Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Warranty, Safety and
Operating Instructions
Garantie, mode d'emploi et
consignes de sécurité
Garantia, Instructivo
de Seguridad y de Operaciones
Pondomatic L
Pos: 1 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Seite 4 Grafiken Pondomatic @ 0\mod_1125905620546_0.doc @ 1861

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pondomatic L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pontec Pondomatic L

  • Page 1 Warranty, Safety and Operating Instructions Garantie, mode d'emploi et consignes de sécurité Garantia, Instructivo de Seguridad y de Operaciones Pondomatic L Pos: 1 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Seite 4 Grafiken Pondomatic @ 0\mod_1125905620546_0.doc @ 1861...
  • Page 2 Pos: 2 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5633 Pos: 3 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 15651...
  • Page 3: Delivery Contents

    Safety and Operating Instructions Pontec Pondomatic Thank you for your purchase of the Pondomatic. Pontec products have been developed through extensive research and are known world wide for their high-quality construction, energy efficiency, and environmental safety features. Please read the following instructions carefully and thoroughly. Failure to comply with these requirements may result in device damage or failure, and could cause serious injury.
  • Page 4: Placing In Service

    If you notice any damage to the cord remove the vacuum and store in a dry place. Consult your local Pontec Dealer for further instructions. Please note that any damage to the electrical cord will void all warranties and could cause serious electrical shock hazard.
  • Page 5: Maintenance And Cleaning

    − Improper installation – see Installation Manual for proper installation procedures − Any modification or repair of the product in any way, other than by an Pontec trained and authorized repair technician − Failure to follow proper safety, care and maintenance guidelines, as outlined in the Operator’s Manual.
  • Page 6: Utilisation Conforme

    Mode d’emploi et consignes de sécurité (S 1) Pontec Pondomatic Merci d’avoir acheté un Pontec Pondomatic. Les produits Pontec furent développés grâce à des recherches approfon- dies et sont reconnus à travers le monde pour leur construction de haute qualité, leur efficacité énergétique et leurs caractéristiques de sécurité...
  • Page 7 − Pour éviter d’éventuels accidents, tous changements de câble ou réparations sont à effecter par le fabricant. PRÉCAUTION : We are here to insure that your experience with Pontec products is a pleasant one. (949) 442-2450Ce Pondomatic est conçu pour une utilisation en milieu aquatique, dans la maison et le jardin. Il ne faut pas l’employer dans des piscines, des spas, des jacuzzi, etc.
  • Page 8 (D1) et la rincer avec de l’eau claire. Contrôler la mousse filtrante et la remplacer en cas de détérioration par une mousse filtrante Pontec d’origine. Vérifier la présence éventuelle de dommages et l'intégralité des bagues d'étan- chéité. Remplacer le cas échéant le joint en caoutchouc dans la soupape de vidange. N’utiliser que des sacs de filtre Pontec d’origine.
  • Page 9 Garantie limitée pontec (S 6) Ce produit est couvert par une garantie limitée de 2 ans de pontec. La période de garantie limitée commence à partir de la date d’achat et couvre le matériel et tout défaut de fabrication ainsi que toute défaillance du produit en regard des spécifications de pontec durant la période de garantie limitée.
  • Page 10: Volumen De Suministro

    Las bombas de fuentes PONTEC no contienen aceite en lugar de aceite son lubricadas a base de agua. Por favor lea los siguientes instructivos con mucho cuidado y detalladamente. El no cumplír con estos requisitos podria resultar que la bomba se dañe o falle y podria causar serias y fatales lesiones.
  • Page 11: Puesta En Funcionamiento

    Requisitos Electricos (S 1, S 3) PRECAUSION: Las productas de fuentes PONTEC Tienen por Fuerza que ser conectadas correctemente a un inter- ruptor cortacircuitos con tierra GFCI protegido 110-120 Voltios AC sircuito solamente (< 30mA). La Pondomatic estan equipadas con un cordon de 13 pies de largo y 3 puntas.
  • Page 12 (D1) y lávelo con agua clara. Compruebe el elemento de espuma filtrante y renuévelo en caso que esté dañado por un elemento de espuma filtrante original Pontec. Compruebe que los anillos obturadores estén exentos de daños y completos. Si fuera necesario cambie la junta de goma en la válvula de desagüe. Emplee sólo bolsas de filtro originales Pontec.
  • Page 13 Garantía limitada de PONTEC (S 6) Este producto está cubierto por una garantía limitada de 2 años por PONTEC. El período de garantía limitada co- mienza a partir de la fecha de compra y cubre defectos en los materiales y la fabricación o la falla del producto por los cuales éste no funcione según las especificaciones de PONTEC durante la vigencia del período de garantía limitada.
  • Page 14: Technical Data

    Pos: 40 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 15654 Pos: 41 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Symbolbeschreibung Pondomatic @ 0\mod_1125917586437_0.doc @ 1940 Pos: 43 /Alle Produkte/Symbole (S 1 bis S 6) für USA @ 3\mod_1142260083165_0.doc @ 16353 Attention! Read the operating instructions! Attention ! Lire la notice d'emploi ! ¡Atención! Lea las instrucciones de uso.
  • Page 15 Pos: 45 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/00===LEER=== @ 0\mod_1126786111024_0.doc @ 5633 Pos: 46 /Pumpen/Schlammsauger/Pondomatic/Rückseite Pondomatic @ 0\mod_1127739351822_0.doc @ 6943 Pos. 27989 27990 27303 27546 35589 25389 27158 27157 23833 28053 27832 27834 27741 28714 28062 ===== Ende der Stückliste =====...

Table of Contents