Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zur Sirius-Wärmepumpen-Serie (im Folgenden auch „Gerät“ oder „Wärmepumpe“ genannt). Sie enthält wichtige Information zur Inbetriebnahme und Bedienung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Sicherheit Die folgenden Signalworte werden in dieser Betriebsanleitung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, WARNUNG! die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen VORSICHT! Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Vorbereitung WARNUNG! Verpackungsmaterial kann zum Tod durch Ersticken führen. Speziell für Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen, die die Risiken durch Mangel an Wissen und Erfahrung nicht abschätzen können, besteht hierfür erhöhtes Gefahrenpotential. » Stellen Sie sicher, dass Kinder sowie geistig beeinträchtigte Menschen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
Die Wärmepumpe muss mit gefiltertem Wasser betrieben werden. 1.Stellen Sie die Wärmepumpe exakt wie später dafür vorgesehen auf. 2. Verlegen Sie die Schlauchleitungen von der Wasseraufbereitungsanlage zum Standplatz der Wärmepumpe. Achten Sie darauf, dass alle zur Wärmepumpe verlegten Leitungen nicht gespannt sind und keine Wege behindern. 3.Verlegen Sie eine Zuleitung für die Spannungsversorgung der Wärmepumpe.
Rohrleitungen anschließen (D50) 1.Platzieren Sie die Wärmepumpe am vorbereiteten Standplatz. 2. Reinigen Sie den Eingang und den Ausgang des Wasseranschlusses von groben und auch von feinen Verunreinigungen. 3. Reinigen Sie ebenfalls den D50 Adapter. 4 Umwickeln Sie den D50 Adapter an der Außenseite mit PTFE-Dichtband (z.B. Teflonband). 5.Schrauben Sie je einen Übergangsmuffennippel in den Wasseranschluss Ausgang und in den Wasseranschluss Eingang.
Page 11
Die Wärmepumpe verfügt über folgende Betriebsmodi: 1. Betriebsmodus Heizung Die Wärmepumpe heizt das Beckenwasser bis zur eingestellte Solltemperatur. 2. Betriebsmodus Kühlung Die Wärmepumpe kühlt das Beckenwasser bis zur eingestellte Solltemperatur. 3. Betriebsmodus Auto Die Wärmepumpe regelt die Temperatur des Beckenwassers, durch heizen oder kühlen, auf die einge- stellte Solltemperatur.
3. Leistungsstufe Power Die Wärmepumpe arbeitet auf maximaler Leistung. Diese Leistungsstufe minimiert die Kühl- und Heiz-Dauer des Beckenwassers. Energie sparen Um den Energieverbrauch und die damit verbundenen Kosten zu reduzieren, können Sie folgende Maßnahmen treffen: » Wenn Sie das Schwimmbecken länger als eine Woche nicht benutzen, schalten Sie die Wärmepumpe ab oder reduzieren Sie die eingestellte Wassertemperatur.
Page 13
Betriebsmodus Heizung aktivieren 1. Schalten Sie die Filteranlage ein. Die Wärmepumpe benötigt zum Betrieb ausreichenden Wasserdurchfluss. 2. Deaktivieren Sie die Tastensperre, falls diese aktiv ist, durch Drücken und Halten der Taste Modus/Tastensperre für 3 Sekunden. 3. Drücken und halten Sie die Taste Ein/Aus für 3 Sekunden. Die Wärmepumpe wechselt vom Standby-Modus in den Betriebsmodus.
Erscheint der Fehlercode „E03“ am Display, ist der Wasserdurchfluss durch die Wärmepumpe zu gering. Mit Hilfe eines Bypasses können Sie den Durchfluss optimieren. Bitte beachten Sie auch die näheren Informationen im Kapitel Fehlersuche. Solltemperatur einstellen 1. Deaktivieren Sie die Tastensperre, falls diese aktiv ist, durch Drücken und Halten der Taste Modus/Tastensperre für 3 Sekunden.
Uhr einstellen 1. Deaktivieren Sie die Tastensperre, falls diese aktiv ist, durch Drücken und Halten der Taste Modus/Tastensperre für 3 Sekunden. Die Anzeige Tastensperre erlischt. 2. Drücken und halten Sie die Taste Abwärts für 3 Sekunden. Die Anzeige Uhrzeit / Timer blinkt. Die Uhrzeit kann eingestellt werden.
Timer der Gerätesteuerung über das Display deaktivieren 1. Deaktivieren Sie die Tastensperre, falls diese aktiv ist, durch Drücken und Halten der Taste Modus / Tastensperre für 3 Sekunden. Die Anzeige Tastensperre erlischt. Die Tastensperre aktiviert sich automatisch, nachdem 60 Sekunden keine Eingabe getätigt wurde. 2.
Das erste Mal koppeln 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus. Die Wärmepumpe ist aktiviert und befindet sich in einem Betriebsmodus. 2. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden Tasten Aufwärts und Modus/Tastensperre für ca.3 Sekunden. Die Anzeige WiFi beginnt zu blinken. 3.
Prüfung Prüfen Sie folgendes vor jedem Gebrauch: » Sind Schäden am Gerät erkennbar? » Sind Schäden an den Bedienelementen erkennbar? » Ist das Zubehör in einwandfreiem Zustand? » Sind alle Leitungen in einwandfreiem Zustand? » Ist der Zulauf nicht blockiert? »...
Kondenswasser. Austritt von Wasser am Prüfen Sie alle Anschlüsse, Wärmetauscher oder an den Leitungen und Wärmepumpe auf Anschlüssen des Wasserkreislaufs. Dichtheit. Falls sich die Störung nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an eine authorisierte Fachkraft oder das Miganeo-Support-Team...
Page 20
E 05 Druck im Kühlmittelkreislauf zu Wenden Sie sich an eine hoch authorisierte Fachkraft oder das Miganeo Support Team. E 06 Druck im Kühlmittelkreislauf zu Wenden Sie sich an eine authorisierte Fachkraft oder das gering Miganeo Support Team.
Page 21
Fachkraft oder das Mganeo Support Team. E 29 Fehler Rücklauftemperatur Wenden Sie sich an eine Kühlmittel authorisierte Fachkraft oder das Miganeo Support Team. E 32 Betriebsmodus Heizung: Senken Sie die Solltemperatur im Ausgangstemperatur des Wasser Betriebsmodus Heizung. zu hoch E 33 Betriebsmodus Kühlung:...
Technische Daten Modell: Sirius 5 Sirius 7 Sirius 9 Sirius 11 Sirius 13 Artikelnummer: 49711 49712 49713 49714 49715 Gesamtgewicht: ca. 47 kg ca. 52 kg ca. 54 kg ca. 58 kg ca. 60 kg Abmessungen (B x H x T): 965 mm x 340 mm 1.035 mm x...
Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Miganeo.de GmbH, dass der Funkanlagentyp Wärmepumpe „Serie Sirius“, in den Ausführungen Sirius 5 (49711), Sirius 7, (49712),Sirius 9 (49713), Sirius 11 (49714) und Sirius 13 (49715), der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.miganeo.de...
General Read the operating instructions and keep them in a safe place These operating instructions are for the Sirius heat pump series (also referred to below as ‘unit’ or ‘ heat pump’). They contain important information on commissioning and operation. Read the operating instructions carefully, in particular the safety instructions, before using the device.
Safety The following signal words are used in these operating instructions. WARNING! This signal symbol/word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury. This signal symbol/word indicates a hazard CAUTION! with a low level of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
Preperation WARNING! Packaging material can cause death by suffocation. There is an increased risk of this, especially for children and mentally disabled people who cannot assess the risks due to a lack of knowledge and experience. » Make sure that children and mentally disabled people do not play with the packaging material. NOTE! Careless opening of the packaging, especially with the help of sharp or pointed objects, can cause damage to the device.
The heat pump must be operated with filtered water. 1. Set up the heat pump exactly as intended for it later. 2. Lay the hoses from the water treatment system to the location of the heat pump. Make sure that all lines laid to the heat pump are not under tension and do not obstruct any paths.
Connect the pipework (D50) 1. Place the heat pump at the prepared location. 2. Clean the inlet and outlet of the water connection to remove both coarse and fine impurities. 3. Also clean the D50 adapter. 4. Wrap the D50 adapter on the outside with PTFE sealing tape (e.g. Teflon tape). 5.
The heat pump has the following operating modes: >> Heating operating mode The heat pump heats the pool water to the set temperature. >> Cooling operating mode The heat pump cools the pool water to the set temperature. >> Auto operating mode The heat pump regulates the temperature of the pool water by heating or cooling to the set target temperature.
3. Performance level power The heat pump is running at maximum output. This power level minimises the cooling and heating time of the pool water. Save energy To reduce energy consumption and the associated costs, you can take the following measures: »...
Page 35
Activate heating operating mode 1. Switch on the filter system. The heat pump requires a sufficient water flow rate to operate. 2. Deactivate the key lock, if it is active, by pressing and holding the Mode/Key lock button for 3 seconds. 3.
If the error code ‘E03’ appears on the display, the water flow through the heat pump is too low. You can optimise the flow with the help of a bypass. Please also refer to the more detailed information in the chapter on troubleshooting.
Page 37
Uhr einstellen 1. If the keypad is locked, unlock it by pressing and holding the Mode/Keypad Lock button for 3 seconds. The Keypad Lock indicator will turn off. 2. Press and hold the Down Button for 3 seconds. The Time/Timer display will flash. The clock is now ready to be set. 3.
Deactivate the device control timer via the display 1. Deactivate the keylock, if it is active, by pressing and holding the Mode / Keypad Lock button for 3 seconds. The Keypad Lock display will go out. The keypad lock is automatically activated after 60 seconds if no input has been made. 2.
Pairing for the first time 1. Press the On/Off button. The heat pump is activated and in an operating mode. 2. Press and hold the Up and Mode/Lock buttons simultaneously for approx. 3 seconds. The WiFi display starts to flash. 3.
test Check the following before each use: » Are there any visible signs of damage to the device? » Are there any visible signs of damage to the operating elements? » Are the accessories in perfect condition? » Are all cables in perfect condition? »...
Water leaking from the heat Check all connections, lines and exchanger or the connections of the heat pump for leaks. the water circuit. If the fault cannot be rectified, please contact an authorised technician or the Miganeo support team.
E 05 Pressure in the coolant circuit too Contact an authorised specialist or high the Miganeo Support Team. E 06 Pressure in the coolant circuit too Contact an authorised specialist or the Miganeo Support Team. E 09...
Page 43
Cooling mode: coolant circuit too Increase the setpoint temperature hot. in cooling mode. Carefully clean the fins of the heat exchanger to remove any dirt. If the fault cannot be rectified, please contact an authorised technician or the Miganeo support team.
Technical data Modell: Sirius 5 Sirius 7 Sirius 9 Sirius 11 Sirius 13 Item number: 49711 49712 49713 49714 49715 Total weight: ca. 47 kg ca. 52 kg ca. 54 kg ca. 58 kg ca. 60 kg Dimensions (B x H x T): 965 mm x 340 mm 1.035 mm x...
Miganeo.de GmbH hereby declares that the radio equipment type heat pump ‘Sirius series’, in the versions Sirius 5 (49711), Sirius 7, (49712 ), Sirius 9 (49713), Sirius 11 (49714) and Sirius 13 (49715), is in conformity with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.miganeo.de...
Page 48
Contenu de la livraison 1. Pompe à chaleur 2. Adaptateur (x2) 3. Joint d'étanchéité (x2) 4. Collier de serrage Ø 32/38 mm (x2) Adaptateur D 50 / AG 1½ (2x) [uniquement pour Sirius 9 et 11 - non illustré] Sortie d'eau Entrée de l'eau Câble d'alimentation Échangeur de chaleur...
Généralités Lire et conserver le mode d'emploi Ce mode d'emploi fait partie de la série de pompes à chaleur Sirius (également appelées « appareil » ou « pompe à chaleur » dans la suite du texte). Il contient des informations importantes sur la mise en service et l'utilisation.
Sécurité Les mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi. Ce symbole/mot de signalisation indique un danger avec un niveau de risque AVERTISSEMENT! moyen qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou une blessure grave. Ce symbole/mot de signalisation indique un danger de faible niveau qui, s'il n'est ATTENTION! pas évité, peut entraîner une blessure mineure ou modérée.
Préparation AVERTISSEMENT! Les matériaux d'emballage peuvent entraîner la mort par asphyxie. Le danger potentiel est particulièrement élevé pour les enfants et les personnes mentalement déficientes qui ne peuvent pas évaluer les risques par manque de connaissances et d'expérience. « Veillez à ce que les enfants et les personnes souffrant de troubles mentaux ne jouent pas avec le matériel d'emballage.
La pompe à chaleur doit fonctionner avec de l'eau filtrée. 1. placez la pompe à chaleur exactement comme prévu ultérieurement. 2. posez les tuyaux de l'installation de traitement de l'eau à l'emplacement de la pompe à chaleur. Veillez à ce que toutes les conduites posées vers la pompe à...
Raccorder les tuyauteries (D50) Placez la pompe à chaleur à l'endroit prévu à cet effet. Nettoyer l'entrée et la sortie de l'arrivée d'eau des impuretés grossières et fines. 2. Nettoyez également l'adaptateur D50. Entourez l'adaptateur D50 à l'extérieur avec un ruban d'étanchéité en PTFE (par ex. ruban en téflon). 5. Vissez un raccord de transition dans la sortie d'eau et dans l'entrée d'eau.
3. mode de fonctionnement Auto La pompe à chaleur règle la température de l'eau du bassin, par chauffage ou par refroidissement, à la température de consigne réglée. 4. mode de fonctionnement Defrost En cas de température ambiante basse, la température au niveau de l'échangeur de chaleur peut baisser en mode de fonctionnement Chauffage jusqu'à...
Économiser l'énergie Pour réduire la consommation d'énergie et les coûts qui y sont liés, vous pouvez prendre les mesures suivantes : « Si vous n'utilisez pas la piscine pendant plus d'une semaine, éteignez la pompe à chaleur. ou réduisez la température de l'eau réglée. «...
Page 57
Activer le mode de fonctionnement du chauffage • Mettez en marche le système de filtration. La pompe à chaleur a besoin d'un débit d'eau suffisant pour fonctionner. • Désactivez le verrouillage des touches, s'il est actif, en appuyant sur la touche Mode/Verrouillage des touches et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes.
Page 58
Activer le mode de fonctionnement Refroidissement - Mettez en marche le système de filtration. La pompe à chaleur a besoin d'un débit d'eau suffisant pour fonctionner. - Désactivez le verrouillage des touches, s'il est actif, en appuyant sur la touche Mode/Verrouillage des touches et en la maintenant enfoncée pendant 3 secondes.
Modifier l'échelle de température [°C/°F] La pompe à chaleur dispose de la possibilité d'afficher toutes les températures mesurées et réglées, ainsi que les °C ou les °F. Appuyez simultanément sur les touches Niveau de puissance et Mode/Verrouillage du clavier et maintenez-les enfoncées pendant environ 3 secondes pour passer d'une échelle de température à...
• Appuyez sur la touche Niveau de puissance pour confirmer votre choix. Les deux indicateurs d'heures de l'affichage Heure / Minuterie clignotent. • Appuyez sur les boutons Bas et / ou Haut pour régler les heures de l'horloge pour l'activation automatisée du mode de fonctionnement.
Page 61
Lors du développement de cette pompe à chaleur, nous voulions vous offrir l'option de pouvoir commander nos appareils au moyen d'une application. Pour cela, vous pouvez installer l'application partenaire « Steinbach Silent Series ». Nos modèles Sirius y sont affichés en tant que série « Silent » - mais l'utilisation est complètement identique. Android Coupler l'application avec l'appareil Pour pouvoir commander votre pompe à...
Désinstallation ATTENTION! Risque de blessure lors du déplacement d'un appareil lourd ! L'appareil est lourd ! Un levage incorrect ou un basculement incontrôlé de l'appareil peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. « Soulevez, portez ou basculez l'appareil au moins à deux, jamais seul. «...
Vérification Vérifier les points suivants avant chaque utilisation : « Des dommages sont-ils visibles sur l'appareil ? « Des dommages sont-ils visibles sur les éléments de commande ? « Les accessoires sont-ils en parfait état ? « Toutes les conduites sont-elles en bon état ? «...
Vérifiez l'étanchéité de tous les l'échangeur de chaleur ou des raccordements, des conduites et raccords du circuit d'eau. de la pompe à chaleur. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez un professionnel agréé ou l'équipe d'assistance Miganeo.
Page 65
E 05 Pression trop élevée dans le circuit Contactez un professionnel de refroidissement autorisé ou l'équipe d'assistance Miganeo. E 06 Pression trop faible dans le circuit Contactez un professionnel autorisé ou l'équipe d'assistance de refroidissement Miganeo.
Page 66
Refroidissement : circuit de consigne en mode de refroidissement trop chaud. fonctionnement Refroidissement. Nettoyez avec précaution les lamelles de l'échangeur de chaleur pour enlever les saletés. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez un professionnel agréé ou l'équipe d'assistance Miganeo.
Données techniques modèle : Sirius 5 Sirius 7 Sirius 9 Sirius 11 Sirius 13 Numéro d'article : 49711 49712 49713 49714 49715 Poids total : ca. 47 kg ca. 52 kg ca. 54 kg ca. 58 kg ca. 60 kg...
Par la présente, la société Niganeo.de GmbH déclare que le type d'installation radioélectrique pompe à chaleur « série Sirius », dans les versions Sirius 5 (49711), Sirius 7, (49712),Sirius 9 (49713), Sirius 11 (49714) et Sirius 13 (49715), est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono alla serie di pompe di calore Sirius (di seguito denominate anche “apparecchio” o “pompa di calore”). Esse contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e sul funzionamento. Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza.
Sicurezza Nelle presenti istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti parole di segnalazione. Questo simbolo/parola indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non ATTENZIONE! evitato, può provocare morte o lesioni gravi. Questo simbolo/parola indica un pericolo con un basso livello di rischio che, se non evitato, può...
Page 74
Vorbereitung ATTENZIONE! Il materiale da imballaggio può causare la morte per soffocamento. Soprattutto per i bambini e le persone con disabilità mentali, che non sono in grado di valutare i rischi a causa della mancanza di conoscenze e di esperienza, il potenziale di rischio aumenta. “Assicurarsi che i bambini e le persone con problemi mentali non giochino con il materiale di imballaggio.
La pompa di calore deve funzionare con acqua filtrata. 1. predisporre la pompa di calore esattamente come sarà in seguito. 2. posare i tubi flessibili dal sistema di trattamento dell'acqua alla posizione della pompa di calore. Assicurarsi che tutte le linee posate verso la pompa di calore non siano in tensione e non ostruiscano alcun percorso. 3.
Tubazioni di collegamento (D50) 1. collocare la pompa di calore nel luogo predisposto. 2. pulire l'ingresso e l'uscita del raccordo dell'acqua da impurità grossolane e fini. 3 Pulire anche l'adattatore D50. 4 Avvolgere il nastro di tenuta in PTFE (ad es. nastro in teflon) intorno all'esterno dell'adattatore D50. 5 Avvitare un nipplo del manicotto di transizione nell'uscita dell'allacciamento dell'acqua e uno nell'ingresso dell'allacciamento dell'acqua.
La pompa di calore dispone delle seguenti modalità di funzionamento: - Modalità di funzionamento riscaldamento La pompa di calore riscalda l'acqua della piscina alla temperatura nominale impostata. - Modalità di funzionamento Raffreddamento La pompa di calore raffredda l'acqua della piscina alla temperatura nominale impostata. - Modalità...
>>Livello di potenza Potenza La pompa di calore funziona alla massima potenza. Questo livello di potenza riduce al minimo il tempo di raffreddamento e riscaldamento dell'acqua della piscina. Risparmiare energia Per ridurre il consumo energetico e i relativi costi, è possibile adottare le seguenti misure: >>Se non si utilizza la piscina per più...
Page 80
Attivare la modalità di funzionamento del riscaldamento • Attivare il sistema di filtraggio. Per il funzionamento della pompa di calore è necessario un flusso d'acqua sufficiente. • Disattivare il blocco tasti, se attivo, tenendo premuto il pulsante Modalità/Blocco tasti per 3 secondi.
Page 81
• tenere premuto il pulsante On/Off per 3 secondi. La pompa di calore passa dalla modalità standby alla modalità operativa. • premere il pulsante Modalità/Blocco tasti (ripetutamente) finché non è attiva la modalità di funzionamento desiderata. L'indicatore della modalità di raffreddamento si accende. Come per la modalità...
Serratura a chiave Il blocco tasti si attiva automaticamente dopo 60 secondi di inattività. Quando il blocco tasti è attivo, l'indicatore di blocco tasti si accende. Quando il blocco tasti è disattivato, l'indicatore si spegne. Il blocco tasti si attiva o si disattiva tenendo premuto il pulsante Modalità/Blocco tasti per 3 secondi.
• Premere il pulsante di accensione per confermare l'immissione. I due display a sette segmenti per le ore dell'orologio / timer lampeggiano. • Premere i pulsanti Giù o Su per impostare le ore dell'orologio per l'attivazione automatica della modalità standby. •...
Accoppiamento dell'app con il dispositivo Per controllare la pompa di calore con lo smartphone, è necessario accoppiarli preventivamente. Ciò richiede che lo smartphone sia collegato a un router WiFi il cui segnale WiFi possa essere ricevuto anche dalla pompa di calore. Si prega di notare che l'app partner “Steinbach Control”...
5. scollegare il tubo di scarico dall'uscita del raccordo dell'acqua. Quando si rimuove l'estremità del tubo dell'acqua, tenerlo con l'apertura rivolta verso l'alto per evitare che l'acqua residua nel tubo fuoriesca in modo incontrollato. Le tubature dell'acqua sono state completate. Pulizia Pulizia dell'apparecchio Pulire le superfici con un panno asciutto.
Controllare che tutti i di calore o sui collegamenti del collegamenti, i tubi e la pompa di circuito dell'acqua. calore non presentino perdite. Se non è possibile eliminare il guasto, contattare uno specialista autorizzato o il team di assistenza Miganeo.
Page 87
E 05 Pressione troppo alta nel circuito Contattare uno specialista del refrigerante autorizzato o il Team di assistenza Miganeo. E 06 Pressione troppo bassa nel circuito Contattare uno specialista autorizzato o il Team di assistenza del refrigerante Miganeo.
Page 88
E 28 Errore del motore del ventilatore Contattare uno specialista autorizzato o il Team di assistenza Miganeo. E 29 Errore di temperatura di ritorno del Contattare uno specialista refrigerante autorizzato o il Team di assistenza Miganeo. E 32 Modalità di funzionamento del...
Dati tecnici Modello: Sirius 5 Sirius 7 Sirius 9 Sirius 11 Sirius 13 Numero di articolo: 49711 49712 49713 49714 49715 Peso totale: ca. 47 kg ca. 52 kg ca. 54 kg ca. 58 kg ca. 60 kg Dimensioni (B x H x T): 965 mm x 340 mm 1.035 mm x...
Con la presente, Miganeo.de GmbH dichiara che l'apparecchio radio tipo pompa di calore “serie Sirius”, nelle versioni Sirius 5 (49711), Sirius 7, (49712), Sirius 9 (49713), Sirius 11 (49714) e Sirius 13 (49715), è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è...
Algemene informatie Lees en bewaar de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de serie Sirius warmtepompen (hierna ook “toestel” of “warmtepomp” genoemd). Deze bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, vooral de veiligheidsinstructies, voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Page 95
Beveiliging De volgende signaalwoorden worden in deze handleiding gebruikt. Dit symbool/woord duidt op een gevaar met een middelhoog risico dat, indien WAARSCHUWING! het niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. Dit symbool/woord duidt op een gevaar met een laag risico dat licht of matig letsel LET OP! tot gevolg kan hebben als het gevaar niet wordt vermeden.
Page 96
Voorbereiding WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal kan leiden tot verstikkingsdood. Vooral voor kinderen en verstandelijk gehandicapten die de risico's niet kunnen inschatten door een gebrek aan kennis en ervaring, is er een verhoogd risico. “Zorg ervoor dat kinderen en verstandelijk gehandicapten niet met het verpakkingsmateriaal spelen. OPMERKING! Het onzorgvuldig openen van de verpakking, vooral met scherpe of puntige voorwerpen, kan schade aan het apparaat veroorzaken.
De warmtepomp moet worden gebruikt met gefilterd water. 1. stel de warmtepomp precies zo in als later de bedoeling is. 2. leg de slangen van het waterbehandelingssysteem naar de locatie van de warmtepomp. Zorg ervoor dat alle naar de warmtepomp aangelegde leidingen niet onder spanning staan en geen enkele weg versperren. 4.
Page 99
Aansluitleidingen (D50) 1. plaats de warmtepomp op de voorbereide locatie. 2. reinig de inlaat en de uitlaat van de wateraansluiting van grove en fijne verontreinigingen. 3 Reinig ook de D50-adapter. 4 Wikkel PTFE-afdichtingstape (bijv. Teflon tape) rond de buitenkant van de D50-adapter. 5 Schroef één overgangshulsnippel in de wateraansluitinguitlaat en één in de wateraansluitinginlaat.
Page 100
De warmtepomp heeft de volgende werkingsmodi: - Verwarmingsmodus De warmtepomp verwarmt het zwembadwater tot de ingestelde doeltemperatuur. - Bedrijfsmodus koelen De warmtepomp koelt het zwembadwater tot de ingestelde doeltemperatuur. - Automatische werkmodus De warmtepomp regelt de temperatuur van het zwembadwater tot de ingestelde doeltemperatuur door te verwarmen of te koelen.
3) vermogensniveau Vermogen De warmtepomp werkt op maximaal vermogen. Dit vermogensniveau minimaliseert de koel- en opwarmtijd van het zwembadwater. Energie besparen Om het energieverbruik en de bijbehorende kosten te verlagen, kun je de volgende maatregelen nemen: “ Als je het zwembad langer dan een week niet gebruikt, schakel dan de warmtepomp uit of verlaag de ingestelde watertemperatuur.
Page 102
Bedrijfsmodus verwarming activeren • Schakel het filtersysteem in. De warmtepomp heeft voldoende waterdebiet nodig om te kunnen werken. • Deactiveer de toetsvergrendeling, als deze actief is, door de toets Modus/sleutelvergrendeling 3 seconden ingedrukt te houden. • Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt. De warmtepomp schakelt over van de stand- bymodus naar de bedrijfsmodus.
Page 103
Als de foutcode “E03” op het display verschijnt, is het waterdebiet door de warmtepomp te laag. Je kunt het debiet optimaliseren met behulp van een bypass. Raadpleeg ook de meer gedetailleerde informatie in het hoofdstuk Problemen oplossen. Stel de doeltemperatuur in •...
Klok instellen • Deaktivieren Sie die Tastensperre, falls diese aktiv ist, durch Drücken und Halten der Taste Modus/Tastensperre für 3 Sekunden. Die Anzeige Tastensperre erlischt. • Drücken und halten Sie die Taste Abwärts für 3 Sekunden. Die Anzeige Uhrzeit / Timer blinkt. Die Uhrzeit kann eingestellt werden.
De timer voor apparaatbediening uitschakelen via het display 1. deactiveer de toetsvergrendeling, als deze actief is, door de toets Mode / Toetsvergrendeling 3 seconden ingedrukt te houden. Het toetsvergrendelingsdisplay gaat uit. De toetsvergrendeling wordt automatisch geactiveerd na 60 seconden inactiviteit. 2.
Voor het eerst koppelen 1. Druk op de Aan/Uit-knop. De warmtepomp is geactiveerd en staat in de bedrijfsmodus. 2. Houd de knoppen Omhoog en Modus/knoppenvergrendeling tegelijkertijd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het WiFi-display begint te knipperen. 3. Sluit uw smartphone aan op de WiFi-router. 4.
Page 107
Beoordeling Controleer het volgende voor elk gebruik: “ Is er zichtbare schade aan het apparaat? “ Is er zichtbare schade aan de bedieningselementen? “Zijn de accessoires in perfecte staat? “Zijn alle leidingen in perfecte staat? “ Is de toevoer niet geblokkeerd? “Zijn de ventilatiesleuven vrij en schoon? Neem een beschadigd apparaat of accessoire niet in gebruik.
Waterlekkage bij de Controleer alle aansluitingen, warmtewisselaar of bij de leidingen en warmtepomp op aansluitingen van het lekken. watercircuit. Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan contact op met een geautoriseerde specialist of het supportteam van Miganeo.
Page 109
E 05 Druk in koelvloeistofcircuit te hoog Neem contact op met een geautoriseerde specialist of het Miganeo Support Team. E 06 Druk in het koelvloeistofcircuit te Neem contact op met een laag geautoriseerde specialist of het Miganeo Support Team.
Page 110
E 28 Fout ventilatormotor Neem contact op met een geautoriseerde specialist of het Miganeo Support Team. E 29 Fout retourtemperatuur Neem contact op met een koelvloeistof geautoriseerde specialist of het Miganeo Support Team. E 32 Bedrijfsmodus verwarmen: Verlaag de insteltemperatuur in de wateruittredetemperatuur te verwarmingsmodus.
Technische gegevens Model: Sirius 5 Sirius 7 Sirius 9 Sirius 11 Sirius 13 Artikelnummer: 49711 49712 49713 49714 49715 Totaal gewicht: ca. 47 kg ca. 52 kg ca. 54 kg ca. 58 kg ca. 60 kg Afmetingen (B x H x T): 965 mm x 340 mm 1.035 mm x...
Page 112
Hierbij verklaart Miganeo.de GmbH dat de radioapparatuur van het type warmtepomp “Sirius-serie”, in de versies Sirius 5 (49711), Sirius 7, (49712), Sirius 9 (49713), Sirius 11 (49714) en Sirius 13 (49715), voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.miganeo.de...
Need help?
Do you have a question about the Sirius 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers