Page 1
CRIC ROULEUR 2.5T INSTRUCTION MANUAL : 2.5T TROLLEY JACK INSTRUCCIONES DE USO : GATO DE TALLER 2.5T INSTRUÇÕES : MACACO DE CHÃO 2.5T BESCHRIJVING : 2.5T KRIK OP WIELEN COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 1 / 23...
17. Il est nécessaire que l’opérateur puisse voir le dispositif de levage et la charge pendant tous les mouvements. 18. En cas de fuite d’huile, arrêter d’utiliser le cric et contacter le revendeur. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 2 / 23...
(2). Enfin, ouvrir la valve de décharge en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et appuyer manuellement sur la coupelle d’appui (3). COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 3 / 23...
A. Rajout d’huile ou changement de l’huile Important : Pour de meilleures performances et une durée de vie plus longue, vidanger l’huile complètement au moins une fois par an. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 4 / 23...
Page 5
L’élimination incorrecte de l’huile usagée est un danger pour l’environnement. Les détails concernant l’emplacement d’un point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité ainsi que des frais éventuels de collecte sont disponibles dans votre municipalité. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 5 / 23...
It is necessary that the operator can watch the lifting device and the load during all movements. If oil is leaking, a further usage is not allowed. In such case please contact your store. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 6 / 23...
Page 7
5. Pump up and down using the handle to raise the vehicle to the desired height. (2) Be sure to raise the vehicle sufficiently so that the jack stand can be slid. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 7 / 23...
3. Fill using a burette with oil until the level is below the oil fill hole. 4. Replace the cap. Note : Plan to remove and replace the oil plug using a screwdriver. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 8 / 23...
Los gatos solo son adecuados para trabajos de elevación vertical. Se pueden utilizar en un rango de temperatura de -20°C a +50°C. No deben utilizarse en un entorno en el que se liberen gases ácidos, alcalinos u otros gases corrosivos. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 9 / 23...
- Para levantar el gato cargado con una bomba de pie: 400 N - Para levantar el gato cargado con la carga nominal ≤5T usando una manivela: 250N COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 10 / 23...
Page 11
2. Gire suavemente la válvula de descarga en sentido antihorario con el extremo de la manija hasta que el vehículo descanse sobre el suelo. 3. Retire el gato. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 11 / 23...
4. Regrese el gato a la posición vertical y llénelo usando una bureta con aceite hasta que el nivel esté por debajo del orificio de llenado de aceite. 5. Reemplace la tapa. Nota: Planee quitar y reemplazar el tapón de aceite con un destornillador. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 12 / 23...
3. Utilizar SEMPRE o macaco sobre uma superfície dura e plano. A utilização sobre quaisquer outras superfícies pode provocar uma instabilidade e uma perda de equilíbrio da carga. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 13 / 23...
Page 14
25. Se o macaco sofreu ou pode ter sofrido uma carga de choque, pare de usá-lo imediatamente e retire-o de serviço. 26. Não use o macaco se notar peças quebradas, dobradas, rachadas ou danificadas. Retire-o de serviço imediatamente. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 14 / 23...
Page 15
2) Retire o macaco preso 3) Abaixe o veículo até o solo seguindo as instruções de operação 4) Leve o macaco com defeito a um reparador autorizado para desbloqueá-lo COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 15 / 23...
Page 16
Limpe o conector e seus acessórios após cada uso. Guarde sempre o macaco com o pistão na posição para baixo (baixado ao mínimo). Problemas Causas possíveis Soluções COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 16 / 23...
Page 17
Ondersteun na het opheffen van het voertuig de last ALTIJD met behulp van assteunen voordat u onder het voertuig werkt. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 17 / 23...
Page 18
Als de krik een schokbelasting heeft of heeft gehad, stop dan onmiddellijk met het gebruik en stel hem buiten gebruik. Gebruik de krik niet als u gebroken, verbogen, gebarsten of beschadigde onderdelen ziet. Neem het onmiddellijk buiten gebruik. INSTRUCTIES A. Voor gebruik Het oliepeil controleren COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 18 / 23...
Page 19
4) Breng de defecte krik naar een erkende reparateur om deze te deblokkeren SERVICE/ONDERHOUD Krikken moeten worden onderhouden en gerepareerd in overeenstemming met de instructies van de fabrikant. Dergelijk onderhoud en reparatie moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde personen. COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 19 / 23...
Page 20
De krik gaat niet tot het Het circuit bevat lucht Ontlucht het hydraulische systeem maximum vermogen omhoog De afdichting van de bak van de Vervang de afdichting zuigerpomp kan versleten zijn COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 20 / 23...
Page 21
D. Placa de revestimento E. Enmangado de la barra E. Encabadouro da barra Válvula “do not adjust” F. Válvula “do not adjust” G. Válvula de aflojamiento G. Válvula de desaperto COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 21 / 23...
Page 22
COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 22 / 23...
Page 23
Returning spring Primavera Primavera Lente Unité hydraulique Hydraulic unit Unidad hidráulica Unidade hidráulica Hydraulische eenheid Axe de tige Rod pin Pasador de varilla Pino de haste Staafpen COGEX – Avenue de Paris – 32500 Fleurance – France 23 / 23...
Page 24
O Director General declara em nome da Firma van de firma la empresa ditta empresa COGEX - AVENUE DE PARIS - BP 35 - 32501 FLEURANCE CEDEX - FRANCE that the daB die Dat de que el / la che la...
Need help?
Do you have a question about the OROK 643503 and is the answer not in the manual?
Questions and answers