Worcraft CPS-S20Li Instruction Manual

Cordless pole pruner

Advertisement

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
Akumulátorová vyvetvovacia píla
SK
SK
SK
SK
Akumulátorová vyvětvovací pila
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Akumulátoros ágvágó fűrész
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Foarfece
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Cordless Pole Pruner
EN
EN
EN
Názov6
Akku-Hochentaster
DE
DE
Akumulatorowe narzędzie do cięcia wysoko rosnących gałęzi
PL
CPS-S20Li
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CPS-S20Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft CPS-S20Li

  • Page 1 Názov5 Cordless Pole Pruner Názov6 Akku-Hochentaster Akumulatorowe narzędzie do cięcia wysoko rosnących gałęzi CPS-S20Li MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 5 AKUMULÁTOROVÁ VYVETVOVACIA PÍLA POUŽITIE Akumulátorová vyvetvovacia píla je určená na odvetvovanie stromov. Nie je konštruovaná na rozsiahle pílenie, výrub stromov a rezanie materiálov ako sú murivo, plasty alebo potraviny. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia.
  • Page 6: Vysvetlivky Symbolov

    VYSVETLIVKY SYMBOLOV Všeobecné upozornenie na nebezpečenstvo. Prečítajte si návod na použitie. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia. Výrobok je v súlade s platnými európskymi smernicami a bola vykonaná metóda hodnotenia zhody týchto smerníc.
  • Page 7: Bezpečnosť Osôb

    - Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo vode. Elektrického náradia sa nikdy nedotýkajte mokrými rukami. Elektrické náradie nikdy neumývajte pod tečúcou vodou ani ho neponárajte do vody. - Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia.
  • Page 8 - Elektrické náradie nepreťažujte. Elektrické náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak s ním budete pracovať v otáčkach, pre ktoré bolo navrhnuté. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre danú činnosť. Vhodné náradie bude dobre a bezpečne vykonávať prácu, pre ktorú bolo vyrobené. - Nepoužívajte elektrické...
  • Page 9 - Držte akumulátorovú vyvetvovaciu pílu pevne oboma rukami a majte telo a paže v takej polohe, v ktorej budete vedieť zvládnuť prípadnú silu spätného nárázu. V prípade uskutočnenia vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného nárázu zvládnuť. Nikdy nepúšťajte akumulátorovú vyvetvovaciu pílu z rúk. - Pri rezaní...
  • Page 10 stratili rovnováhu a kontrolu nad ním, mohli by ste sa poraniť. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOR A NABÍJAČKU - Pred prvým použitím akumulátora a nabíjačky si pozorne prečítajte návod na obsluhu. 1. Overte, či elektrický prúd, ktorý je k dispozícií vo vašej sieti, je zhodný s tým, ktorý je uvedený na nabíjačke akumulátora.
  • Page 11 - Smer otáčania pílovej reťaze je daný 2 šípkami umiestnenými na kryte hnacieho ozubeného kolesa. - Pílová reťaz musí byť nainštalovaná na vodiacu lištu tak, aby rezacie zuby pracovali v rovnakom smere ako beží pílová reťaz. Zuby pílovej reťaze musia na hornej strane vodiacej lišty smerovať dopredu. - Nasaďte späť...
  • Page 12: Techniky Rezania

    - Ak používate biologicky rozložiteľný olej pre reťazové píly a nebudete používať akumulátorovú vyvetvovaciu pílu po dlhšiu dobu, vylejte olej z olejovej nádržky a pílu nechajte chvíľu bežať naprázdno s motorovou jednotkou nasmerovanou k zemi, aby olej vytiekol z čerpadla, pretože biologické oleje majú tendenciu rôsolovatieť...
  • Page 13: Preprava A Skladovanie

    Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. PREPRAVA A SKLADOVANIE - Akumulátorovú vyvetvovaciu pílu prepravujte iba s namontovaným ochranným krytom (28).
  • Page 15 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 16: Technické Parametry

    AKUMULÁTOROVÁ VYVĚTVOVACÍ PILA POUŽITÍ Akumulátorová vyvětvovací pila je určena na odvětvování stromů. Není konstruována na rozsáhlé kácení, kácení stromů a řezání materiálů jako jsou zdivo, plasty nebo potraviny. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití.
  • Page 17: Vysvětlivky Symbolů

    VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Obecné upozornění na nebezpečí. Přečtěte si návod k použití. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklaci střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí. Výrobek je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a byla provedena metoda hodnocení shody těchto směrnic.
  • Page 18: Bezpečnost Osob

    - Kabel se nesmí nadměrně zatěžovat. Kabel nikdy nepoužívejte k přenášení, tahání nebo vytahování vidlice elektrického nářadí. Kabel nesmí být vystaven působení tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. - Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený el. kabel příp. vidlici nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv způsobem poškozeno.
  • Page 19 Vhodné nářadí bude dobře a bezpečně vykonávat práci, pro kterou bylo vyrobeno. - Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze bezpečně zapnout a vypnout ovládacím vypínačem. Používání takového nářadí je nebezpečné. Poškozený vypínač musí být opraven certifikovaným servisem. - Odpojte nářadí od elektrické sítě předtím, než začnete provádět jeho nastavení, výměnu příslušenství nebo údržbu.
  • Page 20 - Při řezání počítejte se zpětným narazil větví. Když je větev nařezaný, může se ohnout směrem dolů a zablokovat řetěz. -Noste akumulátorovou vyvětvovací pilu jen ve vypnutém stavu, vždy oběma rukama a s namontovaným ochranným krytem řetězu. Pečlivé zacházení s akumulátorovou Vyvětvovací pilou snižuje pravděpodobnost neúmyslného dotyku s běžící...
  • Page 21 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOR A NABÍJEČKU - Před prvním použitím akumulátoru a nabíječky si pozorně přečtěte návod k obsluze. 1. Ověřte, zda elektrický proud, který je k dispozici ve vaší síti, je shodný s tím, který je uveden na nabíječce akumulátoru.
  • Page 22 - Pilový řetěz musí být nainstalována na vodicí lištu tak, aby řezací zuby pracovali ve stejném směru jako běží řetěz. Zuby řetězu musí na horní straně vodicí lišty směřovat dopředu. - Nasaďte zpět kryt hnacího ozubeného kola a trocha utáhněte aretační šroub (19a). - Řetěz pily teď...
  • Page 23: Techniky Řezání

    motorovou jednotkou nasměrovanou k zemi, aby olej vytekl z čerpadla, protože biologické oleje mají tendenci rosolovatět a mohly by poškodit olejové čerpadlo. MONTÁŽ RAMENNÍMI POPRUHY (OBR. 5) - Ramenní postroj připevněte pomocí háčku k nosné svorce. NASTAVENÍ TELESKOPICKÉ TYČE (OBR. 6) - Ramenní...
  • Page 24: Přeprava A Skladování

    Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ - Akumulátorovou vyvětvovací pilu přepravujte pouze s namontovaným ochranným krytem (28).
  • Page 26 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 27: Technikai Paraméterek

    AKUMULÁTOROS ÁGVÁGÓ FŰRÉSZ HASZNÁLAT A vezeték nélküli fűrész fa szellőztetésre van tervezve. Nem alkalmas széles körű fűrészelésre, fakitermelésre és vágóanyagokra, például falazatra, műanyagra vagy élelmiszerre. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
  • Page 28: Munkahelyi Biztonság

    JELMAGYARÁZAT Általános veszélyeztetés. Olvassa el a használati utasítást. Ne dobja a szokásos háztartási hulladékba. Ehelyett környezetbarát módon vegye fel a kapcsolatot az újrahasznosító központtal. Kérjük, vigyázzon a környezetvédelemre. A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és ezen irányelvek megfelelőségértékelési módszerét hajtották végre. Viseljen védőszemüveget.
  • Page 29: Személyi Biztonság

    - Esőtől, nedvességtől, víztől tartsa távol az elektromos szerszámokat. Az elektromos szerszámokhoz soha ne érjen nedves kézzel. Az elektromos szerszámot soha mossa folyó víz alatt és ne merítse vízbe. - A kábelt tilos túlterhelni. Soha ne használja a kábelt szállítására, húzására vagy dugója az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 30 adot célra volt szánva. A megfelelő eszközök a jó és biztonságos munkát eredményezik, amelyenekre tervezve voltak. - Ne használja az elektromos szerszámot, ha hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes, ezért javításra szorul. A meghibásodot kapcsolót csakis igazolt szervízben javítsa.
  • Page 31 - Vágáskor vegye figyelembe az ágakat. Ha az ágat vágják, akkor lehajtható, és megakadályozhatja a fűrészláncot. - Csak akkor lehet kikapcsolni a vezeték nélküli láncfűrészt mindkét kezével és a fűrészláncvédővel. A vezeték nélküli láncfűrész gondos kezelése csökkenti a véletlen érintkezés valószínűségét a futó lánccal. - Ne használja a vezeték nélküli fűrészt.
  • Page 32 3. Az akkumulátort ne töltse, ha a hőmérséklet 10 ° C alatt vagy 40 ° C felett van. Az akkumulátor töltése szélsőséges hőmérsékleten, csökkentheti az akkumulátor élettartamát. 4. A sérült akkumulátort, emelyet nem lehet feltölteni, kezelje úgy mint veszélyes hulladékot. Ne dobja az akkumulátort a szemétbe, tűzbe, sem vízbe.
  • Page 33 - Helyezze vissza a hajtómű fedelét, és kissé húzza meg a rögzítőcsavart (19a). - A fűrészlánc még nincs feszítve. A fűrészlánc feszítése az alább leírt eljárás szerint történik. Húzás - A fűrészlánc feszességét mindig ellenőrizze a vezeték nélküli láncfűrész használatával, több első vágás után és kb.
  • Page 34 A VÁLPÁNT SZERELÉSE (5.ÁBRA) - Rögzítse a vállpántot egy horoggal a konzolhoz. A KIHÚZHATÓRÚD SZERELÉSE (6.ÁBRA) - Rögzítse a vállpántot egy horoggal a konzolhoz. - A teleszkópos fogantyú (1) fokozatmentesen állítható. 1. Használja a gyorskioldó kart a teleszkópos fogantyú kioldásához és állítsa be a kívánt hosszúságot. 2.
  • Page 35 őket saját biztonsága érdekében. A gép kopott vagy sérült részeit csak hivatalos forgalmazó cserélheti ki, vagy cserélje ki a kereskedő. - Győződjön meg róla, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeit használják. SZÁLÍTÁS ÉS TÁROLÁS - A vezeték nélküli láncfűrészt csak a védőburkolattal (28) szállítsa.
  • Page 36 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 37 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 38: Specificaţii Tehnice

    Foarfece UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Mașina este destinată uzului casnic, pentru tăierea arborilor și arbuștilor la înălțime ridicată, în timp ce utilizatorul este situat pe teren. Mașina nu este destinată tăierii materialelor anorganice sau a utilizării pe scări sau trepte. Această mașină nu este destinată...
  • Page 39 SIGURANŢA Avertismente generale privind siguranţa sculei electrice Utilizarea și îngrijirea sculei electrice AVERTISMENT Citiți toate avertismentele și toate instrucțiunile de ● Nu forțați scula electrică. Utilizați scula electrică corectă siguranță. pentru aplicația dvs. Sculele electrice corecte vor face treaba Nerespectarea avertismentelor și a instrucțiunilor poate provoca șocuri mai bună...
  • Page 40 și la sol. Suprafețele ● Utilizați numai acumulatorii WORCRAFT destinaţi special alunecoase sau instabile cum ar fi scările pot duce la pierderea echilibrului pentru maşină. Folosirea oricăror altor acumulatori poate crea sau a controlului asupra ferăstrăului.
  • Page 41 Mașina nu este livrată cu acumulator, trebuie să cumpărați asigura o funcționare sigură (a se vedea figura). acumulatorul WORCRAFT separat. Pentru a monta acumulatorul, aliniați fantele între acumulator și capătul mașinii și împingeți-l până se aude un clic. Acest lucru înseamnă...
  • Page 42: Transport Şi Depozitare

    TRANSPORT ŞI DEPOZITARE ■ Folosiţi o protecţie pentru lamă (28) pentru transportul aparatului. ■Curățați întotdeauna bine aparatul înainte de ■ Asiguraţi-vă că aparatul nu poate porni în timpul transportului (a depozitare. ■ Depozitați aparatul într-un loc uscat și nu la îndemâna se vedea figura).
  • Page 44 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Page 45: Technical Specifications

    Cordless Pole Pruner INTENDED USE The machine is intended for domestic use, for pruning trees and shrubs at elevated height, while the user is situated on the ground. The machine is not intended to cut inorganic material or to be used on a ladder or steps.This tool is not intended for commercial or industrial use.
  • Page 46 General Power Tool Safety Warnings and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust- Read all safety warnings and all instructions. related hazards. Failure to follow the warnings and instructions may result in ●...
  • Page 47: Operation

    Follow instructions for oiling, chain tensioning and accidents. ● changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain Use only WORCRAFT battery packs intended ● may either break or increase the chance for kickback. specifically for the machine. Use of any other battery Keep handles dry, clean, and free from oil and grease.
  • Page 48 (see figure). The machine does not come with the battery pack, you need to buy the WORCRAFT battery pack seperatly in the market. To mounting the battery pack, just align the slots between battery pack and machine end, and push it till heard click. It means securily locked.
  • Page 49: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    TRANSPORT AND STORAGE ■ Use the blade guard (28) for transporting the appliance. ■ Always clean the appliance thoroughly before ■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see storing. ■ Store the appliance in a dry place and out of the figure).
  • Page 50 Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. ERLÄUTERUNG DER BILDSYMBOLE Achtung! Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie das Gerät anpassen oder warten.
  • Page 51 Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines gewarteten Elektrowerkzeugen. ● Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Fehlerstromschutzschalters vermindert Risiko eines elektrischen Schlages. Sorgfaltig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Sicherheit von Personen leichter zu fuhren. ● Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und Verwenden Elektrowerkzeug, Zubehor,...
  • Page 52: Bedienung

    ● Schliesen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht ● Ist der Schwert beschadigt und muss ausgetauscht werden, Explosionsgefahr. wenden Sie sich bitte an Ihren WORCRAFT Kundendienst. ● Schutzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. ● Scharfen Sie die Sagekette niemals selbst. Ersetzen Sie die ●...
  • Page 53: Wartung

    WARTUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten ausführen müssen. Die Maschinen von sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig reinigen und fachgerecht behandeln. Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
  • Page 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przeczytaj instrukcję obsługi. Zawsze noszę twarde kapelusze Nośić okulary ochronne Nie pracuj w deszczu Zalecane są antypoślizgowe obuwie Zwróć uwagę, aby osoby postronne nie zostały ochronne zranione przez obce przedmioty wyrzucone z maszyny. Ostrzeżenie: Zachowaj bezpieczną Urządzeń elektrycznych nie należy odległość...
  • Page 55 ● Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego rożnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego ● Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi rożnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się Bezpieczeństwo osob narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane.
  • Page 56 ● Stosować wyłącznie akumulatory firmy skutek zakleszczenia się łańcucha pilarki w rzazie WORCRAFT, ktore zostały przewidziane dla danego spowodowanego wygięciem się przecinanego drewna. narzędzia ogrodowego. Zastosowanie akumulatorow – Skutkiem zetknięcia się końcowki prowadnicy z jakimś...
  • Page 57: Oświadczenie Zgodności

    DZIAŁANIE KONSERWACJA Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych silnikanależy upewnić się, że urządzenie nie znajduje siępod prądem. Urządzenia zostały zaprojektowane do działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym nakładzie pracy związanym z konserwacją. Zadowalające działanie zależy od odpowiedniego dbania o urządzenie oraz regularnego czyszczenia.
  • Page 58 Akumulatorski višinski obrezovalnik NAMEN UPORABE Naprava je namenjena domači uporabi za obrezovanje dreves in grmovja na višini, medtem ko uporabnik stoji na tleh. Naprava ni namenjena za rezanje anorganskih materialov niti za uporabo na lestvi ali stopnicah. To orodje ni namenjeno za komercialno ali industrijsko uporabo.
  • Page 59 VARNOST Če je naprava opremljena s priključki za odsesavanje in General Power Tool Safety Warnings zbiranje prahu, se prepričajte, da so pravilno priključeni OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in vsa navodila. in uporabljeni. Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, zmanjša tveganje, povezano s prahom.
  • Page 60 Ročaji naj bodo suhi, čisti in brez olja ali masti. Mastni ali spolzki s prižganim stikalom lahko povzroči nesreče. ročaji zmanjšujejo nadzor nad orodjem. Uporabljajte samo baterijske pakete WORCRAFT, Uporabljajte obrezovalnik samo za rezanje lesa. Ne uporabljajte namenjene posebej za to napravo. Uporaba ga za rezanje plastike, zidov ali drugih gradbenih materialov.
  • Page 61 Naprava ne vključuje baterijskega paketa, zato ga je treba kupiti ■ Ohranjajte priporočeni kot 60° ±10° za varno delo ločeno na trgu kot WORCRAFT baterijski paket. Za namestitev baterije poravnajte utore med baterijskim paketom in priključkom na napravi ter potisnite baterijo noter, dokler ne zaslišite "klik", kar pomeni, da je varno zaklenjena.
  • Page 62: Transport In Skladiščenje

    TRANSPORT IN SKLADIŠČENJE ■ Uporabite zaščitni pokrov rezila (28) za transport naprave. ■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see figure). Prepričajte se, da se naprava med transportom ne more nenamerno vklopiti (glejte sliko). ■ Pred shranjevanjem vedno temeljito očistite napravo.
  • Page 63 Exploded view CPS-S20Li...
  • Page 64 PART LIST for CPS-S20Li Item Part description Q'ty Item Part description Q'ty Left handle housing Megnetic ring Battery pack connect pin Motor Micro switch Motor mat Spring Big gear assy. Switch trigger Self-tapping screw Safety pole Oil pump assy. Safety trigger Oil tank assy.

Table of Contents