Do you have a question about the VBPYCE-70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for VEVOR VBPYCE-70
Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Pool Heat Pump Model:VBPYCE-70/VBPYCE-110/VBPYCE-150/VBPYCE-210 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
CONTENTS 1.FOREWORD ........................3 1.1. Read the Manual Before Operation ................. 3 1.2. The Symbol Description of the Device ..............7 1.3. Statement .........................7 1.4. Safety Factors ......................8 2. OVER VIEW OF THE UNIT .....................10 2.1. Accessories Supplied With the Unit ............... 10 2.2.
1.FOREWORD 1.1.Read the Manual Before Operation WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn.
Page 5
to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work.
Page 6
equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
available. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: ①Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them. Cylinders shall be kept upright.
number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labeled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order.
Symbols Meaning Description This symbol shows that the operation manual should be read CAUTION carefully. This symbol shows that a service personnel should be handling this CAUTION equipment with reference to the installation manual. This symbol shows that information is available such as the CAUTION operating manual or installation manual.
⑤Use professional tools for doing electrical work. If power supply capacity is insufficient or circuit is not completed, it may cause fire or electric shock. ⑥The unit must have grounding device. If power supply does not have grounding device, be sure not to connect the unit. ⑦The unit should be only removed and repaired by professional technician.
Components Quantity Components Quantity User Manual Drain Pipe ① ④ Rubber Blanket Water Pipe Joint ② ⑤ Drain Connector ③ 2.2.Dimensions of the Unit Dimension Unit: (mm) Model VBPYCE-70 VBPYCE-110 - 10 -...
VBPYCE-150 1002 VBPYCE-210 1192 2.3.Main Parts of the Unit 2.3.1.VBPYCE-70,VBPYCE-110 ① Sheet metal and other structures ② Electrical System - 11 -...
Page 13
Left Plate Evaporator Component Left Handle Water Flow Switch Reactor Side Fixing Plate Low Pressure Switch Roof Assembly Motor Filter Electrical Box Cover Fan Blade Needle Valve Electrical Box Components Fan Guard Pressure Gauge Motor Support Median Septum Right Plate Inner Frame Components Front Plate Wired Controller Box...
Page 14
Left Plate Low Pressure Switch Back Net Left Handle Water Flow Switch Electrical Box Components Side Fixing Plate Filter Median Septum Motor Electrical Box Cover Fan Blade Needle Valve Motor Support Fan Guard Pressure Gauge Roof Assembly Reactor Right Handle Inner Frame Components Front Plate Wired Controller Box...
Page 15
② Electrical System Reactor Box Chassis Roof Left Net Needle Valve Electrical Box Cover Electrical Box Left Handle Filter Components Side Fixing Plates Motor Support Motor Right Plate Reactor Box Cover Fan Blades Right Handle Reactor - 14 -...
2.When moving the heat pump, do not lift the water union since the titanium heat exchanger inside the heat pump will be damaged. 3.2.Notice Before Installation 1.The inlet and outlet water unions can’t bear the weight of soft pipes. The heat pump must be connected with hard pipes! 2.
3.3.3 Location and Space Please comply with the following rules concerning the choice of heat pump location. ①The unit’s future location must be easily accessible for convenient operation and maintenance. ②It must be installed on the ground, fixed ideally on a level concrete floor. Ensure that the floor is sufficiently stable and can support the weight of the unit.
⑤In places open to the public, it is mandatory to install an emergency stop button close to the heat pump. Power Supply Wires Model Electricity Supply Cable Diameter Specification VBPYCE-70 220-240V~50Hz/60Hz 3G 1.5mm² 14AWG VBPYCE-110 220-240V~50Hz/60Hz 3G 1.5mm² 14AWG...
VBPYCE-150 220-240V~50Hz/60Hz 3G 2.5mm² 12AWG VBPYCE-210 220-240V~50Hz/60Hz 3G 2.5mm² 12AWG 3.3.6 Electrical Connection WARNING: Power supply of ice bath chiller must be disconnected before any operation. Please comply with the following instructions to connect the ice bath chiller. Step 1: Prepare a socket Step 2: Insert the plug into the socket as the following picture shows Ensure that all electrical equipment is properly grounded.
Page 22
unit at setting temperature; Step 4:Items need to be checked during running test: ①During the first running, unit current is normal or not; ②Each function button on control panel is normal or not; ③Display screen is normal or not; ④Are there any leakage in the whole heating circulation system; ⑤Condensate drain is normal or not;...
4.2.Key Instructions Short press: toggle power on/off status, exit the current interface, return to the main interface Power Press and hold for 3 seconds: lock/unlock the button Short press: Enter the set temperature state in the power-on state and increase the current value Press and hold for 3 seconds: manually turn on/off the electric heating function Short press: Enter the temperature setting state when the device is turned on,...
Page 24
Item Operation Way In unlock state, tap on the main interface" " to switch between on/off On/Off status; in shutdown state, display water temperature, unit, and clock; in startup state, display water temperature, unit, clock, operating mode, and frequency mode Press the "...
Page 25
Item Operation Way Press and hold the " " key for 3 seconds to enter the timer setting: Enter the timer selection, at this time, the "timer on 1" clock "hour" blinks, and you can set the hour by using the " "...
Item Operation Way While in shutdown state, press and hold the " " key + " " key + Restore Factory " " key + " " key for 3 seconds to restore the factory settings via the Parameters line control. At this time, the buzzer will sound twice continuously, and all parameter values will revert to the default settings.
5.2.Disassembly Guidelines Tools: ①Phillips screwdriver ②Wrench ③Flat-blade screwdriver 5.2.1 VBPYCE-70,VBPYCE-110 Step 1: Remove the terminal box cover ①Remove the screws on the terminal box cover ②Take out the junction box cover towards the arrow Step 2: Remove the top cover ①Remove the top cover screw...
Page 29
Step 4: Remove the front panel ①Remove the screws from the front panel ②Take out the front panel in the direction of the arrow Step 5: Remove the rear cover ①Remove the screws holding the rear cover in place ②Pull the rear cover out of the way, following the arrow direction Step 6: Remove the right panel ①Remove the screw on the nozzle joint ②Remove the screws from the pressure gauge and right panel...
Page 30
Step 7: Remove the left panel ①Remove the screws from the left panel ②Take out the left panel in the direction of the arrow 5.2.2 VBPYCE-150 Step 1: Remove the terminal box cover ①Remove the screws on the terminal box cover ②Take out the junction box cover towards the arrow Step 2: Remove the top cover ①Remove the top cover screw...
Page 31
Step 3:Remove the electrical box cover ①Remove the screws on the electrical box cover ②Take out the electrical box cover in the direction of the arrow Step 4: Remove the front panel ①Remove the screws from the front panel ②Take out the front panel in the direction of the arrow Step 5: Remove the rear cover ①Remove the screws holding the rear cover in place ②Pull the rear cover out of the way, following the arrow direction...
Page 32
Step 6: Remove the right panel ①Remove the screw on the nozzle joint ②Remove the screws from the pressure gauge and right panel ③Take out the right board in the direction of the arrow Step 7: Remove the left panel ①Remove the screws from the left panel ②Take out the left panel in the direction of the arrow 5.2.3 VBPYCE-210-PI...
Page 33
Step 2: Remove the top cover ①Remove the top cover screw ②Push the top cover in the direction of the arrow ③Take out the top cover towards the arrow Step 3:Remove the electrical box cover ①Remove the screws on the electrical box cover ②Remove the screws on the cover of the reactor box ③Take out the electrical box cover in the direction of the arrow Step 4: Remove the front panel...
Page 34
Step 5: Remove the rear cover ①Remove the screws holding the rear cover in place ②Pull the rear cover out of the way, following the arrow direction Step 6: Remove the right panel ①Remove the screw on the nozzle joint ②Remove the screws from the pressure gauge and right panel ③Take out the right board in the direction of the arrow Step 7: Remove the left panel...
5.3 Winterizing “CUT OFF” power supply of the heater before cleaning, examination and repairing In winter season when you don’t swim: a. Cut off power supply to prevent any machine damage. b. Drain water clear of the machine. !! Important: Unscrew the water nozzle of inlet pipe to let the water flow out.
Page 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Pompe à c haleur p our p iscine Modèle : V BPYCE70/VBPYCE110/VBPYCE150/VBPYCE210 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 38
A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel a vant ...
Page 39
Machine Translated by Google CONTENU 1. A VANTPROPOS......................... 3 1.1. L isez l e m anuel a vant l 'utilisation.................. 3 1.2. D escription d es s ymboles d e l 'appareil.............. 7 1.3. D éclaration........................7 1.4. F acteurs d e s écurité ....................8 2. ...
Machine Translated by Google 1. A VANTPROPOS 1.1.Lisez l e m anuel a vant l 'utilisation AVERTISSEMENT N'utilisez p as d e m oyens p our a ccélérer l e p rocessus d e d égivrage o u p our n ettoyer, a utres q ue c eux r ecommandés p ar le ...
Page 41
Machine Translated by Google pour q ue l es t ravaux a ient l ieu, l a z one a utour d e l 'équipement d oit ê tre i nspectée p our s 'assurer q u'il n 'y a p as Risques ...
Page 42
Machine Translated by Google équipement. Les c omposants i ntrinsèquement s ûrs n ’ont p as b esoin d ’être i solés a vant t oute i ntervention. Câblage Vérifiez q ue l e c âblage n e s era p as s oumis à l 'usure, à l a c orrosion, à u ne p ression e xcessive, à d es v ibrations, à d es b ords t ranchants o u tout ...
Page 43
Machine Translated by Google disponible. Procédures d e c harge En p lus d es p rocédures d e c harge c onventionnelles, l es e xigences s uivantes d oivent ê tre r espectées : Assurezvous q u'aucune c ontamination d e d ifférents r éfrigérants n e s e p roduit l ors d e l 'utilisation d 'équipements d e c harge. Les ...
Machine Translated by Google nombre d e c ylindres p our c ontenir l a c harge t otale d u s ystème s ont d isponibles. T ous l es c ylindres à u tiliser s ont désigné p our l e r éfrigérant r écupéré e t é tiqueté p our c e r éfrigérant ( c'estàdire d es c ylindres s péciaux p our l e récupération ...
Machine Translated by Google Symboles Signification Description Ce s ymbole i ndique q ue l e m anuel d 'utilisation d oit ê tre l u PRUDENCE soigneusement. Ce s ymbole i ndique q u'un p ersonnel d e s ervice d oit m anipuler c e p roduit. PRUDENCE équipement ...
Machine Translated by Google Utilisez d es o utils p rofessionnels p our e ffectuer d es t ravaux é lectriques. Si l a c apacité d 'alimentation e st i nsuffisante o u s i l e c ircuit n 'est p as c omplet, c ela p eut p rovoquer u n i ncendie o u u n c hoc é lectrique. L'appareil d oit ê tre équipé ...
Machine Translated by Google NON. NON. C omposants Quantité 1 Composants Quantité Manuel d 'utilisation Tuyau d 'évacuation J oint Couverture e n c aoutchouc de c onduite d 'eau C onnecteur d e v idange 2.2.Dimensions ...
Page 49
Machine Translated by Google Plaque g auche 14 Composant d e l 'évaporateur Poignée g auche 15 Interrupteur d e d ébit d 'eau Réacteur 1 16 Interrupteur b asse p ression 2 Assemblage d e t oiture Plaque d e f ixation l atérale Moteur 17 ...
Page 50
Machine Translated by Google Plaque g auche Interrupteur b asse p ression Filet a rrière Poignée g auche Interrupteur d e d ébit d 'eau 28 c omposants d e b oîte é lectrique Filtre 3 P laque d e f ixation l atérale 1 6 Septum ...
Page 51
Machine Translated by Google S ystème é lectrique Châssis Toit Boite d e r éacteur Vanne à a iguille 30 C ouvercle d e b oîte é lectrique Filet d e g auche Coffret é lectrique Filtre Poignée g auche Composants 18 ...
Machine Translated by Google Cadre i ntérieur Garde d u v entilateur Manomètre d e p ression Composants 8 Plaque a vant Poignée 36 Relais 9 23 Boîtier d e c ommande f ilaire 37 Terminal 2 U Compresseur Contrôleur f ilaire Tableau ...
Machine Translated by Google 11.22 5,62 8,02 15.46 Capacité d e c hauffage ( kW) 1,13 1,59 2.33 3.09 Puissance a bsorbée ( kW) FLIC 4,98 5,03 4.83 5,00 [Refroidissement] T empérature a mbiante : ( DB/WB) 3 5 / ; T empérature d 'entrée/sortie d 'eau : 3 0 /28 . 3,91 ...
Machine Translated by Google 2.Lorsque v ous d éplacez l a p ompe à c haleur, n e s oulevez p as l e r accord d 'eau c ar l 'échangeur d e c haleur e n t itane à l 'intérieur d e l a la ...
Page 55
Machine Translated by Google 3.3.3 L ocalisation e t e space Veuillez r especter l es r ègles s uivantes c oncernant l e c hoix d e l 'emplacement d e l a p ompe à c haleur. Le futur ...
Page 56
Machine Translated by Google par l a v anne d e d rainage. S i l a t empérature a mbiante d e l 'unité e n f onctionnement e st i nférieure à 0 , v euillez g arder l a p ompe à e au en ...
Machine Translated by Google VBPYCE150 220240 V ~50 H z/60 H z 3G 2 ,5 m m² 12AWG VBPYCE210 220240 V ~50 H z/60 H z 3G 2 ,5 m m² 12AWG 3.3.6 C onnexion é lectrique ATTENTION : L 'alimentation é lectrique d u r efroidisseur d e b ain d e g lace d oit ê tre d ébranchée a vant t oute o pération. Veuillez ...
Page 58
Machine Translated by Google unité à t empérature d e r églage ; Étape 4 : éléments à v érifier p endant l 'exécution d u t est : Lors d u p remier f onctionnement, l e c ourant d e l 'unité e stil n ormal o u n on ; Chaque ...
Machine Translated by Google 4.2.Instructions c lés Appui c ourt : b asculer l 'état m arche/arrêt, q uitter l 'interface a ctuelle, r evenir à l ' interface p rincipale Pouvoir Maintenir a ppuyé p endant 3 s econdes : v errouiller/déverrouiller l e b outon Appui ...
Page 60
Machine Translated by Google NON. Article Opération W ay " pour b asculer e ntre m arche/arrêt En é tat d e d éverrouillage, a ppuyez s ur l 'état d e l 'interface Marche/Arrêt principale ; e n é tat d 'arrêt, a ffichez l a t empérature d e l 'eau, l 'unité e t l 'horloge ; e n état ...
Page 61
Machine Translated by Google NON. Article Opération W ay Appuyez e t m aintenez l a t ouche " " p endant 3 s econdes p our a ccéder a u r églage d e l a m inuterie : Entrez ...
Machine Translated by Google NON. Article Opération W ay " En é tat d 'arrêt, m aintenez e nfoncé l e b outon « touche " + touche " + Restaurer " " Usine " p endant 3 s econdes p our r estaurer l es p aramètres d 'usine v ia l e touche ...
Machine Translated by Google Code Description Avis d e t raitement Remplacer l a f réquence v ariable Surintensité I PM Problème d e m odule I PM module Presse à p resse Panne d e l a p resse synchronisation Remplacer ...
Page 64
Machine Translated by Google Les p roduits m énagers p euvent e ndommager l a s urface d u b oîtier e t a ffecter s es p ropriétés. b . L'évaporateur à l 'arrière d e l a p ompe à c haleur d oit ê tre s oigneusement n ettoyé a vec u n a spirateur e t accessoire ...
Page 65
Machine Translated by Google Étape 4 : R etirez l e p anneau a vant Retirez l es v is d u p anneau a vant Retirez l e panneau a vant d ans l e s ens d e l a f lèche Étape ...
Page 66
Machine Translated by Google Étape 7 : R etirez l e p anneau g auche Retirez l es v is d u p anneau g auche Retirez l e panneau g auche d ans l e s ens d e l a f lèche 5.2.2 ...
Page 67
Machine Translated by Google Étape 3 : R etirez l e c ouvercle d u b oîtier é lectrique Retirez l es v is d u c ouvercle d u b oîtier é lectrique Retirez l e c ouvercle d u b oîtier é lectrique d ans l e s ens d e l a f lèche Étape ...
Page 68
Machine Translated by Google Étape 6 : R etirez l e p anneau d roit Retirez l a v is s ur l e j oint d e l a b use Retirez les v is d u m anomètre e t d u p anneau d roit Retirez l a c arte d roite d ans l e sens ...
Page 69
Machine Translated by Google Étape 2 : R etirez l e c apot s upérieur Retirez l a v is d u c apot s upérieur Poussez l e c apot s upérieur d ans l e s ens d e l a f lèche Retirez ...
Page 70
Machine Translated by Google Étape 5 : R etirez l e c apot a rrière Retirez l es v is q ui m aintiennent l e c apot a rrière e n p lace Retirez l e c apot a rrière e n s uivant l e s ens d e l a f lèche Étape ...
Page 71
Machine Translated by Google 5.3 H ivernage « COUPEZ » l 'alimentation é lectrique d u r adiateur a vant l e n ettoyage, l 'examen e t l a r éparation En h iver, l orsque v ous n e n agez p as : a . C oupez l'alimentation ...
Page 72
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 73
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Pool-Wärmepumpe Modell: VBPYCE-70/VBPYCE-110/VBPYCE-150/VBPYCE-210 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Page 74
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 75
Machine Translated by Google INHALT 1.VORWORT..........................3 1.1. Lesen Sie das Handbuch vor der Inbetriebnahme..............3 1.2. Die Symbolbeschreibung des Gerätes.................. 7 1.3. Erklärung.........................7 1.4. Sicherheitsfaktoren ....................8 2. ÜBERBLICK ÜBER DAS GERÄT.....................10 2.1. Mit dem Gerät mitgeliefertes Zubehör ..............10 2.2.
Machine Translated by Google 1. VORWORT 1.1.Lesen Sie das Handbuch vor der Inbetriebnahme WARNUNG Verwenden Sie keine anderen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung als die vom Hersteller empfohlenen. Das Gerät muss in einem Raum ohne ständig laufende Zündung gelagert werden. Quellen (zum Beispiel offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder ein in Betrieb befindlicher elektrischer Heizer).
Page 77
Machine Translated by Google Vor Beginn der Arbeiten ist der Bereich um die Anlage herum zu untersuchen, um sicherzustellen, dass sich keine Entflammbarkeits- oder Entzündungsgefahren. Es müssen „Rauchen verboten“-Schilder angebracht werden. Belüfteter Bereich Stellen Sie sicher, dass der Bereich im Freien ist oder dass er ausreichend belüftet ist, bevor Sie in das System einbrechen oder Durchführung von Heißarbeiten.
Page 78
Machine Translated by Google Ausrüstung. Bei eigensicheren Komponenten ist vor der Arbeit keine Isolierung erforderlich. Verkabelung Überprüfen Sie, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, keiner Korrosion, keinem übermäßigen Druck, keiner Vibration, keinen scharfen Kanten oder alle anderen nachteiligen Umwelteinwirkungen. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen von Alterung oder ständige Vibrationen durch Quellen wie Kompressoren oder Lüfter.
Page 79
Machine Translated by Google verfügbar. Ladevorgänge Ergänzend zu den herkömmlichen Ladeverfahren sind folgende Anforderungen zu beachten: ÿStellen Sie sicher, dass es bei der Verwendung von Ladegeräten nicht zu einer Verunreinigung verschiedener Kältemittel kommt. Schläuche oder Leitungen sollten so kurz wie möglich sein, um die darin enthaltene Kältemittelmenge so gering wie möglich zu halten. Zylinder müssen aufrecht gelagert werden.
Machine Translated by Google Anzahl der Zylinder zur Aufnahme der gesamten Systemladung zur Verfügung stehen. Alle zu verwendenden Zylinder sind für das zurückgewonnene Kältemittel vorgesehen und für dieses Kältemittel gekennzeichnet (d. h. spezielle Zylinder für die Rückgewinnung des Kältemittels). Die Zylinder müssen mit einem Überdruckventil und einem zugehörigen Absperrventil ausgestattet sein. Ventile in gutem Zustand.
Machine Translated by Google Symbole Bedeutung Beschreibung Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung gelesen werden sollte VORSICHT sorgfältig. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät von einem Servicetechniker durchgeführt werden muss. VORSICHT Geräts anhand der Installationsanleitung. Dieses Symbol zeigt an, dass Informationen verfügbar sind, wie zum Beispiel die VORSICHT Betriebsanleitung bzw.
Machine Translated by Google ÿVerwenden Sie für Elektroarbeiten professionelle Werkzeuge. Wenn die Stromversorgungskapazität nicht ausreicht oder der Stromkreis nicht geschlossen ist, kann es zu Feuer oder Stromschlag kommen. ÿDas Gerät muss über eine Erdungsvorrichtung verfügen. Wenn die Stromversorgung nicht über eine Erdungsvorrichtung verfügt, schließen Sie das Gerät auf keinen Fall an. ÿ Das Gerät darf nur von einem professionellen Techniker entfernt und repariert werden.
Machine Translated by Google 2.Wenn Sie die Wärmepumpe bewegen, heben Sie den Wasseranschluss nicht an, da der Titan-Wärmetauscher im Inneren der Die Wärmepumpe wird beschädigt. 3.2.Hinweis vor der Installation 1.Die Wassereinlass- und -auslassanschlüsse können das Gewicht weicher Rohre nicht tragen. Die Wärmepumpe muss mit harten Rohren verbunden! 2.
Page 91
Machine Translated by Google 3.3.3 Standort und Raum Beachten Sie bei der Wahl des Standortes der Wärmepumpe die folgenden Regeln. ÿDer zukünftige Standort der Anlage muss für eine bequeme Bedienung und Wartung leicht zugänglich sein. ÿDie Anlage muss auf dem Boden installiert werden, idealerweise auf einem ebenen Betonboden.
Page 92
ÿAn Orten, die für die Öffentlichkeit zugänglich sind, ist es obligatorisch, einen Not-Aus-Schalter in der Nähe der Wärmepumpe zu installieren. Pumpe. Stromversorgungskabel Modell Kabeldurchmesser Stromversorgung Spezifikation VBPYCE-70 220-240 V~50 Hz/60 Hz 3G 1,5mm² 14 AWG VBPYCE-110 220-240 V~50 Hz/60 Hz 3G 1,5mm²...
Page 93
Machine Translated by Google VBPYCE-150 220-240 V~50 Hz/60 Hz 3G 2,5mm² 12 AWG VBPYCE-210 220-240 V~50 Hz/60 Hz 3G 2,5mm² 12 AWG 3.3.6 Elektrischer Anschluss WARNUNG: Die Stromversorgung des Eisbadkühlers muss vor jedem Betrieb unterbrochen werden. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise zum Anschluss des Eisbadkühlers. Schritt 1: Bereiten Sie eine Steckdose vor Schritt 2: Stecken Sie den Stecker in die Buchse, wie das folgende Bild zeigt Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Geräte ordnungsgemäß...
Page 94
Machine Translated by Google Gerät auf Solltemperatur; Schritt 4: Während des laufenden Tests müssen folgende Elemente überprüft werden: ÿWährend des ersten Betriebs ist der Gerätestrom normal oder nicht. ÿJede Funktionstaste auf dem Bedienfeld ist normal oder nicht; ÿDer Anzeigebildschirm ist normal oder nicht; ÿGibt es im gesamten Heizkreislaufsystem Leckagen? ÿKondensatablauf ist normal oder nicht;...
Machine Translated by Google 4.2.Wichtige Anweisungen Kurz drücken: Ein-/Ausschalten, aktuelle Schnittstelle verlassen, zurück zur Hauptschnittstelle Leistung 3 Sekunden lang gedrückt halten: Taste sperren/entsperren Kurz drücken: Im eingeschalteten Zustand in den eingestellten Temperaturzustand wechseln und erhöhen der aktuelle Wert Hoch 3 Sekunden lang gedrückt halten: Elektrische Heizfunktion manuell ein-/ausschalten Kurz drücken: Wechseln Sie in den Temperatureinstellungszustand, wenn das Gerät eingeschaltet ist, und verringern Sie den aktuellen Wert Runter...
Page 96
Machine Translated by Google NEIN. Artikel Vorgehensweise " zum Umschalten zwischen Ein/Aus Tippen Sie im entsperrten Zustand auf den Status der Ein / Aus Hauptschnittstelle. Im ausgeschalteten Zustand werden Wassertemperatur, Einheit und Uhr angezeigt. Startzustand, Anzeige Wassertemperatur, Einheit, Uhr, Betriebsart und Frequenzmodus "...
Page 97
Machine Translated by Google Artikel NEIN. Vorgehensweise Halten Sie die Taste " "-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um zur Timer-Einstellung zu gelangen: Geben Sie die Timer-Auswahl ein, zu diesem Zeitpunkt blinkt der "Timer auf 1" Uhr "Stunde", " Und " und Sie können die Stunde mit der Taste "...
Machine Translated by Google Artikel NEIN. Vorgehensweise " Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste " " Taste + " Taste + Wiederherstellen " " Fabrik " Taste + "-Taste für 3 Sekunden, um die Werkseinstellungen über das Parameter Leitungssteuerung. Zu diesem Zeitpunkt ertönt der Summer zweimal hintereinander und alle Die Parameterwerte werden auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Machine Translated by Google Code Name Beschreibung Bearbeitungsmeinung Ersetzen Sie die variable Frequenz IPM-Überstrom Problem mit dem IPM-Modul Modul Pressmaschine Ausfall der Pressmaschine Synchronisation Pressmaschine ersetzen Anomalie Reserviert Pressmaschine Verkabelung der Pressmaschine unterbrochen, Überprüfen Sie die Eingabezeile der Presse Phasenausfall schlechter Kontakt Niedrige Eingangsspannung, PFC-Modul Eingangsspannung prüfen, ersetzen...
Page 100
5.2.Richtlinien zur Demontage Werkzeuge: ÿKreuzschlitzschraubendreher ÿSchraubenschlüssel ÿSchlitzschraubendreher 5.2.1 VBPYCE-70,VBPYCE-110 Schritt 1: Entfernen Sie die Klemmenkastenabdeckung ÿDie Schrauben am Klemmenkastendeckel entfernen ÿ Nehmen Sie die Abdeckung des Anschlusskastens in Pfeilrichtung heraus Schritt 2: Obere Abdeckung entfernen ÿEntfernen Sie die Schraube der oberen Abdeckung ÿDrücken Sie die obere Abdeckung in Pfeilrichtung...
Page 101
Machine Translated by Google Schritt 4: Frontblende abnehmen ÿDie Schrauben der Frontblende entfernen ÿDie Frontblende in Pfeilrichtung herausnehmen Schritt 5: Entfernen Sie die hintere Abdeckung. ÿEntfernen Sie die Schrauben, mit denen die hintere Abdeckung befestigt ist. ÿZiehen Sie die hintere Abdeckung in Pfeilrichtung zur Seite. Schritt 6: Rechte Platte entfernen ÿ...
Page 102
Machine Translated by Google Schritt 7: Entfernen Sie die linke Verkleidung ÿEntfernen Sie die Schrauben von der linken Verkleidung ÿNehmen Sie die linke Verkleidung in Pfeilrichtung heraus 5.2.2 VBPYCE-150 Schritt 1: Entfernen Sie die Klemmenkastenabdeckung ÿEntfernen Sie die Schrauben an der Klemmenkastenabdeckung ÿNehmen Sie die Klemmenkastenabdeckung in Pfeilrichtung heraus Schritt 2: Entfernen Sie die obere Abdeckung.
Page 103
Machine Translated by Google Schritt 3: Entfernen Sie die Abdeckung des Schaltkastens . ÿ Entfernen Sie die Schrauben an der Abdeckung des Schaltkastens. ÿ Nehmen Sie die Abdeckung des Schaltkastens in Pfeilrichtung ab. Schritt 4: Frontblende abnehmen ÿDie Schrauben der Frontblende entfernen ÿDie Frontblende in Pfeilrichtung herausnehmen Schritt 5: Entfernen Sie die hintere Abdeckung.
Page 104
Machine Translated by Google Schritt 6: Rechte Platte entfernen ÿ Schraube an der Düsenverbindung entfernen ÿ Schrauben vom Druckmesser und der rechten Platte entfernen ÿ Rechte Platte in Pfeilrichtung herausnehmen Schritt 7: Entfernen Sie die linke Verkleidung ÿEntfernen Sie die Schrauben von der linken Verkleidung ÿNehmen Sie die linke Verkleidung in Pfeilrichtung heraus 5.2.3 VBPYCE-210-PI Schritt 1: Entfernen Sie die Klemmenkastenabdeckung...
Page 105
Machine Translated by Google Schritt 2: Entfernen Sie die obere Abdeckung. ÿEntfernen Sie die Schraube der oberen Abdeckung. ÿSchieben Sie die obere Abdeckung in Pfeilrichtung. ÿNehmen Sie die obere Abdeckung in Pfeilrichtung heraus. Schritt 3: Entfernen Sie die Abdeckung des Schaltkastens .
Page 106
Machine Translated by Google Schritt 5: Entfernen Sie die hintere Abdeckung. ÿEntfernen Sie die Schrauben, mit denen die hintere Abdeckung befestigt ist. ÿZiehen Sie die hintere Abdeckung in Pfeilrichtung zur Seite. Schritt 6: Rechte Platte entfernen ÿ Schraube an der Düsenverbindung entfernen ÿ Schrauben vom Druckmesser und der rechten Platte entfernen ÿ...
Page 107
Machine Translated by Google 5.3 Überwinterung Vor der Reinigung, Überprüfung und Reparatur die Stromversorgung des Heizgeräts abschalten. Im Winter, wenn Sie nicht schwimmen: a. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, um Maschinenschäden zu vermeiden. b. Lassen Sie das Wasser aus der Maschine ab. !! Wichtig: Schrauben Sie die Wasserdüse des Zulaufrohrs ab, damit das Wasser abfließen kann.
Page 108
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 109
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Pompa di calore per piscina Modello: VBPYCE-70/VBPYCE-110/VBPYCE-150/VBPYCE-210 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Page 110
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Page 111
Machine Translated by Google CONTENUTO 1.PREFAZIONE..........................3 1.1. Leggere il manuale prima dell'uso.................. 3 1.2. Descrizione del simbolo del dispositivo................ 7 1.3. Dichiarazione........................7 1.4. Fattori di sicurezza .........................8 2. PANORAMICA DELL'UNITÀ....................10 2.1. Accessori forniti con l'unità .................. 10 2.2. Dimensioni dell'unità....................10 2.3.
Machine Translated by Google 1.PREFAZIONE 1.1.Leggere il manuale prima dell'uso AVVERTIMENTO Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per la pulizia diversi da quelli raccomandati da il produttore. L'apparecchio deve essere conservato in un locale senza accensione in continuo funzionamento fonti (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o un riscaldatore elettrico in funzione).
Page 113
Machine Translated by Google per lo svolgimento dei lavori, l'area attorno all'attrezzatura deve essere ispezionata per assicurarsi che non vi siano pericoli infiammabili o rischi di accensione. Devono essere esposti cartelli con la scritta "Vietato fumare". Area ventilata Assicurarsi che l'area sia all'aperto o che sia adeguatamente ventilata prima di entrare nel sistema o condurre qualsiasi lavoro a caldo.
Page 114
Machine Translated by Google attrezzatura. I componenti intrinsecamente sicuri non devono essere isolati prima di intervenire su di essi. Cablaggio Controllare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o qualsiasi altro effetto ambientale negativo. Il controllo deve anche tenere conto degli effetti dell'invecchiamento o vibrazioni continue provenienti da fonti quali compressori o ventilatori.
Page 115
Machine Translated by Google disponibile. Procedure di ricarica Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, devono essere rispettati i seguenti requisiti: ÿAssicurarsi che non si verifichi contaminazione di refrigeranti diversi durante l'utilizzo dell'apparecchiatura di carica. I tubi flessibili o le tubazioni devono essere il più corti possibile per ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi contenuta. Le bombole devono essere tenute in posizione verticale.
Machine Translated by Google numero di cilindri per contenere la carica totale del sistema sono disponibili. Tutti i cilindri da utilizzare sono designati per il refrigerante recuperato ed etichettati per quel refrigerante (ad esempio bombole speciali per il recupero del refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola di sicurezza e di arresto associato valvole in buone condizioni di funzionamento.
Machine Translated by Google Simboli Senso Descrizione Questo simbolo indica che è necessario leggere il manuale operativo ATTENZIONE accuratamente. Questo simbolo indica che il personale addetto all'assistenza deve occuparsi di questo ATTENZIONE attrezzatura facendo riferimento al manuale di installazione. Questo simbolo indica che sono disponibili informazioni come ad esempio ATTENZIONE manuale operativo o manuale di installazione.
Machine Translated by Google ÿUtilizzare strumenti professionali per eseguire lavori elettrici. Se la capacità di alimentazione è insufficiente o il circuito non è completato, potrebbe verificarsi un incendio o una scossa elettrica. ÿL'unità deve essere dotata di un dispositivo di messa a terra. Se l'alimentatore non dispone di un dispositivo di messa a terra, assicurarsi di non collegare l'unità.
Machine Translated by Google VBPYCE-150 671 370 1002 314 654 320 391 380 103 720 423 1192 358 775 407 VBPYCE-210 447 470 108 126 2.3.Parti principali dell'unità 2.3.1.VBPYCE-70,VBPYCE-110 ÿ Lamiera e altre strutture ÿ Impianto elettrico - 11 -...
Page 121
Machine Translated by Google Piastra sinistra Componente evaporatore Maniglia sinistra Reattore Interruttore di flusso dell'acqua Interruttore di bassa pressione Montaggio del tetto Piastra di fissaggio laterale Motore Filtro Copertura della scatola elettrica Valvola a spillo Pala del ventilatore 31 Componenti della scatola elettrica Protezione della ventola Manometro Supporto motore...
Page 122
Machine Translated by Google Piastra sinistra Interruttore di bassa pressione Rete posteriore Maniglia sinistra Interruttore di flusso dell'acqua 28 Componenti della scatola elettrica Filtro 3 Piastra di fissaggio laterale 16 Setto mediano Motore Copertura della scatola elettrica Valvola a spillo Pala del ventilatore Supporto motore Protezione della ventola...
Page 123
Machine Translated by Google ÿ Impianto elettrico Telaio Tetto Scatola del reattore Valvola a spillo 30 Coperchio della scatola elettrica Rete sinistra Scatola elettrica Filtro Maniglia sinistra Componenti Supporto motore Piastre di fissaggio laterali Piastra destra Copertura della scatola del reattore Motore Reattore Maniglia destra...
Machine Translated by Google Telaio interno Protezione della ventola Manometro Componenti Maniglia Piastra frontale Staffetta Scatola del controller cablato Terminale 2U Compressore Controllore cablato Scheda di controllo principale Telaio di sospensione Terminale a 5 posizioni Interruttore di flusso dell'acqua Scambiatore di calore in titanio Asse Terminale a 2 posizioni Valvola a 4 vie...
Machine Translated by Google 2. Quando si sposta la pompa di calore, non sollevare il raccordo dell'acqua poiché lo scambiatore di calore in titanio all'interno della la pompa di calore verrà danneggiata. 3.2.Avviso prima dell'installazione 1. I raccordi dell'acqua in ingresso e in uscita non possono sopportare il peso dei tubi morbidi. La pompa di calore deve essere collegato con tubi rigidi! 2.
Page 127
Machine Translated by Google 3.3.3 Posizione e spazio Si prega di rispettare le seguenti regole relative alla scelta della posizione della pompa di calore. ÿLa futura posizione dell'unità deve essere facilmente accessibile per un comodo funzionamento e manutenzione. ÿDeve essere installata a terra, fissata idealmente su un pavimento in cemento livellato.
Page 128
è obbligatorio installare un pulsante di arresto di emergenza in prossimità della pompa di calore. pompa. Cavi di alimentazione Modello Diametro del cavo Specificazione Fornitura di elettricità VBPYCE-70 220-240V~50Hz/60Hz Cavo 3G da 1,5 mm² Cavo AWG 14 VBPYCE-110 220-240V~50Hz/60Hz Cavo 3G da 1,5 mm²...
Machine Translated by Google 220-240V~50Hz/60Hz VBPYCE-150 Cavo 3G da 2,5 mm² Cavo AWG 12 VBPYCE-210 220-240V~50Hz/60Hz Cavo 3G da 2,5 mm² Cavo AWG 12 3.3.6 Collegamento elettrico ATTENZIONE: prima di qualsiasi operazione, l'alimentazione elettrica del refrigeratore a bagno di ghiaccio deve essere scollegata. Per collegare il refrigeratore a bagno di ghiaccio, attenersi alle seguenti istruzioni.
Page 130
Machine Translated by Google unità alla temperatura di impostazione; Fase 4: gli elementi devono essere controllati durante l'esecuzione del test: ÿDurante il primo funzionamento, la corrente dell'unità è normale o meno; ÿOgni tasto funzione sul pannello di controllo è normale o meno; ÿLo schermo visualizzato è...
Machine Translated by Google 4.2.Istruzioni chiave Pressione breve: attiva/disattiva lo stato di accensione/spegnimento, esci dall'interfaccia corrente, torna a Energia interfaccia principale Premere e tenere premuto per 3 secondi: bloccare/sbloccare il pulsante Pressione breve: consente di accedere allo stato di temperatura impostata nello stato di accensione e di aumentare il valore attuale Premere e tenere premuto per 3 secondi: accendere/spegnere manualmente la funzione di riscaldamento elettrico Pressione breve: consente di accedere allo stato di impostazione della temperatura quando il dispositivo...
Page 132
Machine Translated by Google Articolo Modo di funzionamento " per passare da acceso a spento Nello stato di sblocco, toccare lo stato "interfaccia Acceso/Spento principale"; nello stato di spegnimento, visualizzare la temperatura dell'acqua, l'unità e l'orologio; in stato di avvio, visualizzazione della temperatura dell'acqua, unità, orologio, modalità di funzionamento e modalità...
Page 133
Machine Translated by Google Articolo Modo di funzionamento Premere e tenere premuto il tasto " " tasto per 3 secondi per accedere all'impostazione del timer: Immettere la selezione del timer, a questo punto, l'orologio "timer su 1" "ora" lampeggia, " E " e puoi impostare l'ora utilizzando "...
Machine Translated by Google Articolo Modo di funzionamento " Durante lo stato di spegnimento, tenere premuto il tasto " " tasto + " tasto + Ripristinare " " Fabbrica " tasto + " tasto per 3 secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica tramite il Parametri controllo della linea.
Machine Translated by Google Codice Nome Descrizione Elaborazione opinione Sostituisci la frequenza variabile Sovracorrente IPM Problema con il modulo IPM modulo Macchina per pressatura Guasto della pressa sincronizzazione Sostituisci la macchina della pressa anomalia Prenotato Macchina per pressatura Cablaggio della pressa rotto, scarso Controllare la linea di input della stampa guasto di fase contatto...
ÿCacciavite a croce ÿChiave inglese ÿCacciavite a lama piatta 5.2.1 VBPYCE-70,VBPYCE-110 Fase 1: rimuovere il coperchio della scatola dei terminali ÿRimuovere le viti sul coperchio della scatola dei terminali ÿEstrarre il coperchio della scatola di giunzione nella direzione indicata dalla freccia Passaggio 2: rimuovere il coperchio superiore ÿRimuovere la vite del coperchio superiore...
Page 137
Machine Translated by Google Fase 4: rimuovere il pannello frontale ÿRimuovere le viti dal pannello frontale ÿEstrarre il pannello frontale nella direzione della freccia Fase 5: rimuovere il coperchio posteriore ÿRimuovere le viti che tengono in posizione il coperchio posteriore ÿTirare fuori il coperchio posteriore, seguendo la direzione della freccia Fase 6: rimuovere il pannello destro ÿRimuovere la vite sul giunto dell'ugello ÿRimuovere le viti dal manometro e dal pannello destro ÿEstrarre la scheda...
Page 138
Machine Translated by Google Fase 7: rimuovere il pannello sinistro ÿRimuovere le viti dal pannello sinistro ÿEstrarre il pannello sinistro nella direzione della freccia 5.2.2 VBPYCE-150 Fase 1: rimuovere il coperchio della scatola dei terminali ÿRimuovere le viti sul coperchio della scatola dei terminali ÿEstrarre il coperchio della scatola di giunzione nella direzione della freccia Fase 2: rimuovere il coperchio superiore ÿRimuovere la vite del...
Page 139
Machine Translated by Google Fase 3: rimuovere il coperchio della scatola elettrica ÿRimuovere le viti sul coperchio della scatola elettrica ÿEstrarre il coperchio della scatola elettrica nella direzione della freccia Fase 4: rimuovere il pannello frontale ÿRimuovere le viti dal pannello frontale ÿEstrarre il pannello frontale nella direzione della freccia Fase 5: rimuovere il coperchio posteriore ÿRimuovere le viti che tengono in posizione il...
Page 140
Machine Translated by Google Fase 6: rimuovere il pannello destro ÿRimuovere la vite sul giunto dell'ugello ÿRimuovere le viti dal manometro e dal pannello destro ÿEstrarre la scheda destra nella direzione della freccia Fase 7: rimuovere il pannello sinistro ÿRimuovere le viti dal pannello sinistro ÿEstrarre il pannello sinistro nella direzione della freccia 5.2.3 VBPYCE-210-PI Fase 1: rimuovere il coperchio della scatola dei...
Page 141
Machine Translated by Google Fase 2: rimuovere il coperchio superiore ÿRimuovere la vite del coperchio superiore ÿSpingere il coperchio superiore nella direzione della freccia ÿEstrarre il coperchio superiore nella direzione della freccia Fase 3: rimuovere il coperchio della scatola elettrica ÿRimuovere le viti sul coperchio della scatola elettrica ÿRimuovere le viti sul coperchio della scatola del reattore ÿEstrarre il coperchio della scatola elettrica nella direzione della freccia...
Page 142
Machine Translated by Google Fase 5: rimuovere il coperchio posteriore ÿRimuovere le viti che tengono in posizione il coperchio posteriore ÿTirare fuori il coperchio posteriore, seguendo la direzione della freccia Fase 6: rimuovere il pannello destro ÿRimuovere la vite sul giunto dell'ugello ÿRimuovere le viti dal manometro e dal pannello destro ÿEstrarre la scheda destra nella direzione della freccia Fase 7: rimuovere il pannello...
Machine Translated by Google 5.3 Svernamento “TAGLIARE” l’alimentazione elettrica del riscaldatore prima di pulirlo, esaminarlo e ripararlo Nella stagione invernale, quando non si nuota: a. Interrompere l'alimentazione elettrica per evitare danni alla macchina. b. Scaricare l'acqua dalla macchina. !! Importante: Svitare l'ugello dell'acqua del tubo di ingresso per far defluire l'acqua.
Page 144
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 145
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Bomba d e c alor p ara p iscina Modelo:VBPYCE70/VBPYCE110/VBPYCE150/VBPYCE210 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 146
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes d e ...
Page 147
Machine Translated by Google CONTENIDO 1.PRÓLOGO.......................... 3 1.1. L ea e l m anual a ntes d e l a o peración................ 3 1.2. D escripción d el s ímbolo d el d ispositivo.............. 7 1.3. D eclaración........................7 1.4. F actores d e s eguridad ....................8 2. ...
Machine Translated by Google 1.PRÓLOGO 1.1.Lea e l m anual a ntes d e l a o peración ADVERTENCIA No u tilice m edios p ara a celerar e l p roceso d e d escongelación o p ara l impiar, d istintos a l os r ecomendados p or El ...
Page 149
Machine Translated by Google Para r ealizar e l t rabajo, s e d ebe i nspeccionar e l á rea a lrededor d el e quipo p ara a segurarse d e q ue n o h aya Peligros i nflamables o r iesgos d e i gnición. S e d eben c olocar c arteles d e “ No f umar”. Área ...
Page 150
Machine Translated by Google equipo. Los c omponentes i ntrínsecamente s eguros n o n ecesitan a islarse a ntes d e t rabajar e n e llos. Cableado Compruebe q ue e l c ableado n o e sté s ujeto a d esgaste, c orrosión, p resión e xcesiva, v ibración, b ordes a filados o cualquier ...
Page 151
Machine Translated by Google disponible. Procedimientos d e c arga Además d e l os p rocedimientos d e c obro c onvencionales, s e d eberán c umplir l os s iguientes r equisitos: Asegúrese d e q ue n o s e p roduzca c ontaminación d e d iferentes r efrigerantes a l u tilizar e quipos d e c arga. Las ...
Machine Translated by Google Hay d isponible u n n úmero d eterminado d e c ilindros p ara m antener l a c arga t otal d el s istema. T odos l os c ilindros q ue s e v an a u tilizar s on designado ...
Machine Translated by Google Símbolos Significado Descripción Este s ímbolo m uestra q ue s e d ebe l eer e l m anual d e f uncionamiento. PRECAUCIÓN con c uidado. Este s ímbolo m uestra q ue e l p ersonal d e s ervicio d ebe m anipular e ste p roducto. PRECAUCIÓN equipo ...
Machine Translated by Google Utilice h erramientas p rofesionales p ara r ealizar t rabajos e léctricos. Si l a c apacidad d e s uministro d e e nergía e s i nsuficiente o e l c ircuito n o e stá c ompleto, p uede p rovocar u n i ncendio o u na d escarga e léctrica. La ...
Machine Translated by Google N.º C omponentes Cantidad 1 Componentes Cantidad Manual d el u suario T ubo d e d renaje J unta Manta d e g oma C onector de t ubería d e a gua de ...
Page 157
Machine Translated by Google Placa i zquierda 14 Componente d el e vaporador 15 Reactor Mango i zquierdo Interruptor d e f lujo d e a gua 1 16 Interruptor d e b aja p resión 2 Placa d e f ijación l ateral Montaje ...
Page 158
Machine Translated by Google Placa i zquierda Interruptor d e b aja p resión Red t rasera Interruptor d e f lujo d e a gua Mango i zquierdo 28 C omponentes d e l a c aja e léctrica Filtrar Tabique ...
Page 159
Machine Translated by Google S istema e léctrico Caja d el r eactor Chasis Techo Válvula d e a guja 30 T apa d e c aja e léctrica Red i zquierda Caja e léctrica Filtrar Mango i zquierdo Componentes 18 ...
Machine Translated by Google Marco i nterior Manómetro Protector d el v entilador Componentes 8 Placa f rontal Manejar 36 Relé 23 Caja c ontroladora c on c able 37 Terminal 2 U 9 Compresor Controlador c on c able Placa ...
Machine Translated by Google 11,22 5,62 8,02 15.46 Capacidad d e c alefacción ( kW) 1,13 1,59 2,33 3.09 Potencia d e e ntrada ( kW) 4,98 5,03 4,83 5.00 POLICÍA [Enfriamiento] T emperatura a mbiente: ( DB/WB) 3 5 /; T emperatura d e e ntrada/salida d e a gua: 3 0 /28 . 3,91 ...
Machine Translated by Google 2. A l m over l a b omba d e c alor, n o l evante l a u nión d e a gua, y a q ue e l i ntercambiador d e c alor d e t itanio e n e l i nterior La ...
Page 163
Machine Translated by Google 3.3.3 U bicación y e spacio Cumpla c on l as s iguientes r eglas e n r elación c on l a e lección d e l a u bicación d e l a b omba d e c alor. L a ubicación ...
Page 164
Machine Translated by Google a t ravés d e l a v álvula d e d renaje. S i l a t emperatura a mbiente d e l a u nidad e n f uncionamiento e s i nferior a 0 , m antenga l a b omba d e a gua correr.
Machine Translated by Google 3G 2 ,5 m m² VBPYCE150 220240 V ~ 5 0 H z/60 H z 12 A WG 3G 2 ,5 m m² 220240 V ~ 5 0 H z/60 H z VBPYCE210 12 ...
Page 166
Machine Translated by Google unidad a t emperatura e stablecida; Paso 4 : E lementos q ue d eben c omprobarse d urante l a e jecución d e l a p rueba: Durante l a p rimera e jecución, l a c orriente d e l a u nidad e s n ormal o n o; Cada ...
Machine Translated by Google 4.2.Instrucciones c lave Pulsación c orta: a lternar e l e stado d e e ncendido/apagado, s alir d e l a i nterfaz a ctual, v olver a l a Interfaz p rincipal Fuerza Mantenga ...
Page 168
Machine Translated by Google Artículo Operación W ay " para c ambiar e ntre e ncendido/apagado En e l e stado d esbloqueado, t oque e l e stado d e l a i nterfaz principal; e n e l e stado a pagado, m uestre l a t emperatura d el a gua, l a u nidad y e l r eloj; Encendido/apagado estado ...
Page 169
Machine Translated by Google Artículo Operación W ay Mantenga p resionada l a t ecla " " t ecla d urante 3 s egundos p ara i ngresar a l a c onfiguración d el t emporizador: Ingrese l a s elección d el t emporizador, e n e ste m omento, e l r eloj " temporizador e n 1 " " hora" p arpadea, " ...
Machine Translated by Google Artículo Operación W ay " Mientras e sté e n e stado a pagado, m antenga p resionada l a t ecla " " t ecla + " t ecla + Restaurar " " Fábrica " t ecla + " ...
Machine Translated by Google Código Nombre Descripción Procesamiento d e l a o pinión Reemplazar l a f recuencia v ariable Sobrecorriente d e I PM Problema c on e l m ódulo I PM módulo Maquina d e p rensa Fallo ...
Machine Translated by Google Los p roductos d omésticos p ueden d añar l a s uperficie d e l a c arcasa y a fectar s us p ropiedades. b . E l e vaporador en l a p arte t rasera d e l a b omba d e c alor d ebe l impiarse c uidadosamente c on u na a spiradora y Accesorio ...
Page 173
Machine Translated by Google Paso 4 : R etire e l p anel f rontal Retire l os t ornillos d el p anel f rontal R etire e l panel f rontal e n l a d irección d e l a f lecha Paso ...
Page 174
Machine Translated by Google Paso 7 : R etire e l p anel i zquierdo Retire l os t ornillos d el p anel i zquierdo R etire el p anel i zquierdo e n l a d irección d e l a f lecha 5.2.2 ...
Page 175
Machine Translated by Google Paso 3 : R etire l a c ubierta d e l a c aja e léctrica Retire l os t ornillos d e l a c ubierta d e l a c aja e léctrica Retire ...
Page 176
Machine Translated by Google Paso 6 : R etire e l p anel d erecho Retire e l t ornillo d e l a j unta d e l a b oquilla Retire l os t ornillos d el m anómetro y d el p anel d erecho R etire l a p laca derecha ...
Page 177
Machine Translated by Google Paso 2 : R etire l a c ubierta s uperior R etire e l t ornillo d e l a c ubierta superior E mpuje l a c ubierta s uperior e n l a d irección de ...
Page 178
Machine Translated by Google Paso 5 : R etire l a c ubierta t rasera Retire l os t ornillos q ue s ujetan l a c ubierta t rasera e n s u l ugar R etire l a c ubierta t rasera d el c amino, s iguiendo l a d irección d e l a f lecha Paso ...
Machine Translated by Google 5.3 P reparación p ara e l i nvierno “CORTE” e l s uministro e léctrico d el c alentador a ntes d e l impiarlo, e xaminarlo y r epararlo En l a t emporada d e i nvierno, c uando n o s e n ada: a . Corte ...
Page 180
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 181
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support Pompa ciepła do basenu Modele: VBPYCE-70/VBPYCE-110/VBPYCE-150/VBPYCE-210 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 182
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramo...
Page 183
Machine Translated by Google ZAWARTOŚĆ 1. WSTĘP..........................3 1.1. Przeczytaj instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania..............3 1.2. Opis symboli urządzenia.................... 7 1.3. Oświadczenie.........................7 1.4. Współczynniki bezpieczeństwa ....................8 2. PRZEGLĄD JEDNOSTKI........................10 2.1. Akcesoria dostarczane z urządzeniem ................. 10 2.2. Wymiary jednostki....................10 2.3. Główne części jednostki....................- 11 - 2.4.
Machine Translated by Google 1. WSTĘP 1.1.Przed rozpoczęciem użytkowania przeczytaj instrukcję OSTRZEŻENIE Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia innych niż zalecane przez producent. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu bez stale działającego zapłonu źródeł (na przykład: otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub działającego grzejnika elektrycznego). Nie przekłuwać...
Page 185
Machine Translated by Google w celu wykonania prac należy przeprowadzić kontrolę obszaru wokół sprzętu, aby upewnić się, że nie ma tam żadnych zagrożenia łatwopalne lub ryzyko zapłonu. Należy wywiesić znaki „Zakaz palenia”. Obszar wentylowany Przed włamaniem się do systemu lub próbą jego otwarcia należy upewnić się, że obszar jest otwarty lub odpowiednio wentylowany. przeprowadzania jakichkolwiek prac na gorąco.
Page 186
Machine Translated by Google sprzęt. Komponenty iskrobezpieczne nie muszą być izolowane przed rozpoczęciem pracy na nich. Okablowanie Sprawdź, czy okablowanie nie będzie narażone na zużycie, korozję, nadmierne ciśnienie, wibracje, ostre krawędzie lub wszelkie inne niekorzystne skutki dla środowiska. Kontrola powinna również uwzględniać skutki starzenia się lub ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł...
Page 187
Machine Translated by Google dostępny. Procedury ładowania Oprócz konwencjonalnych procedur ładowania należy przestrzegać następujących wymagań: Należy upewnić się, że podczas stosowania sprzętu do ładowania nie dojdzie do zanieczyszczenia różnymi czynnikami chłodniczymi. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, aby zminimalizować ilość zawartego w nich czynnika chłodniczego. Butle muszą...
Machine Translated by Google liczba cylindrów do przechowywania całego ładunku układu jest dostępna. Wszystkie cylindry, które mają być użyte, są przeznaczone do odzyskanego czynnika chłodniczego i oznakowane dla tego czynnika chłodniczego (tj. specjalne butle do (odzyskiwanie czynnika chłodniczego). Butle muszą być kompletne z zaworem bezpieczeństwa i powiązanym z nim zaworem odcinającym zawory w dobrym stanie technicznym.
Machine Translated by Google Symbolika Opis Oznaczający Ten symbol oznacza, że należy zapoznać się z instrukcją obsługi. OSTROŻNOŚĆ ostrożnie. Ten symbol oznacza, że obsługą urządzenia powinien zająć się personel serwisowy. OSTROŻNOŚĆ sprzęt, odnosząc się do instrukcji instalacji. Ten symbol oznacza, że dostępne są takie informacje, jak OSTROŻNOŚĆ...
Machine Translated by Google Używaj profesjonalnych narzędzi do prac elektrycznych. Jeżeli moc zasilacza jest niewystarczająca lub obwód nie jest zamknięty, może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Urządzenie musi być wyposażone w urządzenie uziemiające. Jeżeli zasilacz nie posiada urządzenia uziemiającego, nie należy podłączać urządzenia. Urządzenie może być...
Machine Translated by Google NIE. NIE. Elementy Instrukcja Ilość 1 Elementy Ilość obsługi Koc gumowy Rura spustowa Złącze Złącze odpływowe rury wodnej 2.2.Wymiary Jednostki Jednostka wymiaru: (mm) Model VBPYCE-70 549 339 910 304 618 307 360 320 98 VBPYCE-110 - 10 -...
Machine Translated by Google 2. Podczas przenoszenia pompy ciepła nie należy podnosić przyłącza wodnego, ponieważ tytanowy wymiennik ciepła wewnątrz pompa ciepła ulegnie uszkodzeniu. 3.2.Uwaga przed instalacją 1. Złącza wlotowe i wylotowe wody nie mogą unieść ciężaru miękkich rur. Pompa ciepła musi być połączone twardymi rurami! 2.
Page 199
Machine Translated by Google 3.3.3 Lokalizacja i przestrzeń Prosimy o przestrzeganie następujących zasad dotyczących wyboru lokalizacji pompy ciepła. Przyszła lokalizacja urządzenia musi być łatwo dostępna dla wygodnej obsługi i konserwacji. Musi być zainstalowana na ziemi, najlepiej na równej betonowej podłodze. Upewnij się, że podłoga jest wystarczająco stabilny i może utrzymać...
Page 200
Przewody zasilające Model Średnica kabla Specyfikacja Dostawa energii elektrycznej VBPYCE-70 220-240 V~50 Hz/60 Hz 3G 1,5 mm² 14AWG VBPYCE-110 220-240 V~50 Hz/60 Hz 14AWG 3G 1,5 mm²...
Page 201
Machine Translated by Google VBPYCE-150 220-240 V~50 Hz/60 Hz 12AWG 3G 2,5 mm² VBPYCE-210 220-240 V~50 Hz/60 Hz 12AWG 3G 2,5 mm² 3.3.6 Podłączenie elektryczne OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności należy odłączyć zasilanie chłodziarki kąpielowej. Aby podłączyć chłodziarkę lodową, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. Krok 1: Przygotuj gniazdo Krok 2: Włóż...
Page 202
Machine Translated by Google jednostka przy ustawionej temperaturze; Krok 4: Elementy, które należy sprawdzić podczas testu: Podczas pierwszego uruchomienia prąd urządzenia jest normalny lub nie; Każdy przycisk funkcyjny na panelu sterowania jest normalny lub nie; Czy ekran wyświetlacza działa normalnie? Czy występują...
Page 203
Machine Translated by Google 4.2. Instrukcje kluczowe Krótkie naciśnięcie: przełączanie stanu włączania/wyłączania, wyjście z bieżącego interfejsu, powrót do główny interfejs Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy: zablokowanie/odblokowanie przycisku Krótkie naciśnięcie: Wprowadza ustawioną temperaturę w stanie włączenia zasilania i zwiększa ją bieżąca wartość...
Page 204
Machine Translated by Google NIE. Operacja Droga Przedmiot " przełączać między wł./wył. W stanie odblokowanym dotknij „stanu głównego interfejsu”, w stanie wyłączonym wyświetl temperaturę wody, jednostkę i zegar, Włącz/Wyłącz stan uruchamiania, wyświetlanie temperatury wody, jednostki, zegara, trybu pracy i tryb częstotliwości "...
Page 205
Machine Translated by Google NIE. Operacja Droga Przedmiot Naciśnij i przytrzymaj „ „przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wejść w ustawienia timera: Wejdź w wybór timera, w tym momencie zacznie migać zegar „timer włączony 1” „godzina”, " I " i możesz ustawić godzinę za pomocą „ "...
Machine Translated by Google NIE. Operacja Droga Przedmiot " W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj przycisk „ " klucz + " klucz + Przywrócić " " Fabryka " klucz + „przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby przywrócić ustawienia fabryczne za pomocą Parametry sterowanie linią.
Machine Translated by Google Nazwa Opis Opinia o przetwarzaniu Wymień częstotliwość zmienną Nadmiar prądu IPM Problem z modułem IPM moduł Maszyna prasowa Awaria maszyny do prasowania Wymień maszynę prasową synchronizacja anomalia Skryty Maszyna prasowa Uszkodzone okablowanie maszyny Sprawdź linię wejściową prasy awaria fazy prasy, słaby kontakt Niskie napięcie wejściowe, moduł...
5.2.Wytyczne dotyczące demontażu Narzędzia: Śrubokręt krzyżakowy Klucz Śrubokręt płaski 5.2.1 VBPYCE-70, VBPYCE-110 Krok 1: Zdejmij pokrywę skrzynki zaciskowej Odkręć śruby na pokrywie skrzynki zaciskowej Zdejmij pokrywę skrzynki przyłączeniowej w kierunku strzałki Krok 2: Zdejmij górną pokrywę Odkręć śrubę górnej pokrywy Przesuń...
Page 209
Machine Translated by Google Krok 4: Zdejmij panel przedni Wykręć śruby z panelu przedniego Wyjmij panel przedni w kierunku wskazanym strzałką Krok 5: Zdejmij tylną pokrywę Odkręć śruby mocujące tylną pokrywę na miejscu. Wyciągnij tylną pokrywę, postępując zgodnie z kierunkiem strzałki. Krok 6: Zdejmij prawy panel Odkręć...
Page 210
Machine Translated by Google Krok 7: Zdejmij lewy panel Wykręć śruby z lewego panelu Zdejmij lewy panel zgodnie z kierunkiem strzałki 5.2.2 VBPYCE-150 Krok 1: Zdejmij pokrywę skrzynki zaciskowej Odkręć śruby na pokrywie skrzynki zaciskowej Zdejmij pokrywę skrzynki przyłączeniowej w kierunku strzałki Krok 2: Zdejmij górną...
Page 211
Machine Translated by Google Krok 3: Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej Odkręć śruby na pokrywie skrzynki elektrycznej Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej w kierunku wskazanym strzałką Krok 4: Zdejmij panel przedni Wykręć śruby z panelu przedniego Wyjmij panel przedni w kierunku wskazanym strzałką Krok 5: Zdejmij tylną...
Page 212
Machine Translated by Google Krok 6: Zdejmij prawy panel Odkręć śrubę na złączu dyszy Odkręć śruby z manometru i prawego panelu Wyjmij prawą płytę zgodnie z kierunkiem strzałki Krok 7: Zdejmij lewy panel Wykręć śruby z lewego panelu Zdejmij lewy panel zgodnie z kierunkiem strzałki 5.2.3 VBPYCE-210-PI Krok 1: Zdejmij pokrywę...
Page 213
Machine Translated by Google Krok 2: Zdejmij górną pokrywę Odkręć śrubę górnej pokrywy Przesuń górną pokrywę w kierunku strzałki Zdejmij górną pokrywę w kierunku strzałki Krok 3: Zdejmij pokrywę skrzynki elektrycznej Odkręć śruby na pokrywie skrzynki elektrycznej Odkręć śruby na pokrywie skrzynki reaktora Zdejmij pokrywę...
Page 214
Machine Translated by Google Krok 5: Zdejmij tylną pokrywę Odkręć śruby mocujące tylną pokrywę na miejscu. Wyciągnij tylną pokrywę, postępując zgodnie z kierunkiem strzałki. Krok 6: Zdejmij prawy panel Odkręć śrubę na złączu dyszy Odkręć śruby z manometru i prawego panelu Wyjmij prawą...
Machine Translated by Google 5.3 Zimowanie Przed czyszczeniem, kontrolą i naprawą „ODCIĄĆ” zasilanie elektryczne grzejnika W sezonie zimowym, gdy nie pływasz: a. Wyłącz zasilanie, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. b. Spuść wodę z urządzenia. !! Ważny: Odkręć dyszę wodną rury wlotowej, aby umożliwić wypływ wody. Gdy woda w maszynie zamarznie w sezonie zimowym, tytanowy wymiennik ciepła może zostać...
Page 216
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 217
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Zwembad warmtepomp Model:VBPYCE-70/VBPYCE-110/VBPYCE-150/VBPYCE-210 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
Page 218
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Page 219
Machine Translated by Google INHOUD 1. VOORWOORD........................3 1.1. Lees de handleiding voor gebruik................. 3 1.2. De symboolbeschrijving van het apparaat................. 7 1.3. Verklaring........................7 1.4. Veiligheidsfactoren ......................8 2. OVERZICHT VAN DE EENHEID..................10 2.1. Bij het apparaat geleverde accessoires ................. 10 2.2.
Machine Translated by Google 1.VOORWOORD 1.1. Lees de handleiding voor gebruik WAARSCHUWING Gebruik geen andere middelen om het ontdooiproces te versnellen of om het apparaat schoon te maken dan die welke door de fabrikant zijn aanbevolen. de fabrikant. Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte zonder continu werkende ontsteking bronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een werkend gasapparaat of een werkende elektrische kachel).
Page 221
Machine Translated by Google om te kunnen werken, moet het gebied rond de apparatuur worden onderzocht om er zeker van te zijn dat er geen ontvlambare gevaren of ontstekingsrisico's. Er moeten borden met 'Niet roken' worden geplaatst. Geventileerde ruimte Zorg ervoor dat het gebied zich in de open lucht bevindt of dat het voldoende geventileerd is voordat u het systeem binnendringt of het uitvoeren van heet werk.
Page 222
Machine Translated by Google apparatuur. Intrinsiek veilige componenten hoeven niet te worden geïsoleerd voordat er werkzaamheden aan worden uitgevoerd. Bekabeling Controleer of de bekabeling niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige druk, trillingen, scherpe randen of alle andere nadelige milieueffecten. Bij de controle wordt ook rekening gehouden met de effecten van veroudering of voortdurende trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren.
Page 223
Machine Translated by Google beschikbaar. Oplaadprocedures Naast de conventionele oplaadprocedures moeten de volgende vereisten in acht worden genomen: ÿZorg ervoor dat er geen verontreiniging van verschillende koelmiddelen optreedt bij het gebruik van de vulapparatuur. Slangen of leidingen moeten zo kort mogelijk zijn om de hoeveelheid koelmiddel die erin zit tot een minimum te beperken. Cilinders moeten rechtop worden gehouden.
Machine Translated by Google aantal cilinders voor het vasthouden van de totale systeemlading beschikbaar zijn. Alle te gebruiken cilinders zijn bestemd voor het teruggewonnen koelmiddel en gelabeld voor dat koelmiddel (d.w.z. speciale cilinders voor de terugwinning van koelmiddel). Cilinders moeten compleet zijn met overdrukventiel en bijbehorende afsluitklep kleppen in goede staat.
Machine Translated by Google Symbolen Betekenis Beschrijving Dit symbool geeft aan dat de gebruiksaanwijzing gelezen moet worden VOORZICHTIGHEID voorzichtig. Dit symbool geeft aan dat dit door een servicemedewerker moet worden afgehandeld VOORZICHTIGHEID apparatuur met verwijzing naar de installatiehandleiding. Dit symbool geeft aan dat er informatie beschikbaar is, zoals de VOORZICHTIGHEID gebruiksaanwijzing of installatiehandleiding.
Machine Translated by Google ÿGebruik professioneel gereedschap voor het uitvoeren van elektrotechnische werkzaamheden. Als de stroomvoorziening onvoldoende is of het circuit niet compleet is, kan dit brand of een elektrische schok veroorzaken. ÿHet apparaat moet een aardingsvoorziening hebben. Als de voeding niet over een aardingsvoorziening beschikt, mag u het apparaat niet aansluiten. ÿHet apparaat mag alleen door een professionele technicus worden verwijderd en gerepareerd.
Machine Translated by Google 2. Til bij het verplaatsen van de warmtepomp de wateraansluiting niet op, omdat de titanium warmtewisselaar in de warmtepomp warmtepomp zal beschadigd raken. 3.2. Kennisgeving vóór installatie 1. De inlaat- en uitlaatwaterkoppelingen kunnen het gewicht van zachte leidingen niet dragen. De warmtepomp moet verbonden met vaste leidingen! 2.
Page 235
Machine Translated by Google 3.3.3 Locatie en ruimte Houd u aan de volgende regels met betrekking tot de keuze van de locatie van de warmtepomp. ÿDe toekomstige locatie van de unit moet gemakkelijk toegankelijk zijn voor een gemakkelijke bediening en onderhoud. ÿHet moet op de grond worden geïnstalleerd, idealiter op een vlakke betonnen vloer.
Page 236
ÿOp plaatsen die open zijn voor het publiek, is het verplicht om een noodstopknop te installeren in de buurt van de warmtebron. pomp. Voedingsdraden Model Kabeldiameter Specificatie Elektriciteitsvoorziening VBPYCE-70 220-240V~50Hz/60Hz 3G 1,5 mm² 14AWG VBPYCE-110 220-240V~50Hz/60Hz 3G 1,5 mm² 14AWG...
Page 237
Machine Translated by Google VBPYCE-150 220-240V~50Hz/60Hz 3G 2,5 mm² 12AWG VBPYCE-210 220-240V~50Hz/60Hz 3G 2,5 mm² 12AWG 3.3.6 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: De stroomtoevoer naar de ijsbadkoeler moet worden losgekoppeld voordat er met de werking wordt begonnen. Volg de onderstaande instructies om de ijsbadkoeler aan te sluiten. Stap 1: Maak een socket klaar Stap 2: Steek de stekker in het stopcontact zoals op de volgende afbeelding is te zien Zorg ervoor dat alle elektrische apparatuur goed geaard is.
Page 238
Machine Translated by Google eenheid bij ingestelde temperatuur; Stap 4: Tijdens de test moeten de volgende zaken worden gecontroleerd: ÿTijdens de eerste keer draaien, is de stroomsterkte van de eenheid normaal of niet; ÿElke functieknop op het bedieningspaneel is normaal of niet; ÿHet scherm is normaal of niet;...
Machine Translated by Google 4.2.Belangrijkste instructies Kort indrukken: schakel de stroom aan/uit-status, verlaat de huidige interface, keer terug naar de Stroom hoofdinterface 3 seconden ingedrukt houden: knop vergrendelen/ontgrendelen Kort indrukken: Voer de ingestelde temperatuurstatus in de ingeschakelde status in en verhoog de huidige waarde Omhoog 3 seconden ingedrukt houden: de elektrische verwarmingsfunctie handmatig in-/uitschakelen...
Page 240
Machine Translated by Google NEE. Item Operatieweg " om te schakelen tussen aan/uit In de ontgrendelde toestand tikt u op de status van de Aan/Uit hoofdinterface; in de uitgeschakelde toestand worden de watertemperatuur, eenheid en klok weergegeven; in opstartstatus, weergave watertemperatuur, eenheid, klok, bedrijfsmodus en frequentiemodus "...
Page 241
Machine Translated by Google NEE. Item Operatieweg Houd de " " toets gedurende 3 seconden om de timerinstelling te openen: Ga naar de timerselectie, op dit moment knippert de klok "timer op 1" "uur", " En " en u kunt het uur instellen met behulp van de " "...
Machine Translated by Google NEE. Item Operatieweg " Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, houdt u de toets " " toets + " toets + Herstellen " " Fabriek " toets + "toets 3 seconden ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen via de Parameters lijncontrole.
Machine Translated by Google Code Naam Beschrijving Verwerking van mening Vervang de variabele frequentie IPM-overstroom Probleem met IPM-module module Persmachine Storing persmachine synchronisatie Vervang persmachine anomalie Gereserveerd Persmachine Bedrading persmachine kapot, slecht Controleer de invoerlijn van de pers fase-uitval contact Lage ingangsspanning, PFC-module Controleer de ingangsspanning, vervang 16 Lage DC-busspanning...
Hulpmiddelen: ÿPhillips-schroevendraaier ÿSleutel ÿPlatte schroevendraaier 5.2.1 VBPYCE-70,VBPYCE-110 Stap 1: Verwijder het deksel van de aansluitdoos ÿVerwijder de schroeven op het deksel van de aansluitdoos ÿVerwijder het deksel van de aansluitdoos in de richting van de pijl Stap 2: Verwijder de bovenklep ÿVerwijder de schroef van de bovenste afdekking...
Page 245
Machine Translated by Google Stap 4: Verwijder het frontpaneel ÿVerwijder de schroeven van het frontpaneel ÿHaal het frontpaneel eruit in de richting van de pijl Stap 5: Verwijder de achterklep ÿVerwijder de schroeven die de achterklep op zijn plaats houden ÿTrek de achterklep opzij, in de richting van de pijl Stap 6: Verwijder het rechterpaneel ÿVerwijder de schroef op de sproeierverbinding ÿVerwijder de schroeven van de drukmeter...
Page 246
Machine Translated by Google Stap 7: Verwijder het linkerpaneel ÿVerwijder de schroeven uit het linkerpaneel ÿHaal het linkerpaneel eruit in de richting van de pijl 5.2.2 VBPYCE-150 Stap 1: Verwijder het deksel van de aansluitdoos ÿVerwijder de schroeven op het deksel van de aansluitdoos ÿHaal het deksel van de aansluitdoos eruit in de richting van de pijl Stap 2: Verwijder de bovenklep ÿVerwijder de schroef van de...
Page 247
Machine Translated by Google Stap 3: Verwijder het deksel van de elektrische doos ÿ Verwijder de schroeven op het deksel van de elektrische doos ÿ Verwijder het deksel van de elektrische doos in de richting van de pijl Stap 4: Verwijder het frontpaneel ÿVerwijder de schroeven van het frontpaneel ÿHaal het frontpaneel eruit in de richting van de pijl Stap 5: Verwijder de achterklep...
Page 248
Machine Translated by Google Stap 6: Verwijder het rechterpaneel ÿVerwijder de schroef op de sproeierverbinding ÿVerwijder de schroeven van de drukmeter en het rechterpaneel ÿHaal het rechterpaneel eruit in de richting van de pijl Stap 7: Verwijder het linkerpaneel ÿVerwijder de schroeven uit het linkerpaneel ÿHaal het linkerpaneel eruit in de richting van de pijl 5.2.3 VBPYCE-210-PI Stap 1: Verwijder het deksel van de aansluitdoos...
Page 249
Machine Translated by Google Stap 2: Verwijder de bovenklep ÿVerwijder de schroef van de bovenklep ÿDuw de bovenklep in de richting van de pijl ÿHaal de bovenklep eruit in de richting van de pijl Stap 3: Verwijder het deksel van de elektrische doos ÿ...
Page 250
Machine Translated by Google Stap 5: Verwijder de achterklep ÿVerwijder de schroeven die de achterklep op zijn plaats houden ÿTrek de achterklep opzij, in de richting van de pijl Stap 6: Verwijder het rechterpaneel ÿVerwijder de schroef op de sproeierverbinding ÿVerwijder de schroeven van de drukmeter en het rechterpaneel ÿHaal het rechterpaneel eruit in de richting van de pijl Stap 7: Verwijder het linkerpaneel ÿVerwijder de schroeven uit...
Machine Translated by Google 5.3 Winterklaar maken “SCHAKEL” de stroomtoevoer van de kachel uit voordat u deze reinigt, onderzoekt en repareert. In de winter, wanneer u niet zwemt: a. Schakel de stroomtoevoer uit om schade aan de machine te voorkomen. b. Laat het water uit de machine lopen.
Page 252
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 253
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Poolvärmepump Modell: VBPYCE-70/VBPYCE-110/VBPYCE-150/VBPYCE-210 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att...
Page 254
Teknisk support och e- garanticertifikat www.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 255
Machine Translated by Google INNEHÅLL 1. FÖRORD............................3 1.1. Läs bruksanvisningen före användning..................3 1.2. Symbolbeskrivningen för enheten................ 7 1.3. Påstående..........................7 1.4. Säkerhetsfaktorer ...........................8 2. ÖVERSIKT ÖVER ENHETEN......................10 2.1. Tillbehör som medföljer enheten ................10 2.2.
Machine Translated by Google 1.FÖRORD 1.1.Läs manualen före användning VARNING Använd inga medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, andra än de som rekommenderas av tillverkaren. Apparaten ska förvaras i ett rum utan kontinuerligt fungerande tändning källor (till exempel: öppna lågor, en gasapparat i drift eller en elektrisk värmare i drift). Får inte sticka hål eller bränna.
Page 257
Machine Translated by Google för att arbete pågår ska området runt utrustningen undersökas för att säkerställa att det inte finns några brandfarliga faror eller antändningsrisker. "Rökning förbjuden"-skyltar ska visas. Ventilerat område Se till att området är öppet eller att det är tillräckligt ventilerat innan du bryter in i systemet eller utföra något hett arbete.
Page 258
Machine Translated by Google utrustning. Egensäkra komponenter behöver inte isoleras innan man arbetar på dem. Kabeldragning Kontrollera att kablar inte utsätts för slitage, korrosion, övertryck, vibrationer, vassa kanter eller andra negativa miljöeffekter. Kontrollen ska även ta hänsyn till effekterna av åldrande resp ständiga vibrationer från källor som kompressorer eller fläktar.
Page 259
Machine Translated by Google tillgänglig. Laddningsprocedurer Utöver konventionella laddningsprocedurer ska följande krav följas: ÿSe till att kontaminering av olika köldmedier inte uppstår när du använder laddningsutrustning. Slangar eller ledningar ska vara så korta som möjligt för att minimera mängden köldmedium i dem. Cylindrar ska hållas upprätt.
Machine Translated by Google antal cylindrar för att hålla den totala systemladdningen är tillgängliga. Alla cylindrar som ska användas är avsedd för det återvunna köldmediet och märkt för det köldmediet (dvs specialcylindrar för återvinning av köldmedium). Cylindrar ska vara kompletta med övertrycksventil och tillhörande avstängning ventiler i gott skick.
Machine Translated by Google Symboler Menande Beskrivning Denna symbol visar att bruksanvisningen bör läsas FÖRSIKTIGHET försiktigt. Denna symbol visar att en servicepersonal bör hantera detta FÖRSIKTIGHET utrustning med hänvisning till installationsmanualen. Denna symbol visar att information finns tillgänglig som t.ex FÖRSIKTIGHET bruksanvisning eller installationsmanual.
Machine Translated by Google ÿAnvänd professionella verktyg för att utföra elarbeten. Om strömförsörjningskapaciteten är otillräcklig eller kretsen inte är slutförd, kan det orsaka brand eller elektriska stötar. ÿEnheten måste ha jordningsanordning. Om strömförsörjningen inte har en jordningsenhet, se till att inte ansluta enheten. ÿEnheten får endast tas bort och repareras av en professionell tekniker.
Machine Translated by Google 2. När du flyttar värmepumpen, lyft inte vattenkoppen eftersom titanvärmeväxlaren inuti värmepumpen kommer att skadas. 3.2.Meddelande före installation 1. Inlopps- och utloppsvattenanslutningarna kan inte bära vikten av mjuka rör. Värmepumpen måste vara ansluten med hårda rör! 2.
Page 271
Machine Translated by Google 3.3.3 Plats och utrymme Följ följande regler för val av värmepumpsplats. ÿEnhetens framtida placering måste vara lättillgänglig för bekväm drift och underhåll. ÿDen måste installeras på marken, helst fixerad på ett plant betonggolv. Se till att golvet är tillräckligt stabil och tål enhetens vikt.
Page 272
ÿPå platser som är öppna för allmänheten är det obligatoriskt att installera en nödstoppsknapp nära värmen pump. Strömförsörjningsledningar Modell Kabeldiameter Elförsörjning Specifikation VBPYCE-70 220-240V~50Hz/60Hz 3G 1,5 mm² 14AWG VBPYCE-110 220-240V~50Hz/60Hz 3G 1,5 mm² 14AWG...
Page 273
Machine Translated by Google VBPYCE-150 220-240V~50Hz/60Hz 3G 2,5 mm² 12AWG VBPYCE-210 220-240V~50Hz/60Hz 3G 2,5 mm² 12AWG 3.3.6 Elektrisk anslutning VARNING: Strömförsörjningen till isbadskylaggregatet måste kopplas bort före all användning. Vänligen följ följande instruktioner för att ansluta isbadkylaren. Steg 1: Förbered ett uttag Steg 2: Sätt i kontakten i uttaget som följande bild visar Se till att all elektrisk utrustning är ordentligt jordad.
Page 274
Machine Translated by Google enhet vid inställd temperatur; Steg 4: Objekt måste kontrolleras under körningstestet: ÿUnder den första körningen är enhetens ström normal eller inte; ÿVarje funktionsknapp på kontrollpanelen är normal eller inte; ÿSkärmen är normal eller inte; ÿFinns det något läckage i hela värmecirkulationssystemet; ÿKondensatavloppet är normalt eller inte;...
Machine Translated by Google 4.2. Viktiga instruktioner Kort tryck: växla ström på/av-status, avsluta det aktuella gränssnittet, återgå till huvudgränssnitt Driva Håll intryckt i 3 sekunder: lås/lås upp knappen Kort tryckning: Ange det inställda temperaturläget i strömtillståndet och öka det aktuella värdet Håll intryckt i 3 sekunder: slå...
Page 276
Machine Translated by Google Punkt INGA. Operation Way " för att växla mellan på/av I upplåst läge, tryck på huvudgränssnittets status; i På/Av avstängt läge, visa vattentemperatur, enhet och klocka; i startläge, visa vattentemperatur, enhet, klocka, driftläge och frekvensläge " "...
Page 277
Machine Translated by Google Punkt INGA. Operation Way Tryck och håll ned " "-knappen i 3 sekunder för att gå in i timerinställningen: Ange timervalet, vid denna tidpunkt blinkar "timer på 1" klockan "timme", "och" och du kan ställa in timmen genom att använda " "-knapparna;...
Machine Translated by Google Punkt INGA. Operation Way " När du är i avstängt läge, tryck och håll ned " " tangent + " tangent + Återställa " " Fabrik " i 3 sekunder för att återställa fabriksinställningarna via " tangent + Parametrar linjekontroll.
Machine Translated by Google Koda Namn Beskrivning Bearbetar yttrande Byt ut den variabla frekvensen IPM överström IPM-modulproblem modul Pressmaskin Pressmaskinfel synkronisering Byt ut pressmaskin anomali Reserverad Pressmaskin Pressmaskinens ledningar trasig, Kontrollera tryckinmatningsraden dålig kontakt fasfel Kontrollera inspänningen, byt ut Låg inspänning, PFC-modul 16 Låg DC-bussspänning modul Ingångsspänning för hög, PFC...
5.2. Riktlinjer för demontering Verktyg: ÿPhillips skruvmejsel ÿNyckel ÿSkruvmejsel med platt blad 5.2.1 VBPYCE-70, VBPYCE-110 Steg 1: Ta bort kopplingslådans lock ÿTa bort skruvarna på uttagslådans lock ÿTa ut kopplingsdosans lock mot pilen Steg 2: Ta bort topplocket ÿTa bort skruven på det övre locket ÿ...
Page 281
Machine Translated by Google Steg 4: Ta bort frontpanelen ÿTa bort skruvarna från frontpanelen ÿTa ut frontpanelen i pilens riktning Steg 5: Ta bort den bakre luckan ÿTa bort skruvarna som håller den bakre luckan på plats ÿDra den bakre luckan ur vägen, följ pilens riktning Steg 6: Ta bort den högra panelen ÿTa bort skruven på...
Page 282
Machine Translated by Google Steg 7: Ta bort den vänstra panelen ÿTa bort skruvarna från den vänstra panelen ÿTa ut den vänstra panelen i pilens riktning 5.2.2 VBPYCE-150 Steg 1: Ta bort kopplingslådans lock ÿTa bort skruvarna på kopplingsboxens lock ÿTa ut kopplingsboxens lock mot pilen Steg 2: Ta bort topplocket ÿTa bort topplockets skruv ÿ...
Page 283
Machine Translated by Google Steg 3:Ta bort elboxens lock ÿTa bort skruvarna på elboxens lock ÿTa bort elboxens lock i pilens riktning Steg 4: Ta bort frontpanelen ÿTa bort skruvarna från frontpanelen ÿTa ut frontpanelen i pilens riktning Steg 5: Ta bort den bakre luckan ÿTa bort skruvarna som håller den bakre luckan på...
Page 284
Machine Translated by Google Steg 6: Ta bort den högra panelen ÿTa bort skruven på munstycksleden ÿTa bort skruvarna från tryckmätaren och höger panel ÿTa ut den högra brädan i pilens riktning Steg 7: Ta bort den vänstra panelen ÿTa bort skruvarna från den vänstra panelen ÿTa ut den vänstra panelen i pilens riktning 5.2.3 VBPYCE-210-PI Steg 1: Ta bort kopplingslådans lock...
Page 285
Machine Translated by Google Steg 2: Ta bort topplocket ÿTa bort topplockets skruv ÿ Skjut topplocket i pilens riktning ÿTa ut topplocket mot pilen Steg 3:Ta bort elboxens lock ÿTa bort skruvarna på elboxens lock ÿTa bort skruvarna på locket till reaktorboxen ÿTa bort elboxens lock i pilens riktning Steg 4: Ta bort frontpanelen ÿTa bort skruvarna från frontpanelen ÿTa ut...
Page 286
Machine Translated by Google Steg 5: Ta bort den bakre luckan ÿTa bort skruvarna som håller den bakre luckan på plats ÿDra den bakre luckan ur vägen, följ pilens riktning Steg 6: Ta bort den högra panelen ÿTa bort skruven på munstycksleden ÿTa bort skruvarna från tryckmätaren och höger panel ÿTa ut den högra brädan i pilens riktning Steg 7: Ta bort den vänstra...
Page 287
Machine Translated by Google 5.3 Vinterställ "CUT OFF" strömförsörjning till värmaren före rengöring, undersökning och reparation Under vintersäsongen när du inte simmar: a. Bryt strömförsörjningen för att förhindra maskinskada. b. Töm vattnet rent från maskinen. !! Viktig: Skruva av vattenmunstycket på inloppsröret för att låta vattnet rinna ut. När vattnet i maskinen fryser under vintersäsongen kan titanvärmeväxlaren skadas.
Page 288
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the VBPYCE-70 and is the answer not in the manual?
Questions and answers