed one, it is always advisable to place it on the proper support available on request. The support has fixing holes for assembling on a panel or brackets and is equipped with a dust protection identical to the one assembled on the fixed part.
. TROUBLESHOOTING LEAKAGE WITH MULTIFASTER CONNECTED Locate the leaking line by examining the draining holes on the sides of the fixed part. Disconnect the MULTIFASTER Replace the damaged seal N of the leaking male coupling. Connect the and increase the pressure in the specific MULTIFASTER line.
Page 37
MULTIFASTER DOES NOT CONNECT Check if the lines are under pressure. WARNING! In order to connect of 2P... series with the lines under MULTIFASTER pressure, it is necessary to act on the lever with a higher force. Instead, of 3P... series are connectable without effort. MULTIFASTER In case you are not able to get a manual connection DO NOT USE EXTENSIONS OR OTHER TOOLS: damages to the lever or other...
Page 38
EMPFEHLUNGEN seite INSTALLATION " 40-41 ANSCHLUSS DER HYDRAULIKLEITUNGEN " ELEKTROVERBINDUNGEN " 42-43 AUSTAUSCH DER KUPPLUNGSSTECKER- EINSÄTZE " AUSTAUSCH DER KUPPLUNGSMUFFE-EINSÄTZE " DICHTUNGEN IN DEN KUPPLUNGSSTECKERN " AUSTAUSCH STAUBSCHUTZKLAPPE (2 SCHARNIERE) " AUSTAUSCH STAUBSCHUTZKLAPPE (1 SCHARNIER) " AUSTAUSCH DES HEBEL (SCHRAUBENBEFESTIGUNG) "...
Aus diesem Grunde ist es unerlässich, sich sorgfältig an die einfachen Angaben und Wartungskontrollen zu halten, die in diesem Handbuch aufgezeigt werden und wenn notwendig, verschlissene ® oder beschädigte Teile durch Original FASTER -Ersatzteile auszutauschen. –System zeichnet sich durch einen Hebel und...
2. INSTALLATION Versions P1... P2... P3... P4... P5... P6... P8... P10... Gemäβ nebenstehender Zeichnung Gewindebohrungen M8 oder Durchgangsbohrungen 8,5 mm Durchmesser anbringen. (Fűr die Version P124, M12 oder Durchgangsbohrungen 13 mm Durchmesser verwenden). Versions P112 - P116 P124 P206 - P208 P306 P404 P505...
Page 41
PS... serie kann beides, direkt auf ein Ventil MULTIFASTER oder an ein Panel montiert werden. Montage auf Ventil direkt unter MULTIFASTER Venwendung der FASTER- Adapter AD12G-DMLR1,5 auf das Ventil setzen, wie in Zeichnung dargestellt. Adapter sind nicht im Lieferumfang MULTIFASTER enthalten.
. AN SCHLUSS DER HYDRAULIKLEITUNGEN üblicherweise an MULTIFASTER Hydraulik-Schlauchleitungen montiert. Aus diesem Grunde ist es stets notwendig, bei der Montage zwei Schraubenschlüssel zu verwenden, um ein Drehen der Kupplungen während der Montage zu verhindem. . ELEKTROVERBINDUNGEN Mit der ist es mőglich, in dieselbe Aufnahme der ½" Kupplungen MULTIFASTER auch Elektroverbindungen mit 3 Polen (25 A max.) oder 7 Polen (13 A max.) zu montieren.
Page 43
KABELMONTAGE Verbinden der Kabelklemmen C mit der Kabelklemmen D. Festsetzen des Kabels B durch der Kabeldurchführung A.
AUSTAUSCH DER KUPPLUNGSSTECKER-EINSÄTZE Zum Austauschen den Kupplungs- stecker heraus-schrauben. Wenn vorhanden, Kontermutter entfernen. Kupplungsstecker aus Platte herausnehmen. Einsetzen des neuen Kupplungs- steckers. Anschrauben der Kupplung (oder Kontermutter, wenn vorhanden) mit folgendem maximalen Drehmoment: GRÖßE DREHMOMENT 1/4" 50 Nm 3/8" 50 Nm 1/2"...
. DICHTUNGEN IN KUPPLUNGSSTECKERN Die Platte umgekehrt Das Ventil Herausnehmen der fixieren. zurückhalten. beschädigten Dichtung. Das Ventil mit einem stumpfen Gegenstand zurückdrücken. Darauf achten, dass die Das Ventil vorsichtig Sorgfältig den Dichtungssitz Dichtung korrekt im zurűcklassen. reinigen. Sitz liegt. Vor dem Einsetzen der Dichtung in die Nut die Dichtung einőlen.
. AUSTAUSCH STAUBSCHUTZKLAPPE (2 SCHARNIERE) Sorgfältiges Entfemen der Stifte Die rechte und linke Feder in den ohne die Bohrungen zu Sitz der Klappe setzen. beschädigen. Den Federn eine Vorspannung Die Klappe positionieren und die geben. Stifte bis zur Klappenkante einführen. .
. AUSTAUSCH DES HEBELS - SCHRAUBENBEFESTIGUNG - ● Entfernen der Schraube A, B und der Distanzscheibe D. ● Entfernen des beschädigten Hebels. ● Den neuen Hebel positionieren. ● Bohrung C leicht einölen. ● Einschrauben der Schrauben A und B mit einem Drehmoment von 8±1 Nm. .
. KUPPELN & ENTKUPPELN Das Kuppeln und Entkuppeln der sind einfache und leichte MULTIFASTER Handhabungen. Dank des Hebels in Verbindung mit der Mitnehmerscheibe wird gleichzeitig gekuppelt und die Loshälfte auf die Festhälfte zu bewegt. ist geeignet zum Kuppeln und Entkuppeln unter Druck. MULTIFASTER Auf jeden Fall ist es aber aus Sicherheitsgrűnden ratsam, den internen Druck vor dem Kuppeln bzw.
. WICHTIGE WARNHINWEISE MULTIFASTER EDER IST MIT EINEM UFKLEBER VERSEHEN DER BEIM EBRAUCH DIESES RODUKTES DIE WICHTIGSTEN ACHEN ZUR RINNERUNG ZEIGT Dieses Symbol erinnert, dass das -System im innerennen mit MULTIFASTER hohem Druck arbeitet. Aus diesem Grund ist es ratsam, das Produkt stets in geeigneter Weise zu benutzen, um Schädigungen an personen und Maschinen zu verhindern.
15. NORMALE WARTUNG ist ein komplexes System, entwickelt für hohen inneren Druck, MULTIFASTER schmutzige Umgebung und atmosphärischer Einwirkung. Aus diesem Grund ist es sehr wichtig, den normale Wartungsplan Tag für Tag und vor jedem Gebrauch der einzuhalten. MULTIFASTER Bei Einhaltung der nachstehenden Empfehlungen wird die Lebensdauer erhöht und erlaubt der in jeder Situationn eine bessere Funktion.
. ERSATZTEILE Während des Gebrauches der sind alle Komponenten MULTIFASTER einem Verschleiβ ausgesetzt. Aus diesem Grunde ist es wichtig, eventuell beschädigte oder verschlissene Komponenten austauschen zu können. Auf Seite 78-79 in diesem Handbuch sind Komponenten in einer Übersicht Komponenten der aufgeführt.
. ZUBEHÖR HALTERUNG FÜR LOSHÄLFTE Wenn die Loshälfte nicht mit der Festhälfte gekuppelt ist, ist es ratsam, diese stets auf einer entsprechenden Halterung abzulegen. Diese ist auf Anfrage verfügbar. Der Halter besitzt Befestigungslöcher zur Montage an einem Panel oder einer Konsole. Der Halter ist ausgestattet mit einer Staubschutzklappe identisch mit der auf der Festhälfte.
Page 54
. PROBLEMBESEITIGUNG LECKAGE BEI GEKUPPELTER MULTIFASTER Die Leckageleitung lokalisieren durch Überprüfung der Abfluβbohrung. entkuppeln. MULTIFASTER Austausch der Dichtung N des leckenden Kupplungssteckers. Kuppeln der und die entsprechende Leitung mit Druck MULTIFASTER beaufschlagen. Im Falle einer anhaltenden Leckage auch die Kupplungsmuffe austauschen und wie unter A3 und A4 fortfahren.
Page 55
MULTIFASTER LÄSST SICH NICHT KUPPELN Überprüfen, ob die Leitungen unter Druck stehen. WARNUNG! Beim Kuppeln der der Serie 2P... mit unter Druck MULTIFASTER stehenden Leitungen ist ein höherer Kraftaufwand erforderlich. Anders die der Serie 3P... sie ist mühelos kuppelbar. MULTIFASTER Wenn es nicht möglich ist von Hand die Kupplung zu verbinden, KEINE VERFÄNGERUNG ODER ANDERE HILFSMITTEL FÜR DEN HEBEL VERWENDEN.
Page 56
RECOMMANDATIONS page INSTALLATION " 58-59 CONNEXIONS HYDRAULIQUES " CONNEXIONS ELECTRIQUES " 60-61 REMPLACEMENT DES CONNEXIONS PARTIES MALES " REMPLACEMENT DES CONNEXIONS PARTIES FEMELLES " REMPLACEMENT DES JOINTS DE LA PARTIE MALE " REMPLACEMENT DU COUVERCLE A CHARNIERE DOUBLE " REMPLACEMENT DU COUVERCLE A CHARNIERE SIMPLE "...
Il faut toujours suivre soigneusement les simples instructions contenues dans ce manuel et remplacer les composant endommagés ® ou abîmés avec parties de rechange originales FASTER Les coupleurs rapides série utilisent un système de MULTIFASTER connexion à...
2. INSTALLATION Versions P1... P2... P3... P4... P5... P6... P8... P10... Pratiquer no. 4 trous filetés sur le plan de fixage pour des vis M8, ou bien no. 4 trous passants avec diamêtre 8,5 suivant la table ci-dessous. (Pour la version P124 utiliser des vis…M12 ou practiquer des trous diamêtre 13).
Page 59
Le MULTIFASTER Série PS... peut être monté sur un distributeur ou un mur. Application sur distributeur Monter le MULTIFASTER sur le distributeur et utiliser ® les raccords FASTER série AD12G-DMLR1,5 comme dans l’illustration. Les raccords ne sont pas fournis avec le MULTIFASTER Application sur un mur Faire des trous diamêtre 8,5...
. CONNEXIONS HYDRAULIQUES D’habitude le MULTIFASTER connecté à l’application par des tuyaux raccordés pour éviter la rotation des coupleurs rapides assemblés sur le MULTIFASTER . CONNEXIONS ELECTRIQUES peut loger dans les sièges des coupleurs ½" les connexions MULTIFASTER électriques à 3 poles (25A max.) et 7 poles (13A max.). La tension d’exercice doit être toujours inférieure à...
Page 61
CONNEXION AU CABLE Connecter les cosses femelles aux connections mâles Fixer le câbles avec le presse-câble préassemblé.
. REMPLACEMENT DES CONNEXIONS PARTIES MALES Dévisser le coupleur mâle qui doit être remplacé. Dévisser le contre-écrou inférieur Enlever le coupleur mâle qui doit être remplacé. Monter le nouveau coupleur. Révisser le coupleur mâle (ou le contre-écrou) avec le suivant couple max: COUPLE DE DIMENSION SERRAGE...
. REMPLACEMENT DES JOINTS PARTIE MALE Fixer la partie mobile Maintenir le clapet Enlever le joint dans un étau. reculé à l’aide d’une endommagé. Reculer le clapet avec pointe. un outil pas pointu. S’assurer que le joint Dégager le clapet. Nettoyer soigneusement soit bien logé.
. REMPLACEMENT DU COUVERCLE A CHARNIERE DOUBLE Introduire les ressorts droit Enlever les goujons soigneusement et gauche dans les sièges pour éviter d’endommager les trous. correspondants. Fixer les extrémités des ressorts Poser le couvercle et introduire sur le couvercle. les goujons. .
. REMPLACEMENT DU LEVIER - FIXAGE A VIS - ● Enlever les vis A, B et les rondelles de joint D. ● Enlever le levier endommagé. ● Introduire le nouveau levier. ● Graisser les trous C. ● Revisser les vis A et B avec couple de serrage 8±1 Nm.
. ACCOUPLEMENT & DESACCOUPLEMENT Accoupler avec un est très simple. MULTIFASTER La connexion simultanée des voies hydrauliques se produit avec l’aide d’un levier à came intégrée, qui approche progressivement la partie mobile à la partie fixe. peut être accouplé sous pression, mais il faut en tous MULTIFASTER cas reduire la pression avant de accoupler/desaccoupler.
. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS UR CHAQUE MULTIFASTER IL Y A UNE ÉTIQUETTE ADHÉSIVE AVEC LES INSTRUCTIONS QUI DOIVENT ÊTRE SUIVIES PENDANT ’ EMPLOI DU PRODUIT Ce symbole vous rappelle que le travaille avec du fluide à MULTIFASTER haute pression et doit être toujours utilisé soigneusement pour éviter des dommages aux gens et aux objets.
15. ENTRETIEN ORDINAIRE est un produit complexe, projété pour le fonctionnement sous MULTIFASTER pression, dans un milieu poussiéreux et exposé aux agens atmosphériques. Pour cette raison l’entretien ordinaire est très important toutes les fois qu’on doit utiliser le MULTIFASTER Si on suit les renseignements suivants la vie utile du produit s’allonge et il travaille au mieux.
. PIECES DE RECHANGE Pendant le travail, tous les composants du sont soumis MULTIFASTER aux tensions et usure. Il est pourtant important d’avoir la possibilité de remplacer les parties vieilles ou endommagées. Aux pages 78-79 on peut trouver tous les composants du MULTIFASTER et leur disposition, chacun marqué...
. ACCESSOIRES SUPPORT POUR LA PARTIE MOBILE Quand la partie mobile n’est pas connectée il faut la poser sur le support fourni sur demande comme accessoire. Le support est fourni de trous pour le fixage sur mur ou sur des brides et d’un couvercle contre la saleté...
. RESOLUTION DES PROBLEMES FUITE D’HUILE AVEC MULTICONNECTION CONNECTEE Déterminer l’origine de la fuite avec l’aide de trous de drainage positionnés sur les côtés de la partie fixe. Desaccoupler le MULTIFASTER Remplacer le joint N du coupleur mâle de la ligne qui pert. Connecter le et augmenter la pression de la voie MULTIFASTER...
Page 73
LE MULTIFASTER NE S’ACCOUPLE PAS Déterminer si les lignes sont sous pression. ATTENTION! Pour connecter le Serie 2P... avec les lignes sous MULTIFASTER pression, il faut agir sur le levier avec un certain effort. Serie 3P... peut être connecté sans effort. MULTIFASTER Si on arrive pas à...
Page 74
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE TERMINALE INNESTO FEMMINA INNESTO MASCHIO INNESTO MASCHIO BASE FEMALE COUPLING MALE COUPLING MALE COUPLING FILETTATO Ø SIZE THREADED END series series series serie serie serie 04 (1/4") 1/4" BSP * KIT2FNB14GAS F * KIT2FNP14GAS M * KIT3FNP14GAS M...
Page 75
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE TERMINALE INNESTO FEMMINA INNESTO MASCHIO INNESTO MASCHIO BASE FEMALE COUPLING MALE COUPLING MALE COUPLING FILETTATO Ø SIZE THREADED END series series series serie serie serie 04 (1/4") M16x1,5 * KIT2FNB14-2/16F * KIT2FNP14-2/16M * KIT3FNP14-2/16M...
Page 76
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE VERSION P2 - P3 - P5 - P6 - P7 - P8 - PS MULTIFASTER Spina Tappo Piastra Serie di riferimento automatico parte fissa Series Kit sicura Vite Leva + dado Fixed...
Page 77
PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - PIECES DE RECHANGE VERSION P2 - P3 - P5 - P6 - P7 - P8 - PS G+C+B A+B+D+E+F Piastra Connessioni elettriche parte fissa Connessioni elettriche parte mobile Parte fissa parte mobile senza innesti Electrical connections for fixed part Electrical connections for mobile part...
Page 96
Sistema di Gestione per la Qualità a norme UNI EN ISO 9001 e ® UNI ISO/TS 16949 e sono marchiati FASTER garantire all’utente originalità e affidabilità. ® Gli innesti rapidi FASTER...
Need help?
Do you have a question about the MULTIFASTER 2P Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers