Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ENGLISH...................................................................4
ČESKÝ.......................................................................7
SLOVENSKÝ.............................................................10
POLSKI....................................................................13
БЪЛГАРСКИ............................................................17
ROMÂNĂ.................................................................20
MAGYAR.................................................................23
РУССКИЙ...............................................................27
УКРАЇНСЬКА..........................................................30
EN
Translation of the original operating manual
CZ
Překlad původního návodu k použití
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
BG
Превод на оригиналните инструкции за употреба
RO
Traducere manual de utilizare
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
RU
UA
Переклад оригінальної інструкції з експлуатації
RU | РУССКИЙ
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLM20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro-Craft PLM20

  • Page 1: Table Of Contents

    RU | РУССКИЙ EN | ENGLISH..............4 CZ | ČESKÝ...............7 SK | SLOVENSKÝ.............10 PL | POLSKI..............13 BG | БЪЛГАРСКИ............17 RO | ROMÂNĂ..............20 HU | MAGYAR..............23 RU | РУССКИЙ...............27 UA | УКРАЇНСЬКА............30 Translation of the original operating manual Překlad původního návodu k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Превод...
  • Page 2 EN I Caution! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. CZ I Upozornění! Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. SK I Upozornenie! Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
  • Page 3 Pic. 1-7 / Výkres 1-7 / Kreslenie 1-7 / Obrazek 1-7 / Рисуване 1-7 / Desen 1-7 / Kép 1-7 / Рис. 1-7 / Мал. 1-7...
  • Page 4: English

    The cordless lawnmower is intended for outdoor use only. The product CORDLESS LAWNMOWER is designed for domestic lawnmowing. The cutting blade should rotate PLM20, PLM22 approximately parallel to the ground over which it is being wheeled. All four wheel should touch the ground while mowing. It is a pedestrian- MANUAL controlled walk-behind lawnmower designed to be pushed by hand.
  • Page 5: Before Starting Work

    EN | ENGLISH concerning the safe use of the equipment and understand the ◊ If the lawnmower starts to vibrate abnormally, an immediate check resulting risks. is required. ◊ Familiarize yourself with the instructions and the proper use of the –...
  • Page 6: Operation

    EN | ENGLISH OPERATION ◊ Push down into battery compartment until the battery clicks into place. Starting/stopping the mower (Fig. A & B) ◊ Lower the battery cover. ◊ Raise the battery cover (7). WARNING Make sure the latch on the top of the battery pack snaps in ◊...
  • Page 7: Český

    ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA Akumulátorová sekačka je určena pouze k venkovnímu použití. Tento PLM20, PLM22 výrobek je určen jen pro domácí sečení trávy. Sekací nůž se musí otáčet víceméně rovnoběžně s plochou země, po které se jede. Všechna čtyři MANUÁL kola se musí...
  • Page 8: Před Započetím Práce

    CZ | ČESKÝ ◊ Sekejte jen za denního světla nebo při dobrém umělém světle. Používejte vhodnou bezpečnostní obuv. ◊ Kde je to možné, vyhýbejte se provozování sekačky na trávu ve vlhké trávě. ◊ Choďte, neběhejte. Noste ochranné rukavice. ◊ Nikdy zařízení neprovozuje s vadnými kryty nebo štíty nebo bez bezpečnostních mechanismů...
  • Page 9: Čištění A Údržba

    CZ | ČESKÝ Jak nabít baterii Montáž horní části rukojeti (obrázky A, D) ◊ Dlouhý upevňovací šroub prostrčte otvorem spodní části rukojeti (8) Připojte nabíječku k síti, následně zastrčte DC zástrčku nabíječky do tak, aby konec směřoval ven. základny nabíječky, kontrolka na nabíječce se rozsvítí zeleně. Zasuňte battery pack do základny nabíječky.
  • Page 10: Ochrana Životního Prostředí

    ◊ Doporučujeme zařízení vyčistit pokaždé, jakmile je přestanete AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA používat. PLM20, PLM22 ◊ Zařízení pravidelně čistěte vlhkým hadrem a mýdlovou vodou. POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Nepoužívejte čisticí prostředky ani rozpouštědla; mohly by napadat plastové díly zařízení. Zajistěte, aby do zařízení nepronikla voda.
  • Page 11: Účel Použitia

    SK | SLOVENSKÝ 15. Indikátory nabíjačky 17. Tlačidlo kontrolky stavu nabitia zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými akumulátora skúsenosťami a znalosťami za podmienky, že sú pod dozorom alebo 16. Kontrolka stavu nabitia boli poučené o bezpečnom používaní tohto zariadenia a že rozumejú akumulátora 18.
  • Page 12: Pred Začatím Práce

    SK | SLOVENSKÝ – vždy, keď odchádzate od kosačky; ◊ Vyvýšené rebrá na akumulátore zarovnajte s drážkami v otvore pre akumulátor. – pred odstránením prekážok alebo uvoľnením zablokovania vyhladzovacieho kanála; ◊ Akumulátor spustite do priehradky, až kým nezaklapne na miesto. –...
  • Page 13: Polski

    ◊ Výstražný systém zachytávača trávy nefunguje, ak je nastavenie PL|POLSKI výšky v najnižšej polohe! KOSIARKA AKUMULATOROWA ČISTENIE A ÚDRŽBA PLM20, PLM22 Čistenie INSRUKCJA OBSŁUGI ◊ Bezpečnostné zariadenia, vetracie otvory a kryt motora udržiavajte čo najčistejšie a bez prachu. Utrite zariadenie čistou handrou alebo DANE TECHNICZNE prečistite ho nízkotlakovým stlačeným vzduchom.
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    PL | POLSKI Klasa ochrony przed wilgocią i Przed regulacją, czyszczeniem i pozostawieniem IPX1 pyłem produktu bez nadzoru na jakikolwiek czas wyłączyć go i wyjąć klucz odcinający. Waga bez akumulatorów (kg) 11,45 12,80 Waga z akumulatorami 2x4Ah Należy nosić okulary ochronne. 12,70 14,05 (kg)
  • Page 15: Przed Rozpoczęciem Pracy

    PL | POLSKI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY wymienić na nowe. Stosować jedynie oryginalne części zamienne i akcesoria. Ładowanie akumulatora ◊ Nigdy nie wolno zezwalać dzieciom lub osobom nie znającymi niniejszej instrukcji na obsługę kosiarki. Wiek obsługującego może Dostarczona ładowarka jest przeznaczona do ładowania akumulatorów być...
  • Page 16: Obsługa Urządzenia

    PL | POLSKI ◊ Nacisnąć i przytrzymać przycisk zapadki akumulatora (13) na górze ◊ Opuścić pokrywę akumulatora. pakietu akumulatora. ◊ Nacisnąć i przytrzymać przycisk startu (1). Pociągnąć dźwignię ◊ Wyjąć pakiet akumulatora z kosiarki. hamulca (11) w kierunku uchwytu i zwolnić przycisk, aby uruchomić kosiarkę.
  • Page 17: Инструкции За Безопасност

    5. Блокировка на долната ВКЛЮЧЕНО) ръкохватка АКУМУЛАТОРНА КОСАЧКА ЗА ТРЕВА 15. Индикатори на зарядното 6. Лост за регулиране на устройство PLM20, PLM22 височината 16. Индикатор на заряда на РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 7. Капак на акумулаторната акумулаторната батерия батерия 17. Бутон на индикатора на...
  • Page 18 BG | БЪЛГАРСКИЙ ◊ Оставете двигателя да се охлади, преди да приберете машина- та. Прочетете инструкциите внимателно. ◊ Когато обслужвате режещия нож, обърнете внимание, че даже ако електрозахранването е изключено, ножовете още могат да Изключете и извадете изолиращия ключ преди се...
  • Page 19: Преди Работа

    BG | БЪЛГАРСКИЙ – извършете необходимите ремонти на повредените части; ◊ Спуснете капака на акумулаторната батерия. – уверете се, че всички гайки, болтове и винтове са затегнати. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уверете се, че закопчалката в горната част на акумулаторния блок се фиксира на място и акумулаторният блок е ◊...
  • Page 20: Română

    продухайте със сгъстен въздух с ниско налягане. MAŞINĂ DE TUNS IARBĂ ◊ Препоръчваме ви всеки път да почиствате инструмента ведна- PLM20, PLM22 га, щом приключите работа с него. INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ◊ Почиствайте редовно оборудването с влажна кърпа и мек са- пун.
  • Page 21: Explicarea Simbolurilor

    RO | ROMÂNĂ EXPLICAREA SIMBOLURILOR Diametru roată posterioară (mm) Indicaţie generală de avertizare a periculozităţii. Valori de emisie de zgomot determinate conform EN IEC 62841-4-3: Nivelul presiunii sonore (dB(A)) LpA=76,1; K=3,00 LpA=72,8; K=3,00 Citiți cu atenție instrucțiunile. Nivel de putere acustică LwA=89,2;...
  • Page 22 RO | ROMÂNĂ ◊ Lăsați motorul să se răcească înainte de depozitare. ◊ Pentru a asigura o stare de funcționare sigură, toate piulițele, bolțurile și șuruburile trebuie să fie în permanență strânse. ◊ La efectuarea operațiunilor de întreținere la lama de tăiere, rețineți că...
  • Page 23: Magyar

    HU | MAGYAR ◊ Apăsați și țineți apăsat butonul de blocare a acumulatorului din ◊ Apăsați și țineți apăsat butonul de pornire (1). Trageți maneta de partea de sus a setului de acumulatori. frână (11) către mâner și eliberați butonul pentru a demara mașina de tuns iarba.
  • Page 24 9. Felső markolat zár 18. Kiürítő ajtó 10. Felső markolat HU|MAGYAR 11. Fékkar AKKUMULÁTOROS FŰNYÍRÓ PLM20, PLM22 RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A vezeték nélküli fűnyíró csak kültéren használható. A termék kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas. A vágókésnek nagyjából párhuzamosan kell MŰSZAKI ADATOK forognia a talajfelszínnel, amelyen toljaa fűnyírót.
  • Page 25: Munka Megkezdése Előtt

    HU | MAGYAR ◊ Mindig lépkedjen, soha ne fusson. Tartsa a nézelődőket távol. ◊ Soha ne használja a készüléket sérült védőburkolatokkal vagy pajzsokkal, vagy biztonsági védőeszköz nélkül, pl. ha a terelők és/ vagy a fűgyűjtő zsák nincsenek a helyén. Várjon addig, amíg a gép alkatrészei teljesen ◊...
  • Page 26 HU | MAGYAR Hogyan tölthető az akkumulátor ◊ Csúsztassa az alátéteket a csavarokra. Csatlakoztassa a töltőt egy tápegységhez, majd helyezze be az ◊ Rögzítse a markolatot a reteszelő gombok (5) segítségével. akkumulátort a töltőalapba. A zöld jelzőfény világítani fog. Ezután zárja be az akkumulátort a töltőbe, és a piros jelzőfény kigyullad.
  • Page 27: Tisztítás És Karbantartás

    АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА ◊ Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket rögtön a használat után minden alkalommal. PLM20, PLM22 ◊ Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy nedves ruhával és ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ egy kis gyenge szappannal. Tilos a tisztítószerek és oldószerek alkalmazása, mert ezek megtámadhatják a készülék műanyag...
  • Page 28: Правила Техники Безопасности

    RU | РУССКИЙ ОПИСАНИЕ (РИС. A) Никогда не работайте на машине под дождем и в сырых или влажных условиях. Влага 1. Кнопка запуска 12. Аккумулятор (Не входит в комплект) вызывает опасность поражения электриче- 2. Ключ ским током. 13. Кнопка для снятия аккуму- 3.
  • Page 29 RU | РУССКИЙ ◊ По возможности, не применяйте газонокосилку для скашива- необходимо полностью зарядить аккумуляторную батарею на протя- ния мокрой травы. жении 1/2,5 часа! ◊ Передвигайтесь шагом, никогда не бегите. Важные замечания касательно зарядки аккумуляторов ◊ Запрещается использовать данное устройство с неисправными В...
  • Page 30: Ua | Українська

    UA | УКРАЇНСЬКА ми индикаторами: Чтобы отрегулировать высоту лезвий: ◊ Горят три светодиода: аккумулятор полностью заряжен ◊ Извлеките ключ (2) и аккумулятор (12). ◊ Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 75% ◊ Для увеличения высоты лезвия возьмитесь за рычаг регули- ровки...
  • Page 31 16. Індикатор заряду акуму- UA|УКРАЇНСЬКА відсіку лятора 8. Нижня рукоятка 17. Кнопка індикатора заряду АКУМУЛЯТОРНА ГАЗОНОКОСАРКА акумулятора 9. Фіксатор верхньої ручки PLM20, PLM22 18. Розвантажувальна кришка 10. Верхня рукоятка ИНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 11. Гальмівний важіль ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЗНАЧЕННЯ Модель PLM20 PLM22 Акумуляторна...
  • Page 32: Перед Початком Роботи

    UA | УКРАЇНСЬКА у відкритих сандалях, обов'язково надягайте міцне взуття та довгі штани. Носіть відповідне захисне взуття. ◊ Ретельно огляньте місце, де буде використовуватися газоно- косарка, та видаліть усі камені, палиці, дроти, кістки та інші сторонні предмети. Одягайте робочі рукавиці. ◊...
  • Page 33 UA | УКРАЇНСЬКА літій-іонних батарей інструменту. Не використовуйте інший тип заряд- Індикатори заряду акумулятора (Мал. A) ного пристрою. Літій-іонна батарея захищена від глибокої розрядки. На акумуляторному блоці передбачені індикатори заряду акумулято- Коли батарея порожня, інструмент вимикається захисним електрич- ра (16), завдяки яким можна перевірити рівень заряду акумулятора, ним...
  • Page 34: Захист Навколишнього Середовища

    UA | УКРАЇНСЬКА Налаштування висоти лез (Мал. A та F) Попередження! Дотримуйтесь таких правил: При відвантаженні колеса на газонокосарці встановлені положення ◊ Будьте обережні, щоб не порізатися. Для захоплення ножа вико- низького скошування. Перед першим використанням газонокосарки ристовуйте надміцні захисні рукавички або ганчірку. встановіть...

This manual is also suitable for:

Plm22

Table of Contents