Solid swing gate in aluminium modern 100x142cm (24 pages)
Summary of Contents for X-METAL 55670
Page 1
55670 | 55671| 55672 | 55673 NOTICE DE MONTAGE Paroi complète avec 3 panneaux à ventelles ouvrantes et porte coulissante ASSEMBLY INSTRUCTIONS Complete wall with 3 panels with opening louvers and sliding door AUFBAUANLEITUNG Komplette Wand mit 3 Paneelen mit aufklappbaren Lamellen und Schiebetür INSTRUCCIONES DE MONTAJE Pared completa con 3 paneles de ventilación de apertura y puerta corredera...
Page 2
Rappel | Reminder | Erinnerung | Recordatorio | Promemoria | Przypomnienie | Aviso Directives générales ▪ Après l’installation de la porte coulissante, veuillez conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure. ▪ Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant le montage ▪...
Page 3
Les outils nécessaires | The tools you need | Die benötigten Werkzeuge | Las herramientas que necesita | Gli strumenti necessari | Wymagane narzędzia | Ferramentas necessárias ▪ Échelle ▪ Ruban à mesurer ▪ Maillet ▪ Gant ▪ Tournevis ▪...
Page 4
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças 218 cm: x28 238 cm : x30 218 cm: x56 238 cm : x60 ST4.2x20 ST4.2x10 218 cm: x28 ST2.2x14 238 cm : x30...
Page 5
Assembler le cadre de la porte Assemble door frame Türrahmen montieren Ensamble el marco de la puerta Assemblare il telaio della porta Montaż ościeżnicy Montagem do caixilho da porta Lors de l’installation du manchon, celui-ci doit être fixé au cadre. Veillez à ce qu’il soit plat et non enroulé. When installing the sleeve, it must be attached to the frame.
Page 6
Combinaison du cadre de porte et de la poutre centrale Combination door frame and middle beam Verbindung von Türrahmen und Mittelträger Combinación de marco de puerta y viga central Assemblare il telaio della porta e l'aletta centrale Połączenie ościeżnicy i belki centralnej Conjunto do caixilho da porta e da viga central ST4.2x20 x8...
Page 7
Installation des poutres supérieures et inférieures Install the upper and lower beams Einbau der oberen und unteren Träger Instalación de las vigas superiores e inferiores Installare la parte superiore e inferiore del telaio Montaż górnej i dolnej belki Instalação das vigas superior e inferior ST4.2x20 x8...
Page 8
Confirmer l'état de l'installation du côté du cadre de la porte Confirm the installation status of the side of the door frame Überprüfen Sie den Einbauzustand des seitlichen Türrahmens Confirmación del estado de la instalación en el lado del marco de la puerta Ultimare l'installazione con il telaio laterale della porta, assicurandosi che combaci con i componenti restanti.
Page 9
Installation des persiennes et confirmation de l’état de l’installation Install louvers and confirm installation status Einbau der Lamellen und Überprüfung des Einbaustatus Instalación de las rejillas y confirmación del estado de la instalación Installare le alette e confermare lo stato di installazione Instalowanie żaluzji i weryfikacja poprawności instalacji Instalação das persianas e confirmação da instalação Lors de l’installation des 4 persiennes, vous devez faire attention à...
Page 10
Persiennes fixées Lors de l’installation du dispositif d’amortissement, le serrage de cette vis doit être ajusté pendant l’installation, afin d’éviter que la persienne ne tourne pas en raison de l’augmentation de l’amortissement. Fixed louvers When installing the damping device, the tightness of this screw needs to be adjusted during installation, Feststehende Lamellen so as to avoid the situation that the louver does not rotate due to the increase of the damping.
Page 11
Installer la tige de connexion active Notez que les vis ne doivent pas être serrées à fond et qu’il faut laisser un certain espace pour que les persiennes puissent bouger (si les persiennes sont serrées, elles Install the active connecting rod resteront coincées et ne pourront pas se retourner).
Page 12
Installer la plaque de recouvrement Install cover plate Montage der Abdeckplatte Instalación de la placa de cubierta Installare la piastra di copertura Montaż pokrywy Instalação da placa de cobertura Lors de l’installation, l’une des extrémités est d’abord encliquetée, puis tournée et tappée à l’aide d’un maillet. When installing, one end is snapped in first, and then rotated and knocked in.
Page 14
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças φ6x40 ST4.2x40 C-ST4.2x19 φ17xφ14x10 C-ST4.2x19 M5x6...
Page 15
Joindre les rails supérieures et inférieures Splicing the upper and lower tracks together Zusammenfügen der oberen und unteren Schiene Unión de los travesaños superior e inferior Giunzione delle guide superiore e inferiore Łączenie górnej i dolnej szyny Juntar as calhas superior e inferior M5x6...
Page 16
Fixation du rail latéral gauche Fissaggio del binario laterale sinistro Fixed left side track Mocowanie lewej szyny bocznej Feste linke Seitenschiene Fixação da calha lateral esquerda Fijación de la barandilla lateral izquierda ▪ Rail latéral ▪ Side track ▪ Seitenschiene ▪...
Page 17
Fixation du rail latéral droit Fissaggio del binario laterale destro Fixed right side track Mocowanie prawej szyny bocznej Feste rechte Seitenschiene Fixação da calha lateral direita Fijación de la barandilla lateral derecha ▪ Rail latéral ▪ Side track ▪ Seitenschiene ▪...
Page 18
Fixer le rail au sol Frapper le tube d’extension en plastique dans le trou percé. Fixed ground track Knock the plastic expansion tube into Befestigung der Bodenschiene the drilled hole. Fijación de la barandilla al suelo Klopfen Sie das Expansionsrohr aus Fissare il binario al pavimento Kunststoff in das gebohrte Loch.
Page 19
Fixer le rail supérieur Fissare il binario superiore Fix the upper track Mocowanie górnej szyny Befestigung der oberen Schiene Fixação da calha superior Fijación del travesaño superior ▪ Au même niveau ▪ Even ▪ Gerade ▪ Mismo ▪ Allineare ▪ Równo ▪...
Page 20
Installer trois ensembles de portes Veuillez noter que lors de l’installation de la porte coulissante, la barre de poussée d’ouverture et de fermeture doit être orientée vers l’intérieur. Install three sets of doors Please note that during the installation of the sliding door, the opening and Montieren Sie drei Sätze von Türen closing push rod should face inward.
Page 21
▪ Rail 1 ▪ Track 1 ▪ Schiene 1 ▪ Carril 1 ▪ Binario 1 ▪ Szyna 1 ▪ Calha 1 ▪ En bas ▪ Down ▪ Unten ▪ Hasta el fondo Si la porte coulissante est inclinée, la poulie peut être réglée. ▪...
Page 22
Installation de la serrure de la porte. Install the door lock. Einbau des Türschlosses. Instalación de la cerradura de la puerta. Installare la serratura della porta. Montaż blokady drzwi. Instalar o fecho da porta. ▪ Enlever ▪ Remove ▪ Entfernen ▪...
Page 24
Liste de pièces | Part list | Stückliste | Lista de piezas | Elenco delle componenti | Lista części | Lista de peças φ6x40 ST4.2x40 C-ST4.2x19 φ17xφ14x10 C-ST4.2x19 M5x6...
Page 25
Joindre les rails supérieures et inférieures Splicing the upper and lower tracks together Zusammensetzen der oberen und unteren Schiene Unión de los travesaños superior e inferior Giunzione delle guide superiore e inferiore Łączenie górnej i dolnej szyny Juntar as calhas superior e inferior M5x6...
Page 26
Fixation du rail latéral gauche Fissaggio del binario laterale sinistro Fixed left side track Mocowanie lewej szyny bocznej Feste linke Seitenschiene Fixação da calha lateral esquerda Fijación de la barandilla lateral izquierda ▪ Rail latéral ▪ Side track ▪ Seitenschiene ▪...
Page 27
Fixation du rail latéral droit Fissaggio del binario laterale destro Fixed right side track Mocowanie prawej szyny bocznej Feste rechte Seitenschiene Fixação da calha lateral direita Fijación de la barandilla lateral derecha ▪ Rail latéral ▪ Side track ▪ Seitenschiene ▪...
Page 28
Fixer le rail au sol Fixed ground track Befestigung der Bodenschiene Fijación de la barandilla al suelo Fissare il binario al pavimento Mocowanie szyny do podłogi Instalação da calha de base Frapper le tube d’extension en plastique dans le trou percé. Knock the plastic expansion tube into the drilled hole.
Page 29
Fixer le rail supérieur Fissare il binario superiore Fix the upper track Mocowanie górnej szyny Befestigung der oberen Schiene Fixação da calha superior Fijación del travesaño superior ▪ Au même niveau ▪ Even ▪ Gerade ▪ Mismo ▪ Allineare ▪ Równo ▪...
Page 30
Installer les trois ensembles de portes Veuillez noter que lors de l’installation de la porte coulissante, la barre de poussée d’ouverture et de fermeture doit être orientée vers l’intérieur. Install three sets of doors Please note that during the installation of the sliding door, the opening and Montieren Sie drei Sätze von Türen closing push rod should face inward.
Page 31
▪ Rail 1 ▪ Track 1 ▪ Schiene 1 ▪ Carril 1 ▪ Binario 1 ▪ Szyna 1 ▪ Calha 1 Si la porte coulissante est inclinée, la poulie peut être réglée. ▪ En bas ▪ Down Note that if the sliding door is tilted, the pulley can be adjusted. ▪...
Page 32
Installation de la serrure de la porte. Install the door lock. Einbau des Türschlosses. Instalación de la cerradura de la puerta. Installare la serratura della porta. Montaż blokady drzwi. Instalar o fecho da porta. ▪ Enlever ▪ Remove ▪ Entfernen ▪...
Need help?
Do you have a question about the 55670 and is the answer not in the manual?
Questions and answers