JIGUUN 12V1500W User Manual

Pure sine wave inverter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

JIGUUN
User's Manual
English...................................................1
Deutsch................................................15
Italiano..................................................33
Español................................................49
Français...............................................62
Pure Sine Wave Inverter
Contact us
E-mail:JIGUUN-Tech688@outlook.com
Amazon shop: JIGUUN-Tech Store

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 12V1500W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Fernando ibañez
August 2, 2025

Que significa el código gh que sale en el disply

Summary of Contents for JIGUUN 12V1500W

  • Page 1 JIGUUN User's Manual English...........1 Deutsch..........15 Italiano..........33 Español..........49 Français..........62 Pure Sine Wave Inverter Contact us E-mail:JIGUUN-Tech688@outlook.com Amazon shop: JIGUUN-Tech Store...
  • Page 2 We hope you enjoy your new purchasing. At JIGUUN, we pride ourselves’ on the high quality and design of all our products. We want to you know that your thoughts and opinions are important for us and are key to the future successful of our brand. Please consider leaving a review on our product pages so others can benefit from your personal experience.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Chapter I, Preamble....................1 1.1 Precautions......................1 1.2 Unpacking Inspection....................2 1.3 Storage environment....................2 1.4 Handling.........................2 Chapter II. Product Introduction ................3 2.1 Product Appearance....................3 2.2 Meaning of display....................5 2.3 Working status description ..................7 2.4 Inverter technical parameters..................8 2.5 Protection function....................9 2.6 Working environment .....................9 Chapter III.
  • Page 4: Chapter 1 Preface

    Chapter 1 Preface Inverter technology characteristics: ●The inverter adopts MCU microprocessor full-digital SPWM control technology, pure sine wave output ●Unique dynamic current loop control technology ●Ultra-strong load-carrying capability, adaptable to capacitive, resistive, inductive and mixed loads. ●Strong overload capacity and shock resistance, able to withstand full load start-up ●Perfect protection functions such as DC input overvoltage and undervoltage output overvoltage, undervoltage, overtemperature, overload and short circuit.
  • Page 5: Unpacking Inspection

    1.2 Unpacking inspection The inverter has been strictly inspected before leaving the factory. After opening the box, please check whether the following items are complete and confirm whether the model number, capacity, input voltage, output voltage, etc. are in accordance with the contents specified in the demand;...
  • Page 6: Chapter Ii. Product Introduction

    Chapter 2 Product Introduction 2.1 Product appearance Front Left View Rear Right View...
  • Page 7 2.1.1 Product front and back Status Indicator TYPE-C switch AC Output Remote Control Interface DC Input Grounding Heat sink fan...
  • Page 8: Meaning Of Display

    Principle of operation 2.1 Basic inverter schematic: Static Switch Load Inverter Battery Pack Figure 2-1 2.2 Panel display and inverter working mode: (as Fig. 2-2) Figure 2-2 "DC IN" Battery input voltage "Frequency": Inverter Output Frequency "AC OUT": Inverter output voltage "BAT"...
  • Page 9: Led Indicator

    LED Indicator LED Indicator Instructional Information green light Always on Inverter working normally red light Always on Inverter faults: undervoltage, overvoltage, over temperature, overload, output short-circuit External Remote Control Function Keys 1. The screen of the inverter is a removable screen, when you need to control it remotely, you can remove the screen 2.
  • Page 10: Working Status Description

    2.3 Instructions showing the meaning of the code: Indicators for normal operation Green light Battery full indicator Status Indicator Test Undervoltage alarm indicator Red light Over-voltage alarm indicator Red light Over-temperature alarm indicator Red light overloaded E1 + six sounds undervoltage E2 + two tones Undervoltage warning...
  • Page 11: Inverter Technical Parameters

    2.4 Inverter Technical Parameters 24V5000W 12V1500W 12V2000W 12V3000W 24V4000W Model DC input voltage range 12V or 24V (See product label) DC input at maximum load 125A 180A 280A 180A 225A Input Input current at no load < 1A < 1A <...
  • Page 12: Protection Function

    2.5 Protection functions The inverter has perfect protection function. In case of failure listed in the following table, the inverter will invert or close the output to ensure that the load is not damaged and the inverter itself is also protected. Protective Status Description Protection action...
  • Page 13: Chapter Iii. Iinstallation And Operation

    ●No water vapor or other corrosive gases, and no flammable or explosive products nearby. ●Preliminary power supply in compliance with safety regulations. Chapter 3 Installation and operation 3.1 Preparation for installation Considering the impulse current of the equipment during startup, it is best to leave a power margin of 30% to ensure reliable power supply of the inverter.
  • Page 14: Inverter Power On Procedure

    3.4 Inverter power-on operation steps: The operation steps are as follows: ◎ Before wiring, check whether the rear panel of the inverter such as equipped with a circuit breaker switch is in the disconnected position and whether the load is off; ◎...
  • Page 15: Chapter 4 Displaying Abnormal Information And Alarm Signal

    Chapter 4 Displaying abnormal information and alarm signal As the inverter itself has a perfect protection function, once an abnormality or a fault occurs, the inverter will be turned off or the output will be stopped, and the LCD display will indicate the corresponding abnormal information and the working status of the inverter respectively, and the fault can be troubleshooted according to the display fault code.
  • Page 16: Chapter V. Maintenance And After-Sales Service

    ①Check if the fan grille is clean and free of debris, and if it is clogged. ② Check whether the fan is working normally. ③Check whether the temperature control device is normal. 6、 All of the above are normal, please check whether the inverter main board parts are damaged or not.
  • Page 17: After-Sales Service

    5.1.5 Inverters whose cases have been opened for maintenance should be commissioned (refer to Section 3.4 of this manual) before being put back into service to ensure reliable power supply to the inverter. 5.2 After-sales service In order to let the user to buy a satisfactory, with peace of mind, the company specially organized a well-trained high-level technical team, engaged in after-sales service work.
  • Page 18 Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Einkauf. Bei JIGUUN sind wir stolz auf die hohe Qualität und das Design aller unserer Produkte. Wir möchten, dass Sie wissen, dass Ihre Gedanken und Meinungen für uns wichtig sind und den Schlüssel für den zukünftigen Erfolg unserer Marke darstellen.
  • Page 19 Deutsch INHALT Kapitel I, Präambel....................17 1.1Vorsichtsmaßnahmen.....................17 1.2Auspackkontrolle....................18 1.3Lagerungsumgebung....................18 1.4Handhabung......................18 Kapitel II. Produkteinführung................19 2.1 Erscheinungsbild des Produkts................19 2.2 Bedeutung der Anzeige..................21 2.3 Beschreibung des Betriebszustands...............23 2.4 Technische Parameter des Wechselrichters............24 2.5 Schutzfunktionen....................25 2.6 Arbeitsumgebung ....................26 Kapitel III. IInstallation und Betrieb..............26 3.1 Vorbereitung zum Einbau..................26 3.2 Einbaulage ......................26 3.3 Installationsverdrahtung..................26 3.4 Verfahren zum Einschalten des Wechselrichters............27...
  • Page 20: Kapitel I, Präambel

    Kapitel 1 Vorwort Merkmale der Wechselrichtertechnologie: ●Der Wechselrichter verwendet die volldigitale SPWM-Steuerungstechnologie des MCU-Mikroprozessors, reiner Sinuswellenausgang ●Einzigartige dynamische Stromregelungs-Technologie ●Ultrastarke Belastbarkeit, anpassbar an kapazitive, ohmsche, induktive und gemischte Lasten. ●Starke Überlastfähigkeit und Schockfestigkeit, die dem Start unter Volllast standhält ●Perfekte Schutzfunktionen wie DC-Eingangsüberspannung und -unterspannung, Ausgangsüberspannung, Unterspannung, Übertemperatur, Überlast und Kurzschluss.
  • Page 21: Auspackkontrolle

    vermeiden. 1.2 Kontrolle beim Auspacken Der Wechselrichter wurde vor dem Verlassen des Werks einer strengen Kontrolle unterzogen. Nach dem Öffnen des Kartons überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile vollständig sind und ob die Modellnummer, die Leistung, die Eingangsspannung, die Ausgangsspannung usw. mit dem in der Anforderung angegebenen Inhalt übereinstimmen;...
  • Page 22: Kapitel Ii. Produkteinführung

    Kapitel 2 Produkteinführung 2.1 Aussehen des Produkts Front Left View Rear Right View...
  • Page 23 2.1.1 Vorder- und Rückseite des Produkts Status-Anzeig TYPE-C Schalter AC-Ausgang Schnittstelle für Netzwerkkabel DC-Eingan Erdung Lüfter...
  • Page 24: Bedeutung Der Anzeige

    Prinzip der Funktionsweise 2.1 Grundschaltbild des Wechselrichters: Statischer Schalter Wechselrichter Belastung Akkupaket Abbildung 2-1 2.2 Bedienfeldanzeige und Betriebsmodus des Wechselrichters: (wie Abb. 2-2) Abbildung 2-2 "DC IN": Batterie-Eingangsspannung "Frequenz": Ausgangsfrequenz des Wechselrichters "AC AUS": Ausgangsspannung des Wechselrichters "BAT": Batteriestand "LOAD": Lastpegel des Wechselrichters...
  • Page 25: Led-Anzeige

    LED-Anzeige LED-Anzeige Anschauliche Informationen grünes Licht Immer an Normaler Betrieb des Wechselrichters rot leuchtend Immer an Fehler Wechselrichters: Unterspannung, Überspannung, Übertemperatur, Überlast, Kurzschluss am Ausgang Externe Fernbedienungsfunktionstasten 1. der Bildschirm des Wechselrichters ist ein abnehmbarer Bildschirm, wenn Sie es aus der Ferne steuern müssen, können Sie den Bildschirm entfernen 2 Lösen Sie zunächst die vier Schrauben.
  • Page 26: Beschreibung Des Betriebszustands

    5. mit der Fernbedienung, stellen Sie bitte den Inverter-Schalter auf OFF zuerst, lange drücken Sie die Taste zum Ein- und Ausschalten des Inverters, drücken Sie es, um ein-und ausschalten der Bildschirmhelligkeit. 2.3 Hinweise zur Bedeutung des Codes: Anzeigen für den Normalbetrieb Grünes Licht Anzeige für volle Batterie Test der Statusanzeige...
  • Page 27: Technische Parameter Des Wechselrichters

    2.4 Technische Parameter des Wechselrichters 24V5000W 12V1500W 12V2000W 12V3000W 24V4000W Modell 12V or 24V (Siehe Produktetikett) DC-Eingangsspannungsbereich DC-Eingang bei maximaler Last 125A 180A 280A 180A 225A Eingabe Eingangsstrom im Leerlauf < 1A < 1A < 1A < 1A <1A 110VAC 120VAC (US) ,240 VAC (UK),230 VAC(EU),220 VAC(CN)
  • Page 28: Schutzfunktionen

    2.5 Schutzfunktionen Der Wechselrichter verfügt über eine perfekte Schutzfunktion. Bei den in der folgenden Tabelle aufgeführten Fehlern schaltet der Wechselrichter den Ausgang um oder schließt ihn, um sicherzustellen, dass die Last nicht beschädigt wird und der Wechselrichter selbst ebenfalls geschützt ist. Schutzfunktione Status Beschreibung Schutzfunktion...
  • Page 29: Arbeitsumgebung

    2.6 Arbeitsumgebung Bitte versuchen Sie, die folgenden Anforderungen an die Umgebung, in der dieses Produkt verwendet werden soll, zu erfüllen: ●Aufstellung an einem staub- und schmutzfreien, trockenen und belüfteten Ort (Installation dieses Produkts in einem geräumigen Raum mit vorgeschriebener Belüftung im Raum) ●Angemessene Temperatur 0℃...
  • Page 30: Installationsverdrahtung

    3.3 Installationsverdrahtung Die folgende Abbildung zeigt den Schaltplan dieses Wechselrichters. Bei der Verdrahtung müssen die entsprechenden Quetschungen vorgenommen werden. Die Anforderungen an die Verdrahtung sind korrekt, fest und angemessen, um eine Überhitzung bei der Arbeit mit hohem Strom zu vermeiden. Schaltplan der Verdrahtung: (wie in Abbildung 3-1 gezeigt) 3.4 Schritte zum Einschalten des Wechselrichters: Die Betriebsschritte sind wie folgt:...
  • Page 31: Verfahren Zum Ausschalten Des Wechselrichters

    Anzeigeleuchten aufleuchten. ◎ Öffnen Sie die Lastgeräte nacheinander und prüfen Sie, ob die Last normal funktioniert; Wenn alle oben genannten Schritte normal verlaufen sind, bedeutet dies, dass der Wechselrichter in den Normalbetrieb versetzt werden kann. 3.5 Verfahren zum Abschalten des Wechselrichters ◎...
  • Page 32 die Batterie ersetzen oder die Batterie aufladen. Wenn die Batteriekapazität zu klein ist, kann der Wechselrichter die Last nur für kurze Zeit tragen, bitte passen Sie eine Batterie mit größerer Kapazität für den Langzeitbetrieb an. 3. Ob die Ausgangslast überlastet ist Lassen Sie den Wechselrichter ohne Last laufen und prüfen Sie, ob die Leistung normal ist.
  • Page 33: Kapitel V. Wartung Und Kundendienst

    Kapitel V. Wartung und Kundendienst 5.1Wartung Um den kontinuierlichen Normalbetrieb des Wechselrichters zu gewährleisten, sind häufige Wartungs- und Reparaturarbeiten erforderlich. 5.1.1 Bei der Installation und Lagerung des Wechselrichters sollte eine stark korrosive, staubige Umgebung mit hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit vermieden werden, insbesondere sollte vermieden werden, dass Metallteile in das Gehäuse fallen.
  • Page 34: Kundendienst

    5.2 Kundendienst Um dem Benutzer die Möglichkeit zu geben, ein zufriedenstellendes Gerät zu kaufen, hat das Unternehmen ein gut ausgebildetes, hochqualifiziertes technisches Team zusammengestellt, das sich mit dem After-Sales-Service beschäftigt. Bitte ernsthaft Benutzerinformationen Feedback zu uns, so dass wir in der Zeit zu erfassen, um besser zu dienen.
  • Page 35 Ci auguriamo che il vostro nuovo acquisto sia di vostro gradimento. Noi di JIGUUN siamo orgogliosi dell'alta qualità e del design di tutti i nostri prodotti. Vogliamo che sappiate che i vostri pensieri e le vostre opinioni sono importanti per noi e sono fondamentali per il futuro successo del nostro marchio. Vi invitiamo a lasciare una recensione sulle pagine dei nostri prodotti, in modo che altri possano beneficiare della vostra esperienza personale.
  • Page 36 Italiano CONTENUTO Capitolo I, Premessa....................34 1.1Precauzioni......................34 1.2Ispezione di disimballaggio..................35 1.3Ambiente di stoccaggio...................35 1.4Manipolazione......................35 Capitolo II. Introduzione al prodotto..............36 2.1 Aspetto del prodotto....................36 2.2 Significato del display....................38 2.3 Descrizione dello stato di funzionamento..............40 2.4 Parametri tecnici dell'inverter.................41 2.5 Funzione di protezione...................42 2.6 Ambiente di lavoro....................43 Capitolo III.
  • Page 37: Capitolo I, Premessa

    Capitolo 1 Prefazione Caratteristiche tecnologiche dell'inverter: ●L'inverter adotta la tecnologia di controllo SPWM full-digital del microprocessore MCU, con uscita ad onda sinusoidale pura. ●Univoca tecnologia di controllo dinamico ad anello della corrente ●Capacità di carico estremamente elevata, adattabile a carichi capacitivi, resistivi, induttivi e misti.
  • Page 38: Ispezione Di Disimballaggio

    sovraccaricare il lavoro, per evitare incendi e scosse elettriche. 1.2 Ispezione al disimballaggio L'inverter è stato rigorosamente ispezionato prima di lasciare la fabbrica. Dopo l'apertura della scatola, verificare se i seguenti elementi sono completi e se il numero di modello, la capacità, la tensione di ingresso, la tensione di uscita, ecc. sono conformi ai contenuti specificati nella richiesta;...
  • Page 39: Capitolo Ii. Introduzione Al Prodotto

    Capitolo 2 Introduzione al prodotto 2.1 Aspetto del prodotto Vista anteriore sinistra Vista posteriore destra...
  • Page 40 2.1.1 Fronte e retro del prodotto Indicatore di stato TYPE-C Interruttore Uscita CA Interfaccia del telecomando Ingresso CC Messa a terra Ventola del dissipatore di calore...
  • Page 41: Significato Del Display

    Principio di funzionamento 2.1 Schema di base dell'inverter: Interruttore statico Inverter Carico Pacco batteria 2.2 Display del pannello e modalità di funzionamento dell'inverter: (come Fig. 2-2) Fig. 2-2 "DC IN" Tensione di ingresso della batteria "Frequenza": Frequenza di uscita dell'inverter "AC OUT": Tensione di uscita dell'inverter "BAT"...
  • Page 42: Indicatore Led

    Indicatore LED Indicatore LED Informazioni di istruzione luce verde Sempre acceso L'inverter funziona normalmente luce rossa Sempre acceso Guasti dell'inverter: sottotensione, sovratensione, sovratemperatura, sovraccarico, cortocircuito in uscita Tasti funzione del telecomando esterno 1. Lo schermo dell'inverter è rimovibile; quando è necessario controllarlo a distanza, è possibile rimuovere lo schermo.
  • Page 43: Descrizione Dello Stato Di Funzionamento

    2.3 Istruzioni che illustrano il significato del codice: Indicatori di funzionamento Luce verde normale Indicatore di batteria piena Test dell'indicatore di stato Indicatore di allarme di Luce rossa sottotensione Indicatore di allarme di Luce rossa sovratensione Indicatore di allarme di Luce rossa sovratemperatura sovraccarico...
  • Page 44: Parametri Tecnici Dell'inverter

    2.4 Parametri tecnici dell'inverter 24V5000W 12V1500W 12V2000W 12V3000W 24V4000W Modello Intervallo di tensione d'ingresso CC 12V or 24V (Vedere l'etichetta del prodotto) Ingresso CC a carico massimo 125A 180A 280A 180A 225A Ingresso Corrente di ingresso a vuoto < 1A <...
  • Page 45: Funzione Di Protezione

    2.5 Funzioni di protezione L'inverter è dotato di una funzione di protezione perfetta. In caso di guasti elencati nella tabella seguente, l'inverter inverte o chiude l'uscita per garantire che il carico non venga danneggiato e che l'inverter stesso sia protetto. Funzioni di Stato Descrizione Azione di protezione...
  • Page 46: Ambiente Di Lavoro

    2.6 Ambiente di lavoro Cercare di soddisfare i seguenti requisiti per l'ambiente in cui il prodotto deve essere utilizzato: ●Collocazione in un luogo privo di polvere e sporcizia, asciutto e ventilato (installazione del prodotto in una stanza spaziosa con ventilazione obbligatoria). ●Temperatura adeguata da 0℃...
  • Page 47: Procedura Di Accensione Dell'inverter

    La figura seguente rappresenta lo schema di cablaggio di questo inverter. Durante il cablaggio, è necessario adottare le misure di crimpatura corrispondenti. I requisiti di cablaggio sono corretti, solidi e ragionevoli per evitare il surriscaldamento quando si lavora ad alta corrente. Schema di cablaggio: (come mostrato nella Figura 3-1) 3.4 Fasi di accensione dell'inverter: Le fasi di funzionamento sono le seguenti:...
  • Page 48: Procedura Di Spegnimento Dell'inverter

    ◎Aprire le apparecchiature di carico una per una e verificare se il carico funziona normalmente; Se tutti i passaggi sopra descritti sono normali, significa che l'inverter può essere messo in funzione normalmente. 3.5 Procedura di spegnimento dell'inverter ◎Spegnere uno per uno gli interruttori delle apparecchiature di carico; ◎...
  • Page 49: Capitolo V. Manutenzione E Assistenza Post-Vendita

    funzionamento prolungato, adattare una batteria di capacità maggiore. 3. Se il carico di uscita è sovraccarico Far funzionare l'inverter senza alcun carico e verificare se l'uscita è normale. 4. Se l'uscita è in cortocircuito Scollegare l'uscita dell'inverter e verificare se l'uscita è normale o meno. 5, Se la temperatura è...
  • Page 50: Assistenza Post-Vendita

    5.1.2 Controllare regolarmente se i fili di collegamento sono maturi e se i punti di collegamento dei cavi sono stretti e sicuri. 5.1.3 Pulire regolarmente la ventola di raffreddamento e verificare che sia normale. 5.1.4 Prima di aprire l'involucro per la manutenzione, l'alimentazione elettrica deve essere prima di aprire l'involucro per la manutenzione, l'alimentazione deve essere completamente interrotta e la macchina deve essere spenta per almeno 10 minuti, e...
  • Page 51 Esperamos que disfrute de su nueva compra. En JIGUUN, nos enorgullecemos de la alta calidad y diseño de todos nuestros productos. Queremos que sepas que tus pensamientos y opiniones son importantes para nosotros y son clave para el futuro éxito de nuestra marca. Por favor, considere dejar un comentario en nuestras páginas de productos para que otros puedan...
  • Page 52 Español ÍNDICE Capítulo I, Preámbulo..................50 1.1Precauciones....................50 1.2Inspección al desembalar.................51 1.3Entorno de almacenamiento................51 1.4Manejo......................51 Capítulo II. Introducción del producto............52 2.1 Aspecto del producto..................53 2.2 Significado de la pantalla................54 2.3 Descripción del estado de funcionamiento............56 2.4 Parámetros técnicos del variador..............57 2.5 Función de protección..................58 2.6 Entorno de trabajo ..................59 Capítulo III.
  • Page 53: Capítulo I, Preámbulo

    Capítulo 1 Prefacio Características de la tecnología del inversor: ●El inversor adopta la tecnología de control SPWM completamente digital del microprocesador MCU, salida de onda sinusoidal pura. Tecnología de control de bucle de corriente dinámica única ●Capacidad de carga ultra fuerte, adaptable a cargas capacitivas, resistivas, inductivas y mixtas.
  • Page 54: Inspección Al Desembalar

    líquidas, y manténgalo alejado de sustancias inflamables y explosivas. ◆El cable instalado debe cumplir con los requisitos, por favor no utilice el cable para sobrecargar el trabajo, para evitar incendios y accidentes por descargas eléctricas. 1.2 Inspección de desembalaje El variador ha sido estrictamente inspeccionado antes de salir de fábrica. Después de abrir la caja, por favor, compruebe si los siguientes elementos están completos y confirme si el número de modelo, la capacidad, la tensión de entrada, la tensión de salida, etc.
  • Page 55: Capítulo Ii. Introducción Del Producto

    Capítulo 2 Introducción del producto 2.1 Aspecto del producto Vista frontal izquierda Vista trasera derecha...
  • Page 56: Aspecto Del Producto

    2.1.1 Anverso y reverso del producto Indicador de estado TYPE-C Interruptor Salida CA Interfaz de control remoto Entrada CC Conexión a tierra Ventilador del disipador de calor...
  • Page 57: Significado De La Pantalla

    2. Principio de funcionamiento 2.1 Esquema básico del inversor: Inversor Carga Interruptor estático Batería Figura 2-1 2.2 Pantalla del panel y modo de funcionamiento del inversor: (como Fig. 2-2) Figura 2-2 "DC IN" Tensión de entrada de la batería "Frequency" Frecuencia de salida del inversor "AC OUT": Tensión de salida del inversor...
  • Page 58: Indicador Led

    Indicador LED Indicador LED Instrucciones luz verde Siempre encendido Funcionamiento normal del inversor luz roja Siempre encendido Fallos del inversor: subtensión, sobretensión, sobretemperatura, sobrecarga, cortocircuito de salida Teclas de función del mando a distancia externo 1.La pantalla del inversor es una pantalla extraíble, cuando necesite controlarlo a distancia, puede quitar la pantalla.
  • Page 59: Descripción Del Estado De Funcionamiento

    2.3 Instrucciones que muestran el significado del código: Indicadores de funcionamiento Luz verde normal Indicador de batería llena Indicador de alarma por baja Luz roja Prueba del indicador de tensión estado Luz roja Luz roja Indicador de alarma por Luz roja sobretemperatura sobrecarga E1 + seis sonidos...
  • Page 60: Parámetros Técnicos Del Variador

    2.4 Parámetros técnicos del inversor 24V5000W 12V1500W 12V2000W 12V3000W 24V4000W Modelo 12V or 24V (Véase la etiqueta del producto) Rango de tensión de entrada CC Entrada Entrada CC con carga máxima 125A 180A 280A 180A 225A Corriente de entrada en vacío <...
  • Page 61: Función De Protección

    2.5 Funciones de protección El inversor dispone de una función de protección perfecta. En caso de que se produzcan los fallos indicados en la tabla siguiente, el inversor invertirá o cerrará la salida para garantizar que la carga no resulte dañada y que el propio inversor también esté...
  • Page 62: Entorno De Trabajo

    2.6 Entorno de trabajo Procure cumplir los siguientes requisitos para el entorno en el que se va a utilizar este producto: ●Colocación en un lugar libre de polvo y suciedad y seco y ventilado (Instalación de este producto en una habitación espaciosa con ventilación obligatoria instalada en la habitación).
  • Page 63: Procedimiento De Encendido Del Inversor

    La siguiente figura muestra el diagrama esquemático del cableado de este producto. Al realizar el cableado, deben tomarse las medidas de crimpado correspondientes. Los requisitos de cableado son correctos, firmes y razonables para evitar el sobrecalentamiento cuando se trabaja a alta corriente. Diagrama esquemático del cableado: (como se muestra en la Figura 3-1) 3.4 Pasos del encendido del inversor: Los pasos de operación son los siguientes:...
  • Page 64: Procedimiento De Apagado Del Inversor

    relacionados. ◎ Abra los equipos de carga uno a uno, y compruebe si la carga funciona con normalidad; Si todos los pasos anteriores son normales, significa que el inversor puede ponerse en funcionamiento normal. 3.5 Procedimiento de apagado del inversor ◎...
  • Page 65: Capítulo V. Mantenimiento Y Servicio Postventa

    demasiado pequeña, el inversor sólo puede soportar la carga durante poco tiempo, por favor adapte una batería de mayor capacidad para un funcionamiento de larga duración. 3. Si la carga de salida está sobrecargada Haga funcionar el inversor sin carga y compruebe si la salida es normal. 4、Si la salida está...
  • Page 66: Servicio Postventa

    5.1.2 Compruebe regularmente si los cables de conexión están envejecidos y si los puntos de conexión de los cables están bien apretados y son seguros. 5.1.3 Limpie periódicamente el ventilador de refrigeración y compruebe si funciona correctamente. 5.1.4 Antes de abrir la carcasa para realizar tareas de mantenimiento, debe desconectarse por completo la alimentación eléctrica y la máquina debe estar apagada.
  • Page 67 Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Chez JIGUUN, nous sommes fiers de la haute qualité et du design de tous nos produits. Nous voulons que vous sachiez que vos pensées et vos opinions sont importantes pour nous et qu'elles sont essentielles au succès futur de notre marque.
  • Page 68 Français SOMMAIRE Chapitre I, Préambule..................66 1.1Précautions......................66 1.2 Inspection du déballage..................67 1.3Environnement de stockage................67 1.5 Manipulation.....................67 Chapitre II. Présentation du produit..............68 2.1 Apparence du produit..................70 2.2 Signification de l'affichage.................70 2.3 Description de l'état de fonctionnement ............72 2.4 Paramètres techniques de l'onduleur..............73 2.5 Fonction de protection..................74 2.6 Environnement de travail ...................75 Chapitre III.
  • Page 69: Chapitre I, Préambule

    Chapitre 1 Préface Caractéristiques technologiques de l'onduleur : ●L'onduleur adopte la technologie de contrôle SPWM entièrement numérique à microprocesseur MCU, sortie sinusoïdale pure. ●Technologie unique de contrôle dynamique de la boucle de courant. ●Ultra-forte capacité de charge, adaptable aux charges capacitives, résistives, inductives et mixtes.
  • Page 70: Inspection Du Déballage

    ◆Le câble installé doit répondre aux exigences, veuillez ne pas utiliser le câble pour surcharger le travail, afin d'éviter les incendies et les accidents de choc électrique. 1.2 Inspection du déballage L'onduleur a fait l'objet d'un contrôle rigoureux avant de quitter l'usine. Après avoir ouvert la boîte, veuillez vérifier si les éléments suivants sont complets et confirmer que le numéro de modèle, la capacité, la tension d'entrée, la tension de sortie, etc.
  • Page 71: Chapitre Ii. Présentation Du Produit

    Chapitre 2 Présentation du produit 2.1 Aspect du produit Vue avant gauche Vue arrière droite...
  • Page 72 2.1.1 L'avant et l'arrière du produit Status Indicator TYPE-C Interrupteu Sortie AC Remote Control Interface Entrée DC Mise à la terre Ventilateur à dissipation thermique...
  • Page 73: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement 2.1 Schéma de base de l'onduleur : Interrupteur statique Onduleur Charge Batterie Figure 2-1 2.2 Affichage du panneau et mode de fonctionnement de l'onduleur(voir Fig. 2-2) Figure 2-2 "DC IN" Tension d'entrée de la batterie "Fréquence" : Fréquence de sortie de l'onduleur "AC OUT"...
  • Page 74: Indicateur Led

    Indicateur LED Indicateur LED Informations d'ordre pédagogique Voyant vert Toujours allumé L'onduleur fonctionne normalement Voyant rouge Toujours allumé Défauts de l'onduleur : sous-tension, surtension, surchauffe, surcharge, court-circuit de sortie Touches de fonction de la télécommande externe 1. l'écran de l'onduleur est un écran amovible, lorsque vous avez besoin de le contrôler à...
  • Page 75: Description De L'état De Fonctionnement

    2.3 Instructions indiquant la signification du code : Indicateurs de fonctionnement Feu vert normal Indicateur de batterie pleine Test de l'indicateur d'état Indicateur d'alarme de Feu rouge sous-tension Indicateur d'alarme de surtension Feu rouge Indicateur d'alarme de surchauffe Feu rouge surchargé...
  • Page 76: Paramètres Techniques De L'onduleur

    2.4 Paramètres techniques de l'onduleur 24V5000W 12V1500W 12V2000W 12V3000W 24V4000W Modèle Plage de tension d'entrée DC 12V or 24V (Voir l'étiquette du produit) Entrée CC à charge maximale 125A 180A 280A 180A 225A Entrée Courant d'entrée à vide < 1A <...
  • Page 77: Fonctions De Protection

    2.5 Fonctions de protection L'onduleur dispose d'une fonction de protection parfaite. En cas de défaillance répertoriée dans le tableau suivant, l'onduleur inversera ou fermera la sortie pour s'assurer que la charge n'est pas endommagée et que l'onduleur lui-même est également protégé. Fonctions de État Description Action de protection...
  • Page 78: Environnement De Travail

    2.6 Environnement de travail Veuillez essayer de respecter les exigences suivantes concernant l'environnement dans lequel ce produit doit être utilisé : ●Placement dans un endroit exempt de poussière et de saleté et sec et ventilé (Installation de ce produit dans une pièce spacieuse avec une ventilation obligatoire installée dans la pièce).
  • Page 79: Câblage D'installation

    3.3 Câblage de l'installation La figure suivante représente le schéma de câblage de cet onduleur. Lors du câblage, les mesures de sertissage correspondantes doivent être prises. Les exigences de câblage sont correctes, fermes et raisonnables afin d'éviter toute surchauffe en cas de courant élevé.
  • Page 80: Procédure D'arrêt De L'onduleur

    ◎ Si le panneau arrière de l'onduleur est équipé d'un interrupteur de disjoncteur, fermez l'interrupteur et allumez d'abord la touche de commutation générale à travers le panneau de commande, et l'écran LCD et les voyants lumineux correspondants s'allumeront. Ouvrez les équipements de charge un par un, vérifiez si la charge fonctionne normalement ;...
  • Page 81 l'inversion des pôles positif et négatif, remplacez le fusible et refaites le câblage correctement. 2、La batterie est-elle normale ? Vérifiez si la tension de la batterie est normale, si la tension de la batterie est trop élevée ou trop faible, l'onduleur ne peut pas fonctionner normalement, vous devez remplacer la batterie ou charger la batterie.
  • Page 82: Chapitre V. Maintenance Et Service Après-Vente

    Chapitre V. Maintenance et service après-vente 5.1 Maintenance Afin de garantir le fonctionnement normal et continu du variateur, une maintenance et des réparations fréquentes sont nécessaires. 5.1.1 L'installation et le stockage du variateur doivent être effectués dans un environnement non corrosif, poussiéreux, à température élevée et à forte humidité, en évitant notamment que des substances métalliques ne tombent dans le boîtier.
  • Page 83 Afin de permettre à l'utilisateur d'acheter un produit satisfaisant, en toute tranquillité d'esprit, la société a spécialement mis en place une équipe technique de haut niveau bien formée, chargée du service après-vente. Nous vous prions de nous communiquer sérieusement les informations relatives à l'utilisateur afin que nous puissions mieux vous servir à...

This manual is also suitable for:

12v2000w12v3000w24v4000w24v5000w

Table of Contents