eurodib DSP3 Instruction Manual

Dishwashing/glasswashing machine

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DISHWASHING MACHINE
GLASSWASHING MACHINE
DSP3
DSP3-DPS
INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
R.17-Jan-2025
LAVE-VAISSELLE
LAVE-VERRES
COMMERCIAL DISHW
COMMERCIAL
DISHWASHERS
ASHERS
13CA
13CA
ANSI/NSF3

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSP3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eurodib DSP3

  • Page 1 DISHWASHING MACHINE GLASSWASHING MACHINE LAVE-VAISSELLE LAVE-VERRES DSP3 DSP3-DPS INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D'EMPLOI COMMERCIAL COMMERCIAL DISHW DISHWASHERS ASHERS ANSI/NSF3 13CA 13CA READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS R.17-Jan-2025...
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH General norms pag. 05 Introduction and safety norms pag. 06 Learn to use the appliance pag. 10 First section - FOR THE USER pag. 11 Control panel pag. 12 Working and use, cleansing agents, maintenance, possible troubles pag. 13 Dishes/Glasses positioning pag.
  • Page 4 WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RAEE in Italy) WASTE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT DIRECTIVE (WEEE,RAEE in Italy) 2002/96/EC AND SUBSEQUENT 2003/108/EC The marking shown below indicates that the product cannot be disposed of as part of normal household waste. Electrical and Electronic Equipment (EEE) can contain materials harmful to health and the environment, and therefore is subject to separate waste collection: it must be disposed of at appropriate waste collection points or returned to the distributor against purchase of new equipment of similar type or having the same functions.
  • Page 5: General Norms

    GENERAL NORMS ENGLISH Tank You for purchasing our Dishwashing/Glasswashing Machine. Perfect washing-up results as far as hygiene concerns and a correct operation of the dishwashing machine can be assured only in case the instructions reported in the present manual are carefully followed. We hope the information reported in the present manual will be helpful to You.
  • Page 6 INTRODUCTION ENGLISH AND SAFETY NORMS INTENDED USE The glasswasher/dishwasher may only be used for cleaning cups, and similar restaurant ware and commercial catering. Any change in design or use of the dishwasher carried out without the written permission will lead to warranty nullification. If damage is caused to the glasswasher due to failure to observe the instructions given in this manual, no claims under the warranty agreement can be submitted to.
  • Page 7 RESIDUAL RISK Although the appliance is equipped with the above-mentioned safety devices, danger of burns to upper limbs persists. As already mentioned in the paragraph “DURING WASHING OPERATIONS”, avoid dipping your naked hands into soapy hot water of the tanks. This can cause burns and skin irritations. In this case, immediately rinse them with plenty of water.Anyway consult the product card of the detergent employed.
  • Page 8 INTRODUCTION FRANÇAIS ET NORMES DE SECURITE' EMPLOI DE LA MACHINE Le lave-vaisselle/lave-verres peut être utilisé seulement pour le lavage des assiettes, tasses, et vaisselle similaire des restaurants et de la restauration collective. Tout changement dans design ou emploi de la lave- vaisselle fait sans l’autorisation écrite du constructeur va annuler la garantie.
  • Page 9 Si le câble d'alimentation est défectueux, procéder à son remplacement par le fabricant ou par le service d'assistance technique ou bien par un technicien qualifié afin de prévenir tout risque. AUTRES RISQUES Même si la machine est munie des dispositifs de sécurité cités plus haut, le risque de brûlures aux membres supérieurs est néanmoins présent.
  • Page 10 Learn to use the appliance Faites connaissance avec l'appareil DSP3 DSP3 DSP3-DPS DSP3-DPS Stainless steel Control panel Upper fixed rinsing Panneau de contrôle Rinçage supérieur fixe en acier inoxydable Tank filter Stainless steel Filtre cuve Lower rotating rinsing Rinçage inférieur rotatif...
  • Page 11: Instructions For The User

    INSTRUCTIONS FOR THE USER INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR...
  • Page 12 CONTROL PANEL EMPLOI CONTROLES DSP3 DSP3-DPS Main switch Drain pump lamp Interrupteur général Lamp pompe de vidange (DSP3-DPS) Cycle pushbutton Bouton cycle Drain pump pushbutton Bouton pompe de vidange (DSP3-DPS) Main switch lamp Lampe indicatrice de ligne Cycle lamp Lampe indicatrice de cycle Temperature lamp Lampe température...
  • Page 13: First Section - For The User

    ENGLISH First Section - FOR THE USER WORKING AND USE The machine protection degree is IP21, therefore it should not be washed with direct high pressure jet water; The objects to be washed should be correctly arranged for a good washing-up result; We suggest to descale dishes, from time to time, in order to remove calcareous and/or starchy sediments by soaking it in suitable solutions suggested by your cleansing agent supplier.
  • Page 14 1. Disconnect the machine with pushbutton button “A” to switch the machine off. "A"; (for Machine with drain pump DSP3-DPS the 2. Open the door of the dishwasher tank fills with water and stops when maximum level is reached: empty the tank manually and 3.
  • Page 15 ACHIEVEMENTS industrial dish-washing machines, must be used and they must be produced by well-known reliable Any deficiency in the washing process is apparent when dirty residuals are visible. Any Firms. Mean concentration of the cleansing halos might be caused by an insuffucuent agents in powder must be 1,5÷2,5 g/lt.
  • Page 16 DSP3 GLASSES/DISHES POSITIONING DSP3-DPS Warning ! Insert the baskets inside the Only use the baskets machine with the glasses in the s u p p l i e d w i t h t h e direction shown in the picture.
  • Page 17 To clean the inside of the machine, use a CLEANING PREVENTIVE brush or a soft cloth; MAINTENANCE To clean the machine do not use abrasive PRECAUTION CLEANING cleaners; INSTRUCTIONS BEFORE starting machine or cycle, after any maintenance or repair work, make sure WARNING! : Before carrying out all protectives are correctly installed;...
  • Page 18: Daily Maintenance

    Lift the overflow pipe and let the water drain out of the tank; WARNING! Before carrying (ONLY FOR MACHINES DSP3-DPS WITH out cleaning the inside of the machine, make DRAIN PUMPE) sure that there are no foreign objects that could damage the rusty steel inside the tank.
  • Page 19 DAILY CLEANING OF THE INTERIOR OF THE MACHINE WARNING! Disconnect the equipment from the mains power supply. Before carrying out cleaning the inside of the machine, make sure that there are no foreign objects that could damage the rusty steel inside the tank. The eventual rust particles could come from non-stainless steel dishes, from baskets or damaged water pipes not rust-proof.
  • Page 20 Clean the pump inlet filter by Clean the filter tank top Remove from the tank by means of a brush means of a brush or cloth if any, residual dirt. Wipe with a cloth the tank and check for any debris on the bottom.
  • Page 21 RINSE ARMS CLEANING For optimal rinsing, it is advisable to check that the rinse arm nozzles are perfectly clean. Ineffective rinsing could compromise the results of the final wash. Use metal strip cod. 0300009 for cleaning the rinse arm nozzles. (n.b.The metal strip is not included! ) Insert it deeply into the micro-slots of the nozzles to remove any impurities that may be present.
  • Page 22: Problems - Causes - Solutions

    PROBLEMS - CAUSES - SOLUTIONS PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The machine doesn't catch Main switch is switched off; Turn ON the main switch; Power plug is not inserted Insert the power plug The water doesn't go in Water cock closed; Open water cock; The Overflow is not in place;...
  • Page 23 USEFUL HINTS FOR STAINLESS STEEL MAINTENANCE Stainless steel is so called because it is not affected by oxidation; this dues its resistance to a thin molecular layer of oxide on the surface which protects againts further oxidation. There are, however, substances which can modify or destroy this layer, giving rise to corrosion: besides preventing the protective film of oxide from reforming, these substances corrode the stainless steel itself and can cause irreparable damage.
  • Page 25 FRANÇAIS Première partie - INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR FONCTIONNEMENT ET EMPLOI L'indice de protection de la machine est IP21. Elle ne doit pas être lavée au jet d'eau directe et à haute pression. La disposition correcte des vaisselles c'est condition essentielle pour obtenir les mieux resultats de lavage .
  • Page 26 (thermocontrôle). FONCTIONNEMENT POMPE DE VIDANGE (SEULEMENT POUR MACHINES DSP3-DPS ATTENTION ! AVEC POMPE DE VIDANGE Ne pas ouvrir la porte pendant le fonctionnement du lave- À...
  • Page 27 RESULTATS OPTIMAUX ADDITIFS DE RINÇAGE Pour garantir un rinçage parfait et un séchage Une insuffisance éventuelle du lavage est visible rapide, et pour éviter le dépôt calcaire sur la lorsque ils restent des traces de saleté. Elles vaisselle, il faut ajouter un tensio-actif (détersif peuvent être causées par un rinçage insuffisant.
  • Page 28: Placement De La Vaisselle

    DSP3 PLACEMENT DE LA VAISSELLE DSP3-DPS Attention! Insérez les verres dans la Utilisez uniquement les m a c h i n e a v e c l e s v e r r e s paniers en dotation avec le positionnées dans le sens...
  • Page 29 machine, afin d’éviter una stagnation prolongée NETTOYAGE ENTRETIEN de l’eau, PREVENTIF Pour nettoyer l’intérieur de la machine, ATTENTION! utiliser une brosse ou un chiffon doux, : Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien, Pour nettoyer la machine n’utilisez pas de débrancher l'appareil du réseau électrique;...
  • Page 30 à conseiller de laisser le plein; capot du lave-vaisselle ouvert; (SEULEMENT POUR MACHINES DSP3-DPS En prévision d'une inactivité prolongée de AVEC POMPE DE VIDANGE la machine il est bien de procéder aux opérations désincrustation...
  • Page 31 NETTOYAGE QUOTIDIEN DE L’INTERIEUR DU LAVE-VAISSELLE/LAVE-VERRES ATTENTION ! Débrancher l'appareil du réseau électrique. Avant d’effectuer le nettoyage de l’intérieur de la machine, assurez-vous qu’il n y a pas de corps étrangers qui pourraient endommager l’acier inoxydable à l’intérieur de la cuve. Toute particule de rouille présente, pourrait venir de quelque assiette en acier non inoxydable, du panier ou des conduites d’eau endommagés qui ne sont pas anti-rouille.
  • Page 32 Nettoyez le filtre d’aspiration Nettoyez le filtre cuve Nettoyez la cuve et vérifiez de la pompe à l’aide d’un tous les débris sur le fond . pinceau. Enlevez de la cuve à l’aide d’une brosse ou n’importe quel tissu la saleté Inserez de nouveau le filter Insérez le filtre de la cuve Insérez le trop-plein...
  • Page 33 NETTOYAGE DES GICLEURS DES BRAS DE RINÇAGE Pour un rinçage optimal il est conseillé de contrôler le nettoyage optimal des gicleurs des bras de rinçage. Un rinçage pas efficace pourrait compromettre les résultats du lavage final. Utilisez la bande métallique code 0300009 pour le nettoyage des gicleurs des bras de rinçage. (N.B la bande métallique n’est pas en dotation !) Insérez-la tout au fond des microfissures des gicleurs pour enlever toute impureté.
  • Page 34 INCONVENIENTES POSSIBLES - CAUSES - REMEDES PROBLEMES CAUSES REMEDES La machine ne démarre Interrupteur général débranché; Insérer l'interrupteur Fiche d’alimentation pas insérée Insérer la fiche d’alimentation La machine ne charge Robinet à l'eau fermé; Ouvrir le Robinet pas l'eau Le Trop-plein n'est pas à sa Remettre le Trop-plein dans sa place ;...
  • Page 35 CONSEILS UTILES POUR L'ENTRETIEN DE L'ACIER INOXYDABLE L'acier inoxydable est ainsi appelé parce qu'il ne subit pas l'action agressive de l'oxygène contenu dans l'air. Sa résistance est due à une mince couche moléculaire d'oxyde qui se forme à la surface et le protège contre l'oxydation.
  • Page 37: Instructions For The Installer

    INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER The following instructions are addressed to a qualified personnel, the only one authorised to carry out checks and repair, if any. The Manufacturer declines any responsibility in the case of interventions made by a non qualified personnel. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Les instructions suivantes sont adressées à...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION INSTALLATION DSP3 DSP3 DSP3-DPS DSP3-DPS UNDERCOUNTER DISHWASHER/GLASSWASHER LAVE-VAISSELLE/LAVE-VERRE SOUS TABLE 18,11 in 13,58 in 19,50 in 1,42 20,07 in 11,22 in Cable Length: 59,00 in Longueur des cable/Tuyau: 8,66 in 4,52 in OPTION FREE STANDING/LAVE-VAISSELLE FRONTAL MINIMUM FLOOR CLEARANCE...
  • Page 39: Second Section - For The Installer

    ENGLISH Second Section - FOR THE INSTALLER During installation carry out a good machine levelling, which is a prerequisite for a correct operation thereof. The Manufacturer cannot assume any responsability for any damage to persons or property deriving from the non-observance of the above specified norms. For a correct installation see the drawing on page 38.
  • Page 40: Water Supply Connections

    CONNECTIONS TO THE POWER The water supply line must be of 15-25 psi “flow” pressure at the temperature specified on the SUPPLY machine dataplate. “Flow” pressure is the pressure in the water supply line when the machine’s water solenoid valve is opened during Before using the dishwashing machine, check the cycle.
  • Page 41: Water Drain

    WORKS TEMPERATURES - Set up again detergent pump hose anytime you use a new detergent Water temperature 67°C (152,6 °F) - The whole system consists of a container, dosage hoses and detergent pump hoses and Rinse temperature 82°÷90°C (180÷195 °F) must be cleaned before using a new detergent.
  • Page 42 Connect the suction hose to a new water – Once self-cleaning is finished, connect the recipient. suction hose to the detergent can. Switch the Manual self-cleaning cycle WARNING! : Replace every 6 months following instructions below: the peristaltic pumps suction pipe cod. 0500094 (see draw) - Ensure that the tank is empty, - Make sure that the machine is switched off...
  • Page 43 Vacuum Breaker Valve connection: The machine is supplied with an air gap comply with ANSI/ASSE 1001. Connect this valve by connecting it to the inlet hose of the dishwasher, as in the picture below , comply with ANSI/ASSE 1004. Vacuum Breakers 6”...
  • Page 45: Branchement Electrique

    FRANÇAIS Deuxième partie - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Positionner la machine près des attaches. Pendant l'installation, effectuer la mise à niveau de la machine et contrôler à l'aide d'un niveau que la machine soit parfaitement en équilibre. La Maison décline toute responsabilité pour les éventuels dommages dérivants du manque d'observation des normes citées.
  • Page 46 BRANCHEMENT RESEAU l’ électrovanne de la machine est ouverte pendant le cycle. La dimension minimale conseillée pour le ELECTRIQUE tube est de ½’’ . Pour des installations dans lesquelles la pression Avant d’utiliser la machine, vérifiez que tous les dans la conduite d’alimentation est fluctuante ou systèmes protection électrique...
  • Page 47 CONDUIT: Disposer près de la machine un Lors de la substitution du liquide lessiviel nous vous recommandons de suivre les consignes suivantes : robinet d'arrêt d'eau avec filetage taraudé de 3/4" Gas. La machine est dotée d'un tuyau - En laissant la machine sans produit lessiviel des flexible et d'un filtre pour le branchement au bulles d’air...
  • Page 48 Immerger le tuyau d’aspiration dans un – Une fois la phase d’auto-lavage terminée, nouveau récipient plein d’eau propre. inserer de nouveau le tuyau d’aspiration dans la bouteille contenant le produit lessiviel Actionner le cycle d’ “Auto-lavage manuel” selon les instructions suivantes : ATTENTION ! Remplacer tous les 6 - S’assurer que la cuve soit vide...
  • Page 49 Connexion soupape antivide: La machine est livrée avec une soupape antivide conforme à la norme ANSI/ASSE 1001. Connecter cette soupape en la raccordant au tuyau entrée de la Lave-vaisselle, comme dessin ci-dessous conformements à la norme ANSI/ASSE 1004. Soupape antivide 6”...
  • Page 50: Connections Scheme

    CONNECTIONS SCHEME SCHEMA BRANCHEMENTS TANK Elements BOILER Elements Résistance CUVE Résistance SURCHAUFFEUR White - Blanc Blue - Bleu Blue Brown Bleu Marron Staples - Ponts RINSE AID PUMP D ETERGENT PU MP D OSEUR PROD UIT DE RINÇAGE DOSEUR PRODUIT DE LAVAGE Wash Rinse Regulation screw...
  • Page 51 REGULATION SCHEME SCHEMA REGULATION DSP3 DSP3 DSP3-DPS DSP3-DPS Rinse-aid inlet Entrée du produit de rinçage WASH LAVAGE RINSE RINÇAGE Wash and rinse thermostats Wash detergent inlet Thermostats Lavage et rinçage Entrée du produit de lavage Wash and rinse thermostats Thermostats Lavage et rinçage...
  • Page 55 COMPONENTS COMPOSANTS DSP3 DSP3 DSP3-DPS DSP3-DPS (DSP3-DPS) CON6 IOL1 IOL2 CON6 PCB2 CON2 LT1 LT4 LT2 LT3 (DSP3-DPS) PRS1 CONTROL BOARD - BOITE DE CONTROLE TAS1 TAS2 TAS3 MTR3 POT1 POT2 HTR1 SOL1 CAP1 MTR2 HTR2 TAS4 (DSP3-DPS) BASE - SOCLE...
  • Page 56 CONNECTIONS SCHEME SCHEMA BRANCHEMENTS TIMER cod. 0300829 Timing programs table Timing programs table Tableau programmation temps Tableau programmation temps WASH CYCLE-CYCLE LAVAGE Total Drain COMMUTATOR’S POSITION RINSE Ciclo Model PAUSE time Vidang POSITION COMMUTATEUR RINÇAGE PAUSE 120” 102” 3” 15” DSP1-2-26-3-4 Manual 1 2 3 4...
  • Page 57: Specifications

    WATER INLET RACCORDEMENT EAU 1"1/4 "G WATER OUTLET EVACUATION EAU NET WEIGHT POIDS NET GROSS WEIGHT POIDS LOURD 19,68x24,80xH35,43 inch PACKING DIMENSIONS DIMENSIONS EMBALLAGE POMPE DE VIDANGE DRAIN PUMP (only for mod. DSP3-DPS) (seul.mod.DSP3-DPS <70 dB(A) NOISE NIVEAU DU BRUIT...

This manual is also suitable for:

Dsp3-dps

Table of Contents