WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Vor der Verwendung des Elektrogeräts sollten immer die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob die Spannung Ihrer Steckdose mit der auf dem Typenschild auf der Unterseite des Geräts übereinstimmt. 3.
Page 4
wenn ihnen eine Aufsicht oder Anleitung zum sicheren und verständlichen Umgang mit dem Gerät erteilt wurde die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nur von Kindern durchgeführt werden, die älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden. 18.
Page 5
eingesetzt werden. Die beiden Teighaken können nicht umgekehrt eingesetzt werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät in der Einstellung „0“ befindet, und schließen Sie dann die Stromquelle an. 3. Stellen Sie den Geschwindigkeitswähler auf die gewünschte Geschwindigkeit. Es können 6 Geschwindigkeitseinstellungen ausgewählt werden.
Weißer Zucker: 125 g Mehl: 150 g Operation: Eier, Wasser, Salz und Weißzucker dazugeben, das Gerät 3 Minuten bei maximaler Temperatur laufen lassen, danach das Mehl hinzufügen und 20 Sekunden bei niedrigster Temperatur mixen. Rezept (für Teighaken): Gedämpftes Brötchen Zutaten: Glutenreiches Mehl: 924 g Wasser: 665 g Operation:...
Page 7
lange unterheben, bis alles gut vermischt ist. Verwenden Sie immer die niedrige Geschwindigkeit. 4. Klimatische Bedingungen. Saisonale Temperaturschwankungen, die Temperatur der Zutaten und ihre von Region zu Region unterschiedliche Textur beeinflussen die erforderliche Mischzeit und die erzielten Ergebnisse. 5. Mischen Sie immer langsam. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit schrittweise auf die im Rezept angegebene empfohlene Geschwindigkeit.
IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before use, check that the voltage of your wall outlet corresponds to the one on the rating plate which is on the bottom of the appliance. 3.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 19. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use. 20. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
Page 11
the best results. The mixer will run at the highest speed when pressing turbo button. WARNING: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl while operating. 4. The max operation time per time shall be less than 5 minutes. Minimum 20 minutes rest time must be maintained between continuous two cycles.
Operation: Add the high gluten flour and water, run the appliance under the lowest setting for 30 seconds, then blend under the maximum setting for 3 minutes and 30 seconds. CLEANING AND MAINTENANCE 1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before clean. 2.
Page 13
Waste Management The symbol above and on the product means that the product is classed as Electrical or Electronic equipment and should not be disposed with other household or commercial waste at the end of its useful life. The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) has been put in place to recycle products using best available recovery and recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any hazardous substances and avoid the increasing...
Page 14
Manuel d'instructions Mélangeur à main Tension: 220-240V~ 50Hz Puissance: 400W...
GARANTIES IMPORTANTES Avant d’utiliser l’appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions. 2. Avant utilisation, vérifiez que la tension de votre prise murale correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique située au bas de l'appareil.
Page 16
17. L'appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre les dangers impliqués.
Page 17
UTILISATION DE VOTRE MÉLANGEUR 1. Assemblez les fouets ou les crochets à pâte appropriés dans le mélangeur. REMARQUE: Les batteurs peuvent être insérés dans l’un ou l’autre socket, car ils sont identiques. Pour les crochets à pâte, celui avec rondelle ne peut être inséré que dans la plus grande douille et l'autre ne peut être inséré...
Recette (pour le batteur): Gâteau éponge Ingrédients: Oeuf: 4 Eau: 30ml Sel: 3g Sucre blanc: 125g Farine: 150g Opération: Ajoutez les œufs, l'eau, le sel et le sucre blanc, puis faites fonctionner l'appareil sous le réglage maximum pendant 3 minutes. Ajoutez ensuite la farine, puis mélangez au réglage minimum pendant 20 secondes.
Page 19
CONSEILS DE CUISINE 1. Les ingrédients réfrigérés, à savoir le beurre et les œufs doivent être à la température ambiante avant le début du mélange. Définissez ces ingrédients à l'avance. 2. Pour éviter la présence de coquilles ou d'œufs détériorés dans votre recette, commencez par casser les œufs dans un récipient séparé, puis en les ajoutant au mélange.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voordat u het elektrische apparaat gebruikt, moeten altijd de volgende basisvoorzorgsmaatregelen worden gevolgd, waaronder: 1. Lees alle instructies. 2. Controleer voor gebruik of de spanning van uw stopcontact overeenkomt met die op het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat.
Page 22
capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als zij op een veilige manier toezicht hebben gekregen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en deze begrijpen. de gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Page 23
een kleinere worden gestoken. De twee deeghaken kunnen niet in omgekeerde volgorde worden geplaatst. 2. Zorg ervoor dat het apparaat op "0" staat en sluit dan de stroombron aan. 3. Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid. Er zijn 6 snelheden die moeten worden geselecteerd.
Operatie: Voeg de eieren, water, zout en witte suiker toe, laat het apparaat vervolgens gedurende 3 minuten onder de maximale stand staan, voeg daarna de bloem toe en meng 20 seconden onder de laagste stand. Recept (voor deeghaak): gestoomde knot ingrediënten: Hoog glutenbloem: 924 g Water: 665 g...
4. Klimatologische omstandigheden. Seizoensgebonden temperatuurveranderingen, temperatuur van de ingrediënten en hun textuurvariatie van gebied tot gebied spelen allemaal een rol bij de vereiste mengtijd en de behaalde resultaten. 5. Begin altijd met mixen op lage snelheden. Verhoog geleidelijk aan tot de aanbevolen snelheid zoals vermeld in het recept.
Page 27
WAŻNI OCHRONIARZE Przed użyciem urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać następujących podstawowych środków ostrożności, w tym: 1. Przeczytaj wszystkie instrukcje. 2. Przed użyciem sprawdź, czy napięcie w gniazdku ściennym odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej znajdującej się na spodzie urządzenia. 3. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub po awarii lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone.
Page 28
bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane. 18. Trzymaj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
Page 29
2. Upewnij się, że urządzenie ma ustawienie „0”, a następnie podłącz źródło zasilania. 3. Ustaw przełącznik prędkości na żądaną prędkość. Do wyboru jest 6 ustawień prędkości. Podczas wyrabiania ciasta drożdżowego sugeruje się wybranie prędkości obrotowej mniejszą, a następnie większą, aby uzyskać...
Przepis (na hak do ciasta): Bułka gotowana na parze Składniki: Mąka wysokoglutenowa: 924g Woda: 665g Operacja: Dodaj mąkę wysokoglutenową i wodę, włącz urządzenie przy najniższym ustawieniu na 30 sekund, a następnie miksuj przy maksymalnym ustawieniu przez 3 minuty i 30 sekund. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.
Page 31
Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Powyższy symbol oraz symbol na produkcje oznaczają, że produkt jest sklasyfikowany jako sprzęt elektryczny lub elektroni czny i nie powinien być wyrzucany wraz z innymi odpadami domowymi lub przemysłowymi po zakończeniu swojej żywotności. Dyrektywa dot. sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) została wprowadzona, aby poddawać...
Page 32
Manual de instrucciones Batidora de mano Voltaje: 220-240V~ 50Hz Potencia: 400W...
Page 33
CONSIDERACIONES IMPORTANTES Antes de usar el aparato eléctrico, siempre se deben seguir las siguientes precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Antes de usar, verifique que el voltaje de su tomacorriente corresponda con el de la placa de características que se encuentra en la parte inferior del aparato.
Page 34
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. 18.
Page 35
arandela solo se puede insertar en el receptáculo más grande y el otro solo se puede insertar en el más pequeño. Los dos ganchos para masa no se pueden insertar al revés. 2. Asegúrese de que la unidad esté en la configuración "0", luego enchufe la fuente de alimentación.
Harina: 150g Operación: Agregue los huevos, el agua, la sal y el azúcar blanca, luego encienda el aparato en la configuración máxima durante 3 minutos, luego agregue la harina y luego licúe en la configuración más baja durante 20 segundos. Receta (para gancho de masa): bollo al vapor Ingredientes: Harina alta en gluten: 924g...
Page 37
hasta que estén combinados. Utilice siempre la velocidad baja. 4. Condiciones climáticas. Cambios estacionales de temperatura, temperatura de Los ingredientes y la variación de su textura de una zona a otra influyen en el tiempo de mezcla necesario y en los resultados obtenidos.
Need help?
Do you have a question about the HM-400.1E and is the answer not in the manual?
Questions and answers