Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUAL DE USUÁRIO
Ref. 4100 5040
Mod. Arepa
220-240 V~50/60 Hz, 1500 W
FREIDORA DE AIRE
FREIDORA DE AIRE
FREIDORA DE AIRE
FRITEUSE À AIR
AIR FRYER
FRITADEIRA A AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the home Arepa and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for COFAN home Arepa

  • Page 1 Mod. Arepa MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO FREIDORA DE AIRE FREIDORA DE AIRE FREIDORA DE AIRE MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION FRITEUSE À AIR USER’S MANUAL MANUALE UTENTE AIR FRYER MANUAL DE USUÁRIO FRITADEIRA A AR Ref.
  • Page 3: Medidas De Seguridad

    ESPAÑOL 1. INFORMACIÓN SOBRE LA FREIDORA Su nueva freidora de aire le permite cocinar sus aperitivos y comida preferida de una manera más sana. Esta emplea aire caliente junto con un sistema de circulación de aire de alta velocidad (aire caliente rápido) y una función grill para elaborar una variedad de sabrosos platos de manera sana, fácil y rápida.
  • Page 4: Descripción Del Producto

    diseñado para que lo utilicen clientes de hoteles, pensiones y otros entornos residenciales. c. En caso de utilizar el aparato de manera inadecuada, para fines profesionales o semiprofesionales o si no sigue las instrucciones descritas en este manual, la garantía perderá su validez y podríamos rehusar cualquier responsabilidad por los daños causados.
  • Page 5: Primer Uso

    Temperatura/Temporizador: Tóquelo para elegir la temperatura o el tiempo de cocinado. Cuando se encuentre en el modo Temperatura, podrá ajustar la temperatura deseada con las teclas «+» o «-», y cuando esté en el modo Temporizador, podemos configurar el tiempo con las teclas «+» o «-». Signo más: Tóquelo para aumentar el tiempo de cocinado o la temperatura según corresponda.
  • Page 6: Utilización Del Aparato

    6. No ponga nada encima del aparato. 7. No ponga nada en la entrada de aire situada en la parte superior del aparato, así como la salida de aire ubicada en la parte trasera del mismo. Esto interrumpe el flujo de aire y afecta al resultado de la fritura por aire caliente.
  • Page 7: Resolución De Problemas

    4. Retire los bastones del bol con la mano o con un utensilio de cocina para que el exceso de aceite se quede en el recipiente. Ponga las patatas en la cesta. Nota: No incline el bol para coger todos los bastones de una sola vez con el fin de evitar que el exceso de aceite acabe en el fondo del cajón.
  • Page 8 Problema Causa Solución Cuando fríe alimentos grasos en la freidora de aire, una gran cantidad de aceite queda filtrada Está cocinando en el cajón. El aceite genera ingredientes grasos. un humo blanco y el cajón se calienta más de lo habitual. Sale humo blanco del aparato.
  • Page 9: Especificaciones Técnicas

    9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: • Tensión eléctrica: 220 - 240 V • Frecuencia: 50/60 Hz • Potencia: 1500 W • Medida: 32x23,8x29,5 cm • Peso: 3,5 kg • Longitud del cable: 125 cm 10. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO Los aparatos eléctricos, así como sus accesorios y su embalaje deben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y reutilizarse en la medida de lo posible.
  • Page 10: Condiciones De La Garantía

    GARANTÍA Cofan la Mancha, S.A. ofrece al comprador – además de los derechos de garantía que le corresponden por ley ante el vendedor y sin limitarlos – un derecho según las condiciones de las siguientes obligacio- nes garantizadas para aparatos nuevos: I.
  • Page 11: Mesures De Sécurité

    FRANÇAIS 1. INFORMATION SUR LA FRITEUSE Votre nouvelle friteuse à air vous permet de cuisiner vos apéritifs et vos plats préférés d’une manière plus saine. Celle-ci utilise de l’air chaud avec un système de circulation d’air à grande vitesse (air chaud rapide) et une fonction grill pour élaborer une variété...
  • Page 12: Description Du Produit

    environnements de travail. Il n’est pas non plus conçu pour être utilisé par les clients des hôtels, pensions et autres environnements résidentiels. c. En cas d’utilisation inappropriée de l’appareil, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles ou si vous ne suivez pas les instructions décrites dans ce manuel, la garantie perd sa validité et nous pouvons refuser toute responsabilité...
  • Page 13: Première Utilisation

    Température/Minuterie : Touchez-le pour choisir la température ou le temps de cuisson. Lorsque vous êtes en mode Température, vous pouvez régler la température souhaitée à l’aide des touches « + » ou « - », et lorsque vous êtes en mode Minuterie, vous pouvez configurer le temps avec les touches « + »...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    5. Ne remplissez pas le panier d’huile ou d’un autre liquide. 6. Ne placez rien au-dessus de l’appareil. 7. Ne mettez rien dans l’entrée d’air située en haut de l’appareil, ni dans la sortie d’air située à l’arrière de l’appareil. Cela perturbe le flux d’air et affecte le résultat de la friture à l’air chaud. 6.
  • Page 15: Résolution De Problèmes

    4. Retirez les bâtonnets du bol avec la main ou avec un ustensile de cuisine pour que l’excès d’huile reste dans le récipient. Mettez les pommes de terre dans le panier. Note : N’inclinez pas le bol pour prendre tous les bâtonnets d’une seule fois afin d’éviter que l’excès d’huile ne finisse au fond du tiroir.
  • Page 16 Problème Cause Solution Lorsque vous faites frire des ali- ments gras dans la friteuse à air, une grande quantité d’huile se Vous êtes entrain de cuisiner filtre dans le tiroir. L’huile génère des ingrédients gras. une fumée blanche et le tiroir chauffe plus que d’habitude.
  • Page 17: Spécifications Techniques

    9. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : • Tension électrique : 220 – 240 V • Fréquence : 50/60 Hz • Puissance : 1500 W • Dimensions : 32x23,8x29,5 cm • Poids : 3,5 kg • Longueur du câble : 125 cm 10. ÉLIMINATION CORRECTE DE CE PRODUIT Les appareils électriques ainsi que leurs accessoires et leur emballage doivent être jetés d’une manière respectueuse de l’environnement et réutilisés dans la mesure du possible.
  • Page 18: Conditions De Garantie

    GARANTIE Cofan la Mancha, S.A. offre à l’acheteur – en plus des droits de garantie qui lui sont dus par la loi devant le vendeur et sans les limiter – un droit selon les conditions des obligations suivantes garanties pour les appareils neufs : I.
  • Page 19: Safety Measures

    ENGLISH 1. AIR FRYER INFORMATION Your new air fryer allows you to prepare your favourite ingredients and snacks in a healthier way. The air fryer uses hot air in combination with high-speed air circulation system (rapid hot air) and a grill function to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way. Your ingredients are heated from all sides at once and there is no need to add oil to most of them.
  • Page 20: Product Description

    used by clients in hotels, bed and breakfasts and other residential environments. c. If the appliance is used improperly, for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee shall become invalid and we could refuse any liability for damages caused.
  • Page 21: First Use

    Temperature/timer: Touch it to choose the temperature or timer function. When on the Temperature mode, you can adjust the temperature with “+” or “-”, and when on the Timer mode, you can adjust the time with “+” or “-”. Plus sign: Touch this to increase the cooking time or temperature accordingly. Minus sign: Touch this to reduce the cooking time and temperature accordingly.
  • Page 22: Using The Appliance

    7. Do not put anything on the air inlet located on the top of the appliance and on the backside air outlet. This disrupts the airflow and affects the hot air frying result. 6. USING THE APPLIANCE The air fryer can prepare a large range of ingredients. Please, refer to the section “Settings” table. 6.1.
  • Page 23: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Put the mains plug in an earthed The appliance is not plugged in. wall socket. Turn the timer knob to the You have not set the timer. required cooking time to switch on the appliance. The air fryer does not work.
  • Page 24: Technical Specifications

    Problem Cause Solution You did not use the right Use fresh potatoes and make potato type. sure they stay firm during frying. Fresh fries are fried unevenly You did not rinse the potato Rinse the potato sticks properly in the air fryer. sticks properly before you to remove starch from the outsi- fried them.
  • Page 25: Guarantee Conditions

    The guarantee period commences with the date of purchase. II. GUARANTEE CONDITIONS The machine is purchased from an authorised specialist retailer or directly from Cofan la Mancha, S. A. in either an EU member state. Proof of guarantee (invoice or completed guarantee form) is produced at the request of the service technician.
  • Page 26: Medidas De Segurança

    PORTUGUÊS 1. AIR FRYER INFORMATION A sua nova fritadeira a ar permite que cozinhe seus aperitivos e alimentos favoritos de maneira mais saudável. Esta usa ar quente junto com um sistema de circulação de ar de alta velocidade (ar quente rápido) e uma função grill para fazer uma variedade de pratos saborosos saudáveis, fáceis e rápidos.
  • Page 27: Descrição Do Produto

    lojas de eletrodomésticos, escritórios, fazendas ou outros ambientes de trabalho. Também não se destina ao uso por clientes de hotéis, pensões e outros ambientes residenciais. c. Em caso de utilização inadequada do aparelho, para fins profissionais ou semiprofissionais ou se não seguir as instruções descritas neste manual, a garantia perderá...
  • Page 28: Primeira Utilização

    Temperatura/Temporizador: Toque para escolher a temperatura ou o tempo de cozedura. No modo Temperatura, pode-se definir a temperatura desejada com as teclas “+” ou “-”, e no modo Timer, podemos definir o tempo com as teclas “+” ou “-”. Sinal de adição: Toque para aumentar o tempo de cozimento ou a temperatura de acordo. Sinal de menos: Toque para diminuir o tempo de cozimento ou a temperatura de acordo.
  • Page 29: Uso Do Aparelho

    6. USO DO APARELHO A fritadeira pode cozinhar uma grande variedade de ingredientes. Consulte a tabela na seção “Configurações”. 6.1. Fritar com ar quente 1. Ligue o dispositivo na tomada de alimentação. 2. Puxe cuidadosamente a gaveta da fritadeira. 3. Adicione os ingredientes ao cesto. Nota: Não encha completamente a cesta nem exceda a quantidade recomendada, pois isso pode afetar a qualidade do resultado final.
  • Page 30: Resolução De Problemas

    7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução Ligue o aparelho numa tomada O aparelho não está ligado. com fio de terra. Rode o botão do temporizador Não definiu o temporizador. para definir o tempo de cozedura pretendido e ligue o aparelho. Airfryer não funciona.
  • Page 31: Especificações Técnicas

    Problema Causa Solução Ao fritar alimentos gorduro- sos na fritadeira, uma grande quantidade de óleo vaza para a Está a cozinhar ingredientes gaveta. O óleo gera fumo branco gordurosos. e a gaveta fica mais quente que o normal. Isso não afetará o Sai fumo branco do aparelho.
  • Page 32 • Medida: 32x23,8x29,5 cm • Peso: 3,5 kg • Comprimento do cabo: 125 cm 10. ELIMINAÇÃO CORRETA DESTE PRODUTO Os aparelhos elétricos, bem como os seus acessórios e embalagens devem ser eliminados de forma ecologicamente correta e reutilizados na medida do possível. Não elimine estes materiais como lixo doméstico.
  • Page 33: Condições Da Garantia

    GARANTIA Cofan la Mancha, S.A. oferece ao comprador – além dos direitos de garantia que lhe correspondem por lei perante o vendedor e sem limitações – um direito de acordo com as condições e as seguintes obrigações garantidas para os novos aparelhos: I.
  • Page 36 NOTES...
  • Page 37 TELÉFONO DEL COMPRADOR / TELEFONE DO COMPRADOR: TELEFONE COFAN OGGRE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 36 MOIS) , DES PIÈCES QUI SONT USEES COFAN OGGRE A L’A COFAN GARANTIZA AL COMPRADOR DE ESTA MÁQUINA LA GARANTÍA TOTAL (DURANTE 36 MESES) DE LAS PIEZAS QUE POR PAR LEUR UTILISATI PAR LEUR UTILISATION NORMALE.
  • Page 38 NOTES...
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 IMPORTADO POR: / IMPORTE PAR: / IMPORTED BY: / IMPORTATO DA: COFAN LA MANCHA S.A. · Avenida de la Industria, S/N 13610 Campo de Criptana (Ciudad Real) Spain cofan@cofansa.com · www.cofan.es / Tel: +34 926 563 928 +34 926 589 007...

This manual is also suitable for:

4100 5040

Table of Contents