Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Cod. D2DPN04IRZU
Cod. D2DPN04IRCH
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik
Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IRIDEA D2DPN04IRZU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tognana IRIDEA D2DPN04IRZU

  • Page 1 Cod. D2DPN04IRZU Cod. D2DPN04IRCH Manuale d’uso - User manual - Manuel de l'Utilisateur Manual de usuario - Benutzerhandbuch - Korisnički priručnik Uporabniški priročnik - Uputstvo za upotrebu - Uputstvo za korišćenje...
  • Page 3 Bosanski Deutsch English Español Français Hrvatski Italiano Srpski Slovenščina...
  • Page 4 In tal modo, quasi tutta la potenza assorbita viene trasferita sul recipiente, minimizzando le dispersioni di calore. Tognana Porcellane S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito...
  • Page 5 Questo simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che l’apparecchio alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo. Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme requisiti sicurezza previsti regolamenti/direttive comunitarie europee.
  • Page 6 Non collocare sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico, o un forno. Prima dell’utilizzo, collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana, orizzontale non infiammabile. Evitare di appoggiare sul piano di cottura carte di credito, dispositivi di memoria, o qualsiasi altro oggetto che possa smagnetizzarsi.
  • Page 7 dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. Sorvegliare bambini affinché giochino l’apparecchio. Non utilizzare l’apparecchio su un tavolo di metallo o altra superficie contenente metallo (es. piani di cottura o fornelli, frigoriferi e freezer), questo potrebbe surriscaldarsi e causare un incendio.
  • Page 8 almeno 10 cm. Non utilizzare come ripiano di appoggio per oggetti. Non riscaldare barattoli o altri contenitori sigillati. Scollegare l’apparecchio dalla presa quando si sposta e quando non è in uso. Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. Non cucinare con la pentola vuota, potrebbe causare malfunzionamenti o pericoli.
  • Page 9 Estrema attenzione deve essere fatta quando la pentola posta sull’apparecchio contiene olio caldo o altri liquidi caldi. CAVO E SPINA Il cavo di alimentazione deve essere collegato a una presa elettrica AC (corrente domestica standard). Non utilizzare altre prese elettriche. In caso di incompatibilità...
  • Page 10: Conformità Del Prodotto

    CONFORMITÀ DEL PRODOTTO Il produttore Tognana Porcellane S.p.A. dichiara che il prodotto Piastra a induzione Mod. Iridea è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 11: Dati Tecnici

    DATI TECNICI • Potenza: 3500W (2000W + 1500W) • Tensione di ingresso: 220-240Vac ~ 50-60Hz; 16A • Dimensioni: 73 x 27,2 x 5 cm • Peso netto: 3700 gr CONSUMO ENERGETICO Informazioni sul prodotto per il consumo di energia e il tempo massimo per raggiungere la modalità...
  • Page 12: Blocco Tasti

    lampeggiante. Disporre gli alimenti da cuocere nel recipiente di cottura, e appoggiarlo sul piano a induzione. Il recipiente deve essere centrato sul piano di cottura. Accendere l'apparecchio con una leggera pressione del dito sul tasto " " e sarà visualizzato "on".
  • Page 13: Risoluzione Dei Problemi

    1. PULIZIA a. Per macchie poco ostinate o per una puilizia quotidiana, utilizzare un panno morbido umido. b. Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un detergente delicato neutro e un panno umido. Evitare di utilizzare pagliette metalliche oppure utensili appuntiti o taglienti. c.
  • Page 14: Informazioni Sullo Smaltimento

    GARANZIA PICCOLI ELETTRODOMESTICI A MARCHIO “TOGNANA” La Società Tognana Porcellane S.p.A. ringrazia i suoi Clienti per la scelta e garantisce che i propri apparecchi sono frutto delle ultime tecnologie e ricerche. La presente garanzia trova applicazione unicamente per gli apparecchi piccoli elettrodomestici contraddistinti dal marchio “Tognana”...
  • Page 15 Tutti i costi di riparazione e di consegna dell’apparecchio in sostituzione o di componenti privi di difetti saranno interamente sostenuti da Tognana Porcellane S.p.A., la quale si farà pure carico dei costi di restituzione dell’apparecchio o del componente difettoso, qualora espressamente richiesto al consumatore.
  • Page 16 In this way, almost all the power absorbed is transferred to the pot, minimising heat dispersion. Tognana Porcellane S.p.A. declines any liability for any damage that may arise, directly or indirectly, for persons, things and pets as a result of failure to comply with all the requirements indicated in the appropriate “User manual”...
  • Page 17: Product Safety

    This symbol indicates that the appliance complies with the safety requirements laid down in EU regulations/directives. PRODUCT SAFETY IMPORTANT NOTES ON CORRECT USE This appliance is intended exclusively for cooking and heating food through the use of special pots and pans. This appliance is intended for domestic use and similar applications, such as: *kitchen areas of shop staff, offices and other working...
  • Page 18 Never put the appliance in the dishwasher. Do not clean the induction hob with water immediately after cooking, as the glass may break due to thermal shock. Do not soak the appliance in water or rinse it under the tap, as it contains electronic components and heating elements.
  • Page 19 Do not move the appliance while it is in operation or when there are hot pots, pans or objects on it. Do not place metal objects such as knives, forks, spoons, lids, cans and aluminum foil on the glass surface of the induction plate.
  • Page 20 it yourself. Have maintenance performed by a qualified service centre using only identical spare parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. Do not use the appliance at high temperatures, in very humid or wet environments or in the vicinity of flammable material (curtains, tablecloths, carpets, etc.).
  • Page 21: Technical Data

    Do not use the power cord if damaged. Use only the power cord supplied with the product a. in the package. In order to avoid electric shock, do not dip the power supply cable in water or other liquids. The power cord must be used in a place that is dry and clean.
  • Page 22: Description Of The Parts

    CONFORMITY OF THE PRODUCT The manufacturer Tognana Porcellane S.p.A. declares that the product induction plate Mod. Iridea complies with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 23: Suitable Containers

    SUITABLE CONTAINERS • Pots/saucepans/flat bottom pans with a diameter between 8 and 20 cm, bearing the induction cooking symbol ( • Can be used with pans, pots, saucepans with bases from steel, cast iron, enamelled iron, magnetic stainless steel. UNSUITABLE CONTAINERS •...
  • Page 24: Security Systems

    KEY LOCK To lock the keyboard, press and hold the “TIMER” and function buttons at the same time during use To unlock press and hold the “TIMER” button again. SECURITY SYSTEMS The appliance is switched off automatically if there is no cooking vessel present, or if a cooking vessel was removed, or if it is not suitable for induction cooking.
  • Page 25: Troubleshooting

    Make sure all parts are clean and dry before storing them. Never store the appliance when it is still wet. It is recommended to store the appliance in a dry place, clean and away from moisture and dust. TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Is electricity available?
  • Page 26: Information On Disposal

    It is up to the consumer - through a delivery document issued by the retailer (or by Tognana Porcellane S.p.A. itself, in the case of a purchase made by the consumer directly in the online shop of the latter) or by another evidentiary document (for example, tax receipt, cash receipt or similar, purchase order, etc.),...
  • Page 27 - other circumstances that, in any case, cannot be traced back to manufacturing defects in the appliance. Tognana Porcellane S.p.A. declines all responsibility for any damage that may, directly or indirectly, result to people, property and pets as a result of failure to comply with all the requirements indicated in the specific instruction booklet and concerning especially the warnings regarding installation, use and maintenance of the device.
  • Page 28 De cette façon, presque toute la puissance absorbée est transférée dans le pot, minimisant la dispersion de la chaleur. Tognana Porcellane S.p.A. décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant survenir directement ou indirectement aux personnes, aux biens et aux animaux domestiques en raison du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 29: Sécurité Du Produit

    REMARQUE IMPORTANTE : les mots indiquent des informations utiles pour une utilisation correcte du produit. Ce symbole sur le produit ou l'emballage indique que l’appareil doit être collecté séparément des autres déchets en fin de vie afin de permettre un traitement et un recyclage adéquats.
  • Page 30 N’utilisez pas le produit à l’extérieur. Ne laissez jamais l’appareil allumé sans surveillance. Ne pas placer sur ou près de cuisinières à gaz ou électriques chaudes ou dans un four chaud. Avant toute utilisation, placer l'appareil sur une surface solide, plane et horizontale. Évitez de placer sur les cartes de crédit de l’appareil, les appareils mémoire ou tout autre objet qui pourrait être démagnétisé.
  • Page 31 compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance, destinés à être effectués par l'utilisateur, ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Surveiller les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. N’utilisez pas l’appareil sur une table en métal ou sur une autre surface métallique (p.
  • Page 32 médical ! Ne pas placer le produit contre le mur ou d'autres objets: l'arrière du produit, le côté du milieu et le côté supérieur du produit doivent disposer d'un espace libre d'au moins 10 cm. Ne pas utiliser comme étagère pour les objets. Ne pas chauffer les bocaux ou autres récipients scellés.
  • Page 33 DANGER D’ÉCHAUDAGE! Ne touchez pas les pièces chaudes de l’appareil pour éviter les brûlures (A dans Fig.1 Ne touchez pas la plaque supérieure immédiatement après l’enlèvement du pot ou de la poêle à frire, Fig. 1 depuis l’assiette supérieure ça pourrait être très chaud.
  • Page 34 CONFORMITÉ DU PRODUIT Le fabricant Tognana Porcellane S.p.A. déclare que le produit plaque d’induction Mod. IRIDEA est conforme à la directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des législations des États membres relatives à la compatibilité...
  • Page 35 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Puissance : 3500W (2000W + 1500W) • Tension d’entrée 220-240 Vac ~ 50-60 Hz, 16 A • Dimensions : 73 x 27,2 x 5 cm • Poids net : 3 700 g CONSOMMATION D'ÉNERGIE Informations sur le produit concernant la consommation d'énergie et le temps maximal pour atteindre le mode basse consommation applicable.
  • Page 36: Opération

    • Utilisable avec des poêles, casseroles, et sauteuses dotées d'une base en acier, fonte, fer émaillé, acier inoxydable magnétique. USTENSILE DE CUISINE INADAPTÉS • Toutes les casseroles / poêles / sauteuses avec un fond inférieur à 8 cm ou supérieur à 20 cm, ou celles qui ne portent pas le symbole de cuisson à...
  • Page 37: Serrure À Clé

    SERRURE À CLÉ Pour verrouiller le clavier, appuyez simultanément sur les boutons « TIMER » et « power » et maintenez-les enfoncés pendant l'utilisation Pour déverrouiller la presse et maintenez les boutons à nouveau. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ L’appareil est automatiquement éteint s’il n’y a pas de récipient de cuisson présent, ou si un récipient de cuisson a été...
  • Page 38: Résolution Des Problèmes

    • Ne nettoyez pas la plaque à induction immédiatement avec de l'eau après la cuisson, car le verre pourrait se briser en raison d'un choc thermique 2. CONSERVATION Laisser l'appareil refroidir complètement avant de le ranger ou de débrancher le câble d’alimentation.
  • Page 39 Cette garantie s'applique uniquement aux petits appareils électroménagers portant la marque « Tognana » et constitue une garantie conventionnelle au sens de l'article 135 quinquies du Code de la consommation italien (décret législatif 6 septembre 2005, n ° 206). La présente garantie ne porte en aucun cas atteinte aux droits expressément prévus en faveur du consommateur par la législation sur les...
  • Page 40 À la fin de la période de validité de la présente garantie, ou pour les biens qui ne sont pas couverts par celle-ci, Tognana Porcellane S.p.A. reste à...
  • Page 41: Nota Importante

    él. De esta manera, casi toda la potencia absorbida se transfiere al recipiente, minimizando las pérdidas de calor. Tognana Porcellane S.p.A. declina toda responsabilidad por cualquier daño que pueda derivarse directa o indirectamente a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de la inobservancia de todas las prescripciones indicadas en el "Manual del...
  • Page 42: Seguridad Del Producto

    información útil para el uso correcto del producto. Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que el aparato, al final de su vida útil, debe recogerse por separado de otros residuos para su correcto tratamiento y reciclado. Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos de seguridad de los reglamentos/directivas de la Comunidad Europea.
  • Page 43 No dejar nunca el aparato encendido sin vigilancia. No colocar sobre o cerca de una cocina de gas o eléctrica caliente o en un horno caliente. Antes de usar el aparato, colocarlo sobre una superficie sólida, plana, horizontal no inflamable. Evitar colocar sobre la superficie de cocción tarjetas de crédito, dispositivos de memoria u cualquier otro objeto que pueda desmagnetizarse.
  • Page 44 mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia. Vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. No utilizar el aparato sobre una mesa de metal u otra superficie que contenga metal (por ejemplo, encimeras o estufas, refrigeradores y congeladores), ya que podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Page 45 No colocar objetos encima del producto. No calentar latas u otros recipientes sellados. Desconecte el aparato del enchufe cuando se mueva y no esté en uso. Deje que la tetera se enfríe antes de limpiarla. No cocinar con la olla vacía, ya que podría causar mal funcionamiento o peligros.
  • Page 46 en el aparato contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. CABLE Y ENCHUFE El cable de alimentación debe enchufarse a una toma de corriente de CA (corriente doméstica estándar). No utilizar otras tomas eléctricas. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del aparato, haga sustituir el enchufe por otro de tipo adecuado por personal cualificado.
  • Page 47: Conformidad Del Producto

    CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El fabricante Tognana Porcellane S.p.A. declara que el producto Placa de inducción Mod. IRIDEA cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, del 26 de febrero de 2014, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 48: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES 1 Pantalla 2 Botón de configuración del temporizador 3 Botón de configuración de Potencia/Temperatura. 4.Botón de encendido/apagado ON/OFF 5 Perilla de ajuste de funciones 6 Ventilador 7 Placa de vidrio templado 8 Tomas de aire 9. Manejar 10.
  • Page 49: Operación

    estándar, ya que estos anulan la ventaja económica de la inducción y someten al producto a un esfuerzo excesivo. OPERACIÓN Conectar la placa de cocción a un enchufe eléctrico. La placa de cocción emitirá una señal acústica y la pantalla se encenderá mostrando "OF" intermitente.
  • Page 50: Sistemas De Seguridad

    SISTEMAS DE SEGURIDAD El aparato se apaga automáticamente si no hay un recipiente de cocción, si se retira o si no es adecuado para la cocción por inducción. En este caso, la pantalla mostrará "E0" durante 30 segundos, luego el producto entrará en modo de espera y la pantalla mostrará...
  • Page 51: Solución De Los Problemas

    SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Después de conectar la ¿Hay suministro eléctrico disponible? Utilice después de restablecer la alimentación y presionar el electricidad. « », botón el aparato no ¿El enchufe está conectado Revise cuidadosamente se enciende. firmemente? causas subyacentes.
  • Page 52: Información Sobre La Eliminación

    GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA "TOGNANA" La empresa Tognana Porcellane S.p.A. agradece a sus clientes su elección y garantiza que sus equipos son el resultado de las últimas tecnologías e investigaciones. Esta garantía se aplica únicamente a los pequeños electrodomésticos identificados con la marca "Tognana"...
  • Page 53 Al final del período de validez de esta garantía, o para bienes que no estén cubiertos por la misma, Tognana Porcellane S.p.A. queda a disposición del cliente para cualquier pregunta o información. Más información...
  • Page 54 Behälter, die das Essen in ihnen erhitzen. Auf diese Weise wird fast die gesamte aufgenommene Leistung in den Topf übertragen, wodurch die Wärmedispersion minimiert wird. Tognana Porcellane S.p.A. lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die direkt oder indirekt für Personen, Gegenstände und Haustiere aufgrund der Nichteinhaltung aller im entsprechenden „Benutzerhandbuch“...
  • Page 55 werden sollte. WICHTIGER HINWEIS: die Wörter geben nützliche Informationen für die korrekte Verwendung des Produkts an. Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen für die ordnungsgemäße Behandlung und das Recycling gesammelt werden muss.
  • Page 56 Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Verwendung verursacht werden. Nicht autorisierte Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. Verwenden Sie nicht im Freien. Lassen eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie nicht auf oder in der Nähe eines Gas- oder Elektroherds oder eines Ofens. Stellen Sie das Gerät vor Gebrauch auf eine feste, flache, horizontale und nicht brennbare Oberfläche.
  • Page 57 Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder Anweisungen über die sichere Verwendung des Geräts und das Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten haben. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung, die vom Benutzer durchgeführt werden sollen, dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Page 58 Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 m zwischen dem Gerät und den Produkten, die für elektromagnetische Felder empfindlich sind (z. B. Bildschirme, Uhren, magnetische Speichermedien, elektronische Geräte usw.). Medizinische Geräte wie Herzschrittmacher, Heizungen und andere Geräte müssen möglicherweise in größerem Abstand vom Gerät gehalten werden.
  • Page 59 von brennbarem Material (Vorhänge, Tischdecken, Teppiche usw.). Verwenden Sie nicht das Gerät wenn es in irgendeiner Weise gefallen ist oder beschädigt wurde. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie Ihren Händler für Reparatur/Ersatz, wenn unter Garantie, oder Kundensupport. Wenn das Produkt schwarzen Rauch ausstrahlt, trennen Sie das Netzteil sofort.
  • Page 60 Leistungsgrenze nicht überschritten wird. Verwenden Sie das Netzkabel nicht, wenn es beschädigt sind. Verwenden Sie nur das mit dem Produkt mitgelieferte Netzkabel im Paket. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, tauchen Sie nicht Stromversorgungskabel Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Das Netzkabel muss an einem Ort verwendet werden das trocken und sauber ist.
  • Page 61: Technische Daten

    Energiesparmodus oder -zustand zu wechseln. KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Hersteller Tognana Porcellane S.p.A. erklärt, dass das Produkt Induktionsplatte Mod. IRIDEA entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 62: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Entfernen Sie die verschiedenen Komponenten aus der Verpackung, überprüfen Sie, ob sie vollständig und intakt sind, entfernen Sie sorgfältig Schutz und Etiketten. Das Paket enthält: • Nr. 1 Induktionsplatte • 1 Benutzerhandbuch • Netzkabel Legen Sie die Platte auf eine glatte, flache Oberfläche, die hitzebeständig ist. Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
  • Page 63: Wichtiger Hinweis

    eingestellte Funktion und die verbleibende Zeit an. Am Ende der eingestellten Zeit schaltet sich das Gerät aus und das Display zeigt „OF“ an, während ein Piepton ertönt. Wenn Sie das Gerät manuell ausschalten möchten, Drücken Sie die Taste „ “ WICHTIGER HINWEIS : Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird empfohlen, es nicht von der Steckdose zu...
  • Page 64: Fehlersuche

    verkohlt und sehr schwer zu reinigen sein. Sie können den Schmutz aus den Einlässen mit einem Staubsauger oder Wattepad reinigen. Wenn Schmutz mit Öl vorhanden ist, fügen Sie etwas mildes Reinigungsmittel hinzu und reinigen Sie es mit einer Zahnbürste. NICHT IN DIE SPÜLMASCHINE GEBEN ODER GEFAHR! IN FLÜSSIGKEITEN EINWEICHEN.
  • Page 65: Informationen Zur Entsorgung

    Sie die Anweisungen in der Verpackung. GARANTIE FÜR KLEINGERÄTE DER MARKE „TOGNANA“ Die Gesellschaft Tognana Porcellane S.p.A. dankt ihren Kunden für die Wahl und garantiert, dass ihre Geräte das Ergebnis der neuesten Technologien und Forschungen sind.
  • Page 66 Haftung ergibt sich aus ausdrücklicher gesetzlicher Bestimmung. Nach Ablauf der Gültigkeitsdauer dieser Garantie oder für Waren, die nicht durch diese Garantie abgedeckt sind, steht Tognana Porcellane S.p.A. dem Kunden für Fragen oder Informationen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auf der Website:...
  • Page 67 Tognana Porcellane S.p.A. ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja može nastati, izravno ili neizravno, za osobe, stvari i kućne ljubimce kao rezultat neispunjavanja svih zahtjeva navedenih u odgovarajućem „Korisničkom priručniku”...
  • Page 68 Ovaj simbol označava da uređaj ispunjava sigurnosne zahtjeve utvrđene u propisima/direktivama EU-a. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPORABI Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje i grijanje hrane korištenjem posebnih posuda i tava. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i slične primjene, kao što su *kuhinjski prostori osoblja dućana, ureda i drugih radnih okruženja...
  • Page 69 Ne čistite indukcijsku ploču vodom odmah nakon kuhanja jer bi se staklo moglo razbiti uslijed toplinskog udara. Nemojte namakati uređaj u vodi ni ispirati ga pod slavinom jer sadrži elektroničke komponente i grijaće elemente. Koristite samo originalne rezervne dijelove i pribor ili one koje preporučuje proizvođač.
  • Page 70 Ne stavljajte listove papira/folije za pečenje između lonca/tave i uređaja. Mogli bi izgorjeti. Pazite da ne oštetite površinu uređaja. Ako je površina napuknuta, odmah isključite uređaj i kontaktirajte korisničku podršku. Između uređaja proizvoda koji osjetljivi elektromagnetska polja (npr. zasloni, satovi, magnetski uređaji za pohranu, elektronički uređaji itd.) osigurajte razmak od najmanje 1 m.
  • Page 71 oštećen. Ne pokušavajte ga sami popraviti. Kontaktirajte svoj servis za popravak/zamjenu ako je uređaj pod jamstvom, ili korisničku podršku. Ako uređaj proizvodi crni dim, odmah isključite napajanje. OPASNOST OD OPEKLINA! Ne dodirujte vruće dijelove ređaja kako ne biste zadobili opekline (A na slici 1). Ne dodirujte površinu ploče odmah nakon uklanjanja lonca ili tave jer ona može biti vrlo vruća.
  • Page 72: Tehnički Podaci

    Nemojte koristiti produžne kabele ili uređaje za mjerenje vremena. SUKLADNOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod indukcijska ploča mod. IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na elektromagnetsku kompatibilnost.
  • Page 73: Opis Dijelova

    POTROŠNJA ENERGIJE Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme za postizanje primjenjivog načina niske potrošnje. Način mirovanja 0.58 W Maksimalno vrijeme potrebno da uređaj automatski dostigne primjenjivi način <20 minuta rada ili stanje male snage. OPIS DIJELOVA 1 Zaslon 2 Gumb za postavljanje mjerača vremena 3 Gumb za podešavanje snage/temperature 4 ON/OFF gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 74 i nehrđajućeg čelika, kao i nemetalnih materijala (porculan, staklo, keramika ili plastika). Osim toga, nije preporučljivo koristiti metalne konvertorske diskove za standardne lonce jer ti diskovi poništavaju ekonomsku prednost indukcije i stavljaju proizvod pod pretjerano naprezanje. Priključite uređaj u utičnicu. Uređaj će ispustiti zvučni signal, a na zaslonu će se pojaviti prikaz „OF”.
  • Page 75: Sigurnosne Mjere

    SIGURNOSNE MJERE Uređaj se automatski isključuje ako posuda za kuhanje nije postavljena na ploču ili ako je uklonjena ili ako nije prikladna za indukcijsko kuhanje. U tom slučaju zaslon će 30 sekundi prikazivati „E0” a zatim uređaj odlazi u stanje pripravnosti i zaslon prikazuje „OF”.
  • Page 76 Je li utikač ispravno umetnut u utičnicu? Pažljivo provjerite moguće napajanje i pritiska na uzroke. Ako se problem ne može Je li osigurač pregorio? gumb „ ”, uređaj se ne riješiti, obratite se prodavatelju ili uključuje. korisničkoj podršci. Indukcijska ploča ispušta Koristi se nekompatibilno posuđe ili Upotrijebite posuđe namijenjeno pištav zvuk...
  • Page 77 Prema ovom jamstvu, uređaj je pokriven konvencionalnim jamstvom u razdoblju od dvije godine od datuma kupnje od strane prvog korisnika. Na potrošaču je da - putem dokumenta o isporuci koji je izdao trgovac na malo (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupnje koju je potrošač izvršio izravno u internetskoj trgovini potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primjer, poreznim računom, gotovinskim računom ili sličnim,...
  • Page 78 Na ta način se skoraj vsa absorbirana električna energija prenaša v lonec, kar zmanjša odvajanje toplote. Tognana Porcellane S.p.A. ne odgovarja za kakršno koli škodo, ki bi lahko neposredno ali posredno nastala osebam, na predmetih in hišnih ljubljenčkih zaradi neupoštevanja vseh zahtev, določenih v ustreznem "Uporabniškem priročniku"...
  • Page 79 VARNOST IZDELKA POMEMBNE OPOMBE O PRAVILNI UPORABI Ta naprava je namenjena izključno za kuhanje in segrevanje hrane s pomočjo posebnih posod. Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobne namene, kot so: *kuhinjski prostori zaposlenih v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;...
  • Page 80 ki jih priporoča proizvajalec. NEVARNOST: IZDELEK Pred priključitvijo naprave na napajanje se prepričajte, da napetost na napravi ustreza napetosti, ki je na voljo v vašem domu. Napravo priključite v vtičnico z učinkovito ozemljitvijo. Proizvajalec ne more biti odgovoren za nesreče, ki jih povzroči pomanjkanje ozemljitve sistema.
  • Page 81 za stranke. napravami izdelki, občutljivi elektromagnetna polja (npr. zasloni, ure, magnetne naprave za shranjevanje, elektronske naprave itd.) zagotovite razdaljo vsaj 1 m. Medicinske pripomočke, kot so srčni spodbujevalniki, grelniki in drugi, je treba hraniti na večji razdalji od naprave. Če dvomih, posvetujte proizvajalcem...
  • Page 82 na podporo za stranke. Če naprava proizvaja črn dim, takoj izklopite napajanje. NEVARNOST NASTANKA OPEKLIN! 1. Ne dotikajte se vročih delov naprave, da se ne opečete (A na sliki 1). Ne dotikajte se površine plošče takoj po odstranitvi lonca ali ponve, ker je lahko zelo vroča.
  • Page 83: Tehnični Podatki

    Ne uporabljajte podaljškov ali naprav za merjenje časa. SKLADNOST IZDELKA Proizvajalec Tognana Porcellane S.p.A. izjavlja, da je izdelek indukcijska plošča Mod. IRIDEA v skladu z Direktivo 2014/30/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o harmonizaciji zakonodaj držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo.
  • Page 84: Opis Delov

    OPIS DELOV 1 Zaslon 2 Gumb za nastavitev časovnika 3 Gumb za nastavitev moči/temperature 4.Gumb "ON/OFF" za vklop/izklop 5 Gumb za izbiro funkcije 6 Ventilator 7 Kaljena steklena plošča 8 Odprtine za zrak 9 Ročaj 10 Vhod za napajalni kabel 11 Napajalni kabel PRED PRVO UPORABO 1.
  • Page 85: Varnostni Ukrepi

    DELOVANJE Napravo priključite v vtičnico. Naprava bo sprožila pisk in na zaslonu se bo prikazalo "OF". Hrano položite v posodo in posodo položite na površino indukcijske plošče. Posoda za kuhanje mora biti na sredini kuhalnega polja. " in prikaže se stanje "vključeno". Napravo vklopite z rahlim pritiskom gumba "...
  • Page 86: Čiščenje In Vzdrževanje

    da se naprava ohladi. Za izklop naprave vedno uporabite gumb " " in ne zgolj tako, da odstranite posodo. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Preden začnete s čiščenjem, ploščo vedno izključite iz vtičnice in počakajte, da se popolnoma ohladi. 1. ČIŠČENJE Za manjše madeže ali za vsakodnevno čiščenje uporabite vlažno mehko krpo. Za odstranjevanje trdovratne umazanije uporabite blag nevtralen detergent in vlažno krpo.
  • Page 87 Posoda kuhanje pravilno Premaknite posodo na sredino nameščena na sredino kuhalnega polja. kuhalnega polja. Ali je premer ponve večji od 20 cm ali Uporabite posodo s premerom dna manjši od 8 cm? med 8 in 20 cm. Aparat ne deluje, čeprav So posode prazne ali je temperatura Preverite, ali se naprava pravilno je vklopljen...
  • Page 88: Garancijski List

    2. Datum dobave blaga: __________________________________________________ 3. Podatki, ki identificirajo blago: __________________________________________ 4. Tognana Porcellane S.p.A. jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z dobavo blaga potrošniku. 5. Pravice potrošnika, če blago nima lastnosti navedenih v garancijskem listu Če blago, za katero je izdana obvezna garancija, ne izpolnjuje specifikacij ali nima lastnosti, navedenih v...
  • Page 89 čime se minimizira rasipanje toplote. Tognana Porcellane S.p.A. neće biti odgovorna za bilo kakvu štetu koja može nastati, direktno ili indirektno, za osobe, imovinu i kućne ljubimce kao rezultat nepridržavanja svih uslova utvrđenih u relevantnom „Uputstvu za upotrebu“...
  • Page 90 Ovaj simbol koji se nalazi na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava da se uređaj, na kraju svog životnog vijeka, mora odložiti odvojeno od drugog otpada da bi se omogućio njegov ispravan tretman i recikliranje. Ovaj simbol pokazuje da je uređaj usklađen sa sigurnosnim zahtjevima kojeg...
  • Page 91 Prije upotrebe postavite uređaj na čvrstu, ravnu, vodoravnu i nezapaljivu površinu. Ne stavljajte na ploču kreditne kartice, memorijske uređaje ili bilo koji drugi predmet koji može postati demagnetiziran. Nikada ne stavljajte uređaj u mašinu za pranje sudova. Ne stavljajte na ploču kreditne kartice, memorijske uređaje ili bilo koji drugi predmet koji može postati demagnetiziran Nemojte uranjati uređaj u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode jer sadrži elektronske komponente i grijaće elemente.
  • Page 92 predmeti. Ne stavljajte metalne predmete kao što su noževi, viljuške, kašike, poklopci, konzerve i aluminijumska folija na staklenu površinu indukcijske ploče. Nikad ne kuvajte hranu direktno na indukcijskoj ploči. Ne postavljajte listove papira/folije između lonca/tiganja i uređaja. Mogli bi da izgore. Pazite da ne oštetite površinu uređaja.
  • Page 93 proizvoda. Nemojte upotrebljavati uređaj na visokoj temperaturi, u veoma vlažnom ili mokrom okruženju ili u blizini zapaljivog materijala(stolnjaci, zavjese,tepisi). Ne pokušavajte ga sami popraviti ako je pao ili se na bilo koji način oštetio. Ne pokušavajte sami da ga popravite. Kontaktirajte servisera za popravku/zamjenu ukoliko je proizvod pod garancijom ili korisničku podršku.
  • Page 94 Nemojte upotrebljavati produžne kablove ili uređaje s tajmerom. USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod indukcijska ploča mod. IRIDEA u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i Vijeća od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica, koja se odnosi na elektromagnetnu kompatibilnost.
  • Page 95: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI • Snaga: 3500W (2000W + 1500W) • Ulazni napon: 220 – 240 Vac ~ 50 – 60 Hz, 16 A • Dimenzije: 73 x 27,2 x 5 cm • Neto težina 3700 g POTROŠNJA ENERGIJE Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vrijeme za postizanje primjenjivog načina rada niske potrošnje.
  • Page 96 emajliranog gvožđa, magnetnog nerđajućeg čelika. NEPRIKLADNI SUDOVI • Svi lonci/tiganji/posude s prečnikom manjim od 8 cm ili više od 20 cm i svi lonci bez simbola za indukcijsko kuvanje( • Lonci napravljeni od bilo kojeg nemagnetnog metala, kao što su aluminijum, bakar i nerđajući čelik, kao i nemetalni materijali (porculan, staklo, keramika ili plastika) nisu prikladni.
  • Page 97: Čišćenje I Održavanje

    tokom korištenja Za otključavanje, ponovo pritisnite oba tastera". SIGURNOSNE MJERE Uređaj se automatski isključuje ako posuda za kuvanje nije postavljena na ploču ili ako je uklonjena ili ako nije prikladna za indukcijsko kuvanje. U ovom slučaju, na ekranu će se prikazati "E0" na 30 sekundi, a zatim će uređaj prijeći u stanje pripravnosti i ekran će prikazati "OF".
  • Page 98 Provjerite da li su svi dijelovi čisti i suvi prije nego što ih pohranite. Nikada nemojte spremati uređaj dok je još mokar. Preporučljivo je čuvati uređaj na suvom, čistom mjestu zaštićenom od vlage i prašine. RJEŠAVANJE PROBLEMA Mogući uzrok Rješenje Problem Da li je struja dostupna? Kada se struja vrati, koristite...
  • Page 99 Prema ovoj garanciji, uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u periodu od dvije godine od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Na potrošaču je - putem dokumenta o isporuci koji je izdao trgovac na malo (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupovine koju je potrošač izvršio direktno u online prodavnici potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primjer, porezni račun, gotovinski račun ili slično, narudžbenica itd.),...
  • Page 100 - druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati sa proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, direktno ili indirektno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštivanja svih zahtjeva navedenih u posebnoj knjižici sa uputstvima i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi sa...
  • Page 101 „indukuje“ magnetno polje na dnu šerpe, stvarajući struju za samu šerpu, koja zatim zagreva hranu. Na ovaj način, skoro sav apsorbovani kapacitet električne energije se prenosi u šerpu, minimizirajući rasipanje toplote. Tognana Porcellane S.p.A. odbija svaku odgovornost za sve štete koje mogu direktno ili indirektno nastati kod osoba, stvari i domaćih životinja ukoliko ne pratite odredbe navedene u "Priručniku za upotrebu"...
  • Page 102 Ovaj simbol pokazuje da je uređaj u skladu sa bezbednosnim zahtevima koje predviđaju uredbe/direktive Evropske unije. SIGURNOST PROIZVODA VAŽNE NAPOMENE O ISPRAVNOJ UPOTREBI Ovaj uređaj je namenjen isključivo za kuvanje i grejanje hrane sa posebnim šerpama i tiganjima. Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu i slične primene, kao što su *kuhinjski prostori...
  • Page 103 Nemojte čistiti indukcionu ploču za kuvanje vodom odmah nakon kuvanja, jer staklo može da se razbije usled termičkog udara. Nemojte uranjati uređaj u vodu niti ga ispirati pod mlazom vode jer sadrži elektronske komponente i grejače. Koristite samo originalni pribor i rezervne delove ili one koje preporučuje proizvođač.
  • Page 104 površinu indukcione ploče. Nikada nemojte kuvati hranu direktno na indukcionoj ploči. Nemojte stavljati listove papira/folije između šerpe/tiganja i ploče. Mogu da izgore. Pazite da ne oštetite površinu uređaja. Ako je površina napukla, odmah isključite uređaj i obratite se korisničkoj podršci. Između uređaja i proizvoda osetljivih na elektromagnetna polja (npr.
  • Page 105 vlažnom, mokrom okruženju ili u blizini zapaljivih materijala (zavese, stolnjaci, tepisi). Ne pokušavajte sami da ga popravite ako je pao ili se na bilo koji način oštetio. Ne pokušavajte sami da ga popravite. Obratite se servisu za popravku/zamenu ako je proizvod pod garancijom ili korisničkoj podršci.
  • Page 106 Nemojte koristiti produžne kablove ili uređaje za merenje vremena. USKLAĐENOST PROIZVODA Proizvođač Tognana Porcellane S.p.A. izjavljuje da je proizvod indukciona ploča mod. Iridea u skladu s Direktivom 2014/30/EU Evropskog parlamenta i saveta od 26. februara 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na elektromagnetnu kompatibilnost.
  • Page 107: Pre Prve Upotrebe

    TEHNIČKI PODACI • Snaga: 3500W (2000W + 1500W) • Ulazni napon: 220-240 Vac ~ 50-60 Hz, 16 A • Dimenzije: 73 x 27,2 x 5 cm • Neto težina 3700 g POTROŠNJA ENERGIJE Informacije o proizvodu za potrošnju energije i maksimalno vreme za dostizanje primenljivog režima niske potrošnje.
  • Page 108 • Može se koristiti sa tiganjem, šerpama, posuđem sa dnom od čelika, livenog gvožđa, emajliranog gvožđa, magnetnog nerđajućeg čelika. NEODGOVARAJUĆE POSUĐE • Sve šerpe/tiganji/posude za kuvanje prečnika manje od 8 cm ili više od 20 cm i sve šerpe bez simbola za indukciono kuvanje( •...
  • Page 109: Bezbednosne Mere

    ZAKLJUČAVANJE Za zaključavanje tastature, istovremeno pritisnite i zadržite tastere „TIMER“ i „snaga“ tokom korišćenja Za otključavanje, ponovo pritisnite oba tastera. BEZBEDNOSNE MERE Uređaj će se automatski isključiti ako posuda za kuvanje nije postavljena na ploču ili ako je uklonjena ili nije pogodna za indukciono kuvanje. U tom slučaju, displej će prikazati „E0“...
  • Page 110: Rešavanje Problema

    2. Skladištenje Ostavite uređaj da se potpuno ohladi pre nego što ga odložite ili uklonite napojni kabl. Uverite se da na ploči nema ostataka hrane. Proverite da li su svi delovi čisti i suvi pre nego što ih odložite. Nikada nemojte odlagati uređaj dok je još mokar. Preporučuje se čuvanje uređaja na suvom i čistom mestu daleko od vlage i prašine.
  • Page 111: Informacije O Odlaganju

    Prema ovoj garanciji, uređaj je pokriven konvencionalnom garancijom u periodu od dve godine od datuma kupovine od strane prvog korisnika. Na potrošaču je da - putem dokumenta o isporuci koji je izdao prodavac (ili sama Tognana Porcellane S.p.A., u slučaju kupovine koju je potrošač izvršio direktno u onlajn prodavnici potonjeg) ili drugim dokaznim dokumentom (na primer, poreskim priznanicom, gotovinskim priznanicom ili sličnim,...
  • Page 112 - druge okolnosti koje se, u svakom slučaju, ne mogu povezati sa proizvodnim nedostacima na uređaju. Tognana Porcellane S.p.A. se odriče svake odgovornosti za bilo kakvu štetu koja može, direktno ili indirektno, rezultirati ljudima, imovinom i kućnim ljubimcima kao rezultat nepoštovanja svih zahteva navedenih u posebnoj knjižici sa uputstvima i koja se posebno odnosi na upozorenja u vezi sa...

This manual is also suitable for:

Iridea d2dpn04irch

Table of Contents