DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................4 Description of the appliance ..................... 9 Installation ..........................11 Operation ........................... 13 Baking in the oven – practical hints ................17 Test dishes.........................20 Cleaning and maintenance ....................21 Operation in case of emergency..................26 Technical data ........................27...
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. Warning: Ensure that the appliance is switched off before re- placing the lamp to avoid the possibillity of electric shock.
Page 6
SAFETY INSTRUCTIONS Always keep children away from the cooker. While in operation direct contact with the cooker may cause burns! Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not touch the hot oven or the hob as the insulation material of this equipment is usually not resistant to high temperatures.
HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- Make use of residual heat from the sible way not only saves oven. money but also helps the If the cooking time is greater than 40 minutes environment. So let’s save switch off the oven 10 minutes before the energy! And this is how you end time.
Page 8
DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, protec- ply be disposed of with normal tive packaging was used to household waste, but should protect the appliance against be delivered to a collection and any damage. After unpack- recycling centre for electric and ing, please dispose of all electronic equipment.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 5, 6 3, 4 1 Temperature control knob 2 Oven function selection knob 3, 4, 5, 6 Heating plate control knobs 7 Temperatureregulatorsignal light 8 Cooker operation signal light 9 Oven door handle 10 Drawer...
INSTALLATION Mounting the overturning prevention Installing the cooker bracket. The kitchen should be dry and airy and The bracket is mounted to prevent overtur- have effective ventilation according to the ning of the cooker. When the overturning existing technical provisions. prevention bracket is installed, a child who climbs on the oven door will not overturn the ...
Page 12
INSTALLATION Connecting the cooker to the mains Installation must only be carried out by an authorised electrician. This will ensure that the applicable regulations in the “Heavy Current Regulation” are complied with. The installation must comply with any special requirements issued by the local electricity supply company.
OPERATION Before first use Remove packaging, empty the drawer, clean the interior of the oven and the hob. Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing–up liquid. Switch on the ventillation in the room or open a window.
Page 14
OPERATION How to use the heating plate The level of heat can be adjusted gradually by turning the appropriate knob to the right or left. Switching on the plate results in a yellow signal light on the control panel turning on. An appropriately selected pan saves energy.
Page 15
OPERATION Possible settings of the oven function Oven functions and operation. knob Oven is off Oven with conventional heating (including top + bottom heaters) Grill heater on Setting the knob to this position The oven can be warmed up using the bottom allows dishes to be grilled on the and top heaters, as well as the grill.
Page 16
OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: Set the oven knob to the position marked grill.
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
Page 18
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS ECO Heating ECO Heating is an optimised heating function designed to save energy when preparing food. You cannot reduce the cooking time by setting a higher temperature; preheating the oven is not recommended. Do not change the temperature setting and do not open the oven door during ...
Page 19
BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with conventional heating (including top + bottom heaters) Type of Type Temperature ( Level Time dish of heating (min.) Sponge cake 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Yeast cake/ 160 - 170 25 - 40 Pound cake...
TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Small cakes Baking tray 160 - 170 25 - 40 Shortbread Baking tray 150 - 160 30 - 40 Wire rack + Fatless sponge black baking 170 - 180...
CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- Oven nance of your cooker you can have a sig- nificant influence on the continuing fault-free The oven should be cleaned after every operation of your appliance. use. When cleaning the oven the lighting should be switched on to enable you to Before you start cleaning, the cooker must see the surfaces better.
Page 22
CLEANING AND MAINTENANCE Wire shelf supports (Telescopic guides do not appear in all fur- nace models) Wire shelf supports are esay to remove for wasking. Pull the front catch, then tilt the sup- port and remove from the rear catch. Removing wire shelf supports Installing wire shelf supports...
Page 23
CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
Page 24
CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Fig. D, D1. Besides keeping the cooker clean, you 4. Clean the panel with warm water with should: some cleaning agent added. Carry out the same in reverse order to ...
Page 25
CLEANING AND MAINTENANCE Replacing the halogen bulb in the oven* Replacement of the oven light bulb* Before replacing the halogen bulb, make In order to avoid the possibility of an sure the appliance is disconnected from electric shock ensure that the appliance is the electric mains to avoid a possible switched off before replacing the bulb.
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: switch off all working units of the cooker disconnect the mains plug call the service centre some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
TECHNICAL DATA Voltage rating 230/400 V~ 50 Hz Power rating max. 9,0 kW Cooker dimensions H/W/D 90 / 50 / 60 cm Power consumption in standby mode [W] Power consumption in off -mode [W] Power consumption in networked standby mode [W] Automatic standby/off time [min] Basic Information: The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1;...
Page 28
Onnittelemme uuden sähkölieden omistajaa Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä jär jes tyk ses sä, kuin ne käyttö- ohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huol los ta. Näin var mis tat, että liesi on turvallinen käyt tää...
Page 29
SISÄLTÖ Tärkeitä turvatietoja ......................30 Laitteen selostus .......................34 Asennus..........................36 Käyt tö..........................38 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä ..................43 Testiruoat..........................46 Puhdistus ja huolto ......................47 Toimet ongelmatilanteissa ....................52 Tekniset tiedot........................53...
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Huomautus. Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana. Varo erityisesti koskettamasta mitään ku- umennuselementtejä, sillä ne voivat olla kuumia. Älä anna alle 8-vuotiaiden lasten käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (alle 8-vuotiaat mukaan lukien), joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt ovat heikentyneet tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö...
Page 31
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Uuni kuumenee käytön aikana hyvin kuumaksi ja jäähtyminen pois päältä kyt ke mi sen jälkeen vie aikaa. Uunin ollessa käytössä saattaa laite kuumentua paljon. Älä päästä lapsia laitteen läheisyyteen. Huomautus. Älä käytä uunin luukun lasien puhdis- tamiseen hankaavia puhdistusaineita tai metallisia puhdistusvälineitä, sillä...
Page 32
ENERGIANSÄÄSTÖVIHJEITÄ Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruo kaa runsaasti. Katkaise virta ajoissa ja käytä jäl- kilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä keittotason keittämisen ai ka na varaantunutta jälkilämpöä...
Page 33
YMPÄRISTÖNSUOJELU VANHAN LAITTEEN HÄVITTÄMINEN Pakkausmateriaalit, käytetyt Jos poistat laitteen lopullisesti sähkölaitteet, varaosat ja muut käytöstä, älä viekö sitä ta val li- vastaavat voidaan käyt tää seen yhdyskuntajätesäiliöön, uudelleen. Hävitä ne jätehuol- vaan toimita laite lä him pään tolainsäädännön mukaisesti ja kierrätys- tai uudelleenkäyttö- kierrätä...
ASENNUS Kaatumisvarmistuksen asennus seinään Lieden sijoitus Keittiön on oltava kuiva ja tuuletettu, ja siellä on oltava toimiva ilmanvaihto. Liesi on sijoitettava niin, että tarvittavia osia voi käyttää. Liesi on asetettava kovalle ja tasaiselle lattialle (sitä ei saa sijoittaa alustalle). ...
Page 37
ASENNUS Lieden liittäminen sähköverkkoon • Lieden sähköliitännän saa tehdä ainoastaan koulutettu sähköasentaja. Niin varmistetaan, että asennus tapahtuu sähkösäädösten mukaisesti. • Asennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä. • Liesi tulee asentaa erilliseen virtapiiriin. • Liitännän saa tehdä ainoastaan niiden sähkökaavioiden mukaisesti, jotka ovat lieden takapuolella liittimien suojalevyn pinnassa.
KÄYTTÖ Ennen lieden käyttöönottoa • Irrota pakkausosat, tyhjennä vetolaatikko, ja puhdista uuni sisältä, jotta saat siitä pois tehtaan suoja-aineet. • Pese uunin irralliset varusteet lämpi- mässä vedessä käyttäen pientä määrää astianpesuainetta. • Tuuleta tila (kytke ilmanvaihtolaitteet päälle tai avaa ikkuna). •...
Page 39
KÄYTTÖ KEITTOALUEIDEN KÄYTTÖ Keittoalue pois päältä Lämpimänä pito Haudutus Voimakas haudutus Pa ista mi nen Voimakas pa ista mi nen Kiehautus Kun keittoalue tai uuni kytketään päälle, keltainen valodiodi syttyy. Kunkin keittoalueen lämpötilaa säädetään omalla 7-portaisella sääti mellä. Ke it to alu eiden säätimissä...
Page 40
KÄYTTÖ ASTIOIDEN VALINTA • Käytä keittoalueella aina sen kokoista tai suurempaa astiaa. Näin saavutetaan paras mahdollinen lämmönsiirto. • Liian pienen astian käyttö ei ainoastaan kuluta turhaan sähköä, vaan lisää myös ruoan ylikiehumisen ja keittotasoon palamisen vaaraa. Oikein Huomaa: Kattilat ja pannut, joissa on alumiini- tai kuparipohja, voivat aiheututtaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeaa.
Page 41
KÄYTTÖ Uunin käyttö Alalämpö Vain alalämpövastus päällä. Suo- sitellaan silloin, kun ruoan alaosa Uunia voidaan lämmittää ala- ja ylävastuk- vaatii lisää paistamista. sen-sekä grillivastuksen - avulla. Kierrä valitsin haluamaasi asentoon. Ylä-ja alalämpö/Tasalämpö Perinteiseen leivonnaisten ja ruo- kien paistoon. Uunitilan valaistus Tällä...
Page 42
KÄYTTÖ Grillaus • Aseta uunin toimintosäädin kohtaan grilli • Lämmitä uunia noin 5 minuuttia luukku kiinni. • Laita leivinpelti uunin oikealle työtasolle. Jos käytät grilliritilää, on grillivartaan alle laitettava rasvankeräyspannu. • Sulje luukku. Grillausta ja tehogrillausta varten on läm- pötila säädettävä 210 C:ksi.
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta • Leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä. • Ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammas- tikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä). • Leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen. •...
Page 44
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ ECO-lämmitys ECO-lämmitys on optimoitu lämmitystoiminto, joka on suunniteltu säästämään energiaa ruoan valmistuksessa. Et voi vähentää kypsennysaikaa asettamalla korkeamman lämpötilan. Uunin esilämmitys on suositeltavaa. Älä vaihda lämpötila-asetusta äläkä avaa uunin luukkua kypsennyksen aikana. ECO-lämmitys suositusasetus Kalatyyppi Uunitoiminnot...
Page 45
UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Uuni, jossa on perinteinen lämmitys (ylä- ja alalämpö) Ruokatyyppi Lämmitystyyppi Lämpötila ( Taso Aika (min.) Sienikakku 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Hiivakakku/ 160 - 170 25 - 40 Kahvikakku Pizza 220 - 240 15 - 25 Kala 210 - 220...
PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin pinnat Sammuta laitteesta virta ennen sen puh- distamista. Puhdistaessasi uunia var- Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin mista, että lämpötilan säädin on „nolla”- luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuai- asennossa. neveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat Vältä kuuman lieden puhdistamista. voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la Uuni liinalla.
Page 48
PUHDISTUS JA HUOLTO Irrotettavat sivutuet ja teleskooppikiskot (ei kaikissa malleissa) Jos ha lu at vetää sivutuet uunitilasta puh dis- tuk seen, tar tu kiin nik kee seen ja vedä sitä ulos. Sitten vedä sivutuet pois ta ka kiin nik- kees tä.
Page 49
PUHDISTUS JA HUOLTO Sisälasin irrottaminen Uunin luukun irrotus 1. Irrota luukun ylälista pidikkeestä litteäl- Voit irrottaa uuniluukun ulottuaksesi pa rem- lä ruuvitaltalla varovasti sivuilta kääntäen min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa (kuva B). luukku, avaa kummankin saranan lukitus 2. Irrota luukun ylälista (kuvat B ja C). kiertämällä...
Page 50
PUHDISTUS JA HUOLTO 3. Vedä lasi pois paikoiltaan (kuva D). Aseta lasi takaisin puhdistuksen jälkeen ja kiinnitä ylänurkkien päätykappaleet paikoilleen. Tärkeää! Älä pakota yläliuskaa luukun molemmille puolille samaan aikaan. Jotta voit kiinnittää yläliuskan oikein, laita ensin liuskan vasen pää luukun päälle ja paina oikeaa päätä...
Page 51
PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin lampun vaihto* Uunin halogeenilampun vaihtaminen* Varmista sähköiskuvaaran välttämiseksi, Mahdollisen sähköiskun välttämiseksi että laitteen virta on katkaistu, ennen kuin varmista ennen halogeenilampun vaihta- vaihdat lampun. mista, että laite on irrotettu pistorasiasta. • Aseta kaikki säätimet asentoon ””/”0” ja •...
TOIMET ONGELMATILANTEISSA Toimi mahdollisissa ongelmatilanteissa aina seuraavasti: • Kytke liesi pois päältä. • Katkaise lieden virta. • Voit korjata joitakin pieniä vikoja itse noudattamalla taulukoiden ohjeita. Tarkista yksittäiset ongelmat taulukosta, ennen kuin soitat huoltoon. ONGELMA RATKAISU 1. Sähkölaite ei toimi. Virransaanti on katkennut.
Need help?
Do you have a question about the UEC-5012 and is the answer not in the manual?
Questions and answers