Advertisement

Quick Links

Assembly, installation and maintenance manual
Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung ● Assemblage, manuel de montage et d'entretien ● Montaje, instalación
y mantenimiento ● Manuale di montaggio, installazione e manutenzione ● Monterings- og vedlikeholdsmanual ●
Monterings-, installations- och underhållsmanual ● Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje ● Vejledning for montering
og vedligehold ● Handleiding voor montage, installatie en onderhoud ● Manual de montagem, instalação e
manutenção ● Návod k montáži, instalaci a údržbě ● Instrukcja montażu, instalacji i konserwacji ● Surinkimo,
montavimo ir priežiūros vadovas ● Montāžas, uzstādīšanas un apkopes rokasgrāmata ● Руководство по сборке
и обслуживанию ● Montaaži-, paigaldus- ja säilitamise juhend
Factory inspection by ● Werkskontrolle durch ●
Contrôle à partir de l'usine par ● Inspector de fábrica ●
Collaudato
da
Fabrikkkontroll
Fabriksbesiktigat av ● Tehtaan tarkastaja ● Fabriks
Kontrol udført af ● Fabriekscontrole door ● Inspeção de
fábrica, por: ● Zkontrolováno ve výrobním závodě ●
Kontrola fabryczna do ● Apžiūrą gamykloje atliko ●
Rūpnīcas pārbaudi veicis ● Заводской контроль ●
Tehase kontroll teostatud:
.........................................................................................
Palmako AS | Näituse 25 | 50409 Tartu | Estonia | Tel: +372 7 355 530 | contact@palmako.ee | www.palmako.ee
PA120-3222
Sauna
utført
av
Date ● Datum ● Date ● Fecha ● Data ● Dato ● Datum ●
Päiväys ● Dato ● Datum ● Data ● Datum ● Data ● Datums
● Data ● Дата ● Kuupäev:
Pack number ● Pack Nr. ● Packet n° ● Bulto N
● Serienr ● Produktionsnummer ● Pakettinro ● Pakke nr. ●
Pak nr. ● Número de embalagem ● Číslo balení ● Numer
opakowania ● Pakuotės numeris ● Iepakojuma numurs ●
Упаковочный номер ● Pakinumber:
o
● Pacco N.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Palmako PA120-3222 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lemeks Palmako PA120-3222

  • Page 1 Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung ● Assemblage, manuel de montage et d’entretien ● Montaje, instalación y mantenimiento ● Manuale di montaggio, installazione e manutenzione ● Monterings- og vedlikeholdsmanual ● Monterings-, installations- och underhållsmanual ● Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje ● Vejledning for montering og vedligehold ●...
  • Page 2: Inspection Certificate

    Inspection Certificate Kontrollschein ● Bulletin de contrôle ● Certificado de control ● Certificato di controllo ● Kontrollskjema ● Besiktningsprotokoll ● Tarkastustodistus ● Kontrol Certifikat ● Control Certificaat ● Certificado de Inspeção ● Kontrolní certifikát ● Certyfikat kontrolny ● Apžiūros pažyma ● Pārbaudes akts ● Акт осмотра...
  • Page 3 Dansk: Det købte produkt fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling.
  • Page 4 To be completed by buyer! (Please use block letters) ● Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) ● A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) ● ¡Completa el cliente! (en mayúsculas) ● Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) ● Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å...
  • Page 10 Pos. Page 1 1 1x 2 1x 3 1x 4 1x 5 1x 6 4x...
  • Page 11 Pos. Page 2 QKR5x90Zn 24x...
  • Page 12 Pos. Page 3 QKR5x90Zn 40x 7 2x 8 2x 9 6x 10 3x...
  • Page 13 Pos. Page 4 QKR4_5x70Zn 270x 20 15x 21 15x...
  • Page 14 Pos. Page 5 6 4x 11 2x 12 1x 13 1x...
  • Page 15 Pos. Page 6 QKR5x90Zn 16x 14 1x 15 1x...
  • Page 16 Pos. Page 7 QKR5x90Zn 8x QKRPP8x220kZnTX 8x 16 1x 17 1x 18 1x...
  • Page 17 Pos. Page 8 QTK45x97Zn 5x QKRYP5x40ZnTX 50x QKR5x90Zn 23x 29 2x 30 5x...
  • Page 18 Pos. Page 9 QKRPP3_5x50Zn 24x 31 6x...
  • Page 19 Pos. Page 10 MMPI30x600x1200 6x...
  • Page 20 Pos. Page 11 EL1 1x EL3 1x...
  • Page 21 Pos. Page 12 QKRPP4x60Zn 16x...
  • Page 22 Pos. Page 13 QKRPP4x60Zn 16x EL2 1x QKR5x90Zn 8x...
  • Page 23 Pos. Page 14 MMPI30x600x1200 7x...
  • Page 24 Pos. Page 15 27 6x QKRPP4x60Zn 48x QKRPP4x60Zn 8x...
  • Page 25 Pos. Page 16 32 22x QNA2_2x50Zn 264x 256x...
  • Page 26 Pos. Page 17 19 1x QNA2_2x50Zn 10x...
  • Page 27 Pos. Page 18 EL4 1x EL5 1x QKRPP4x60Zn 24x QKR5x90Zn 4x QKRPP4x60Zn QKRP5x90Zn...
  • Page 28 Pos. Page 19 MMPI30x600x1200 7x...
  • Page 29 Pos. Page 20 28 4x QKRPP4x60Zn 32x QKRPP4x60Zn 8x QKRPP4x60Zn 8x...
  • Page 30 Pos. Page 21 33 1x 34 2x QKRPP5x90Zn 3x QKRPP5x90Zn 3x...
  • Page 31 Pos. Page 22 36 4x QNA2_2x50Zn 32x QKRPP4x40kZn 12x QNA2_2x50Zn QKRPP4x40kZn...
  • Page 32 Pos. Page 23 36 20x QNA2_2x50Zn 160x QKRPP4x40kZn 15x QKRPP4x40kZn...
  • Page 33 Pos. Page 24 EL6 1x QKRPP5x90Zn QKRPP5x90Zn 15x...
  • Page 34 Pos. Page 25 MMPI30x600x1200 4x...
  • Page 35 Pos. Page 26 27 2x 34 2x 33 1x QKRPP4x60Zn 12x QKRPP5x90Zn 3x QKRPP4x60Zn QKRPP5x90Zn 3x...
  • Page 36 Pos. Page 27 37 4x QNA2_2x50Zn 16x QKRPP4x40kZn 12x QNA2_2x50Zn QKRPP4x40kZn...
  • Page 37 Pos. Page 28 37 19x QNA2_2x50Zn 76x QKRPP4x40kZn 13x QNA2_2x50Zn QKRPP4x40kZn...
  • Page 38 Pos. Page 29 U44-106P 1x QKRPP6x120ZnTX-1 8x U44-100P...
  • Page 39 Pos. Page 30 38 3x 39 1x QKRPP3_5x50Zn 18x...
  • Page 40 Pos. Page 31 40 4x QNA2_2x50Zn 56x...
  • Page 41 Pos. Page 32 40 11x QNA2_2x50Zn 154x...
  • Page 42 Pos. Page 33 40 9x QNA2_2x50Zn 126x...
  • Page 43 Pos. Page 34 Gutter 1x QKRPP3_5x50Zn 10x...
  • Page 44 Pos. Page 35 41 2x 42 1x QKRPP5x90Zn 15x...
  • Page 45 Pos. Page 36 EPDM * EN - Not included in the kit: roof cover material. DE - Nicht im Lieferumfang: Dacheindeckung. ES - No incluidos en el kit: material de cubierta de techo. NL - Niet inbegrepen in de kit: dakbedekkingsmateriaal. IT - Non inclusi nel kit: materiale di copertura del tetto.
  • Page 46 Pos. Page 37 43 1x 44 1x QNA2_2x50Zn 22x...
  • Page 47 Pos. Page 38 43 1x QNA2_2x50Zn 10x...
  • Page 48 Pos. Page 39 Covers 1x QKRKK4_8x28MU 20x...
  • Page 49 Pos. Page 40 45 4x 46 2x QKRPP4x40kZn 30x...
  • Page 50 Pos. Page 41 50 24x 47 1x 48 1x QNA2_2x50Zn 150x...
  • Page 51 Pos. Page 42 51 1x QNA2_2x50Zn 5x...
  • Page 52 Pos. Page 43 49 1x 52 1x 53 1x QNA2_2x50Zn 14x...
  • Page 53 Pos. Page 44 46 2x 54 1x QKRPP4x40kZn 15x...
  • Page 54 Pos. Page 45 A51-4-7016 2x...
  • Page 55 !"# $%&'&$!%"#()*+,+-.*/ #######################...
  • Page 56 !"# $%&'&$!%"#()*+,+-.*/ #######################...
  • Page 57 !"# $%&'&$!%"#()*+,+-.*/ #######################...
  • Page 58 !"# $%&'&$!%"#()*+,+-.*/ #######################...
  • Page 59 !"# $%&'&$!%"#()*+,+-.*/ ####################### !" "...
  • Page 60 !"# $%&'&$!%"# ()*+,+-.*/ #######################...
  • Page 61 !"# $%&'&$!%"# #######################...
  • Page 62 !"# !"# $%&'&$!%"# $%&'&$!%" #######################...
  • Page 63 !"# $%&'&$!%"# ####################### ,#0#12 34 ,5).6!7 &...
  • Page 64 !"# !" $%&'&$!%"# $%&'&$!%"# #######################...
  • Page 65 !"# $%&'&$!%"# #######################...
  • Page 66 !"# $%&'&$!%"# ####################### !"...
  • Page 67 !"# $%&'&$!%"# #######################...
  • Page 68 Pos. Page 46 55 2x 56 1x QNA2_2x50Zn 15x...
  • Page 69 Pos. Page 47 57 23x QNA2_2x50Zn 15x...
  • Page 70 Pos. Page 48 58 1x 59 1x 60 1x QNA2_2x50Zn 15x...
  • Page 71 Pos. Page 49 56 1x 62 1x 63 1x QNA2_2x50Zn 25x...
  • Page 72 Pos. Page 50 EL7 1x EL8 1x 64 2x 65 2x QKRPP5x90ZnTX 8x EL8* EL7*...
  • Page 75 Pos. Page 51 66 2x 67 2x 69 2x 70 1x QKRPP4x60Zn 14x...
  • Page 76 Pos. Page 52 QKRPP4x60Zn 6x...
  • Page 77: General Information

    Installation manual – English 1 General information Dear client, We are glad that you have decided in favour of our garden house! Please read the assembly manual carefully before proceeding with the house installation! You will thus avoid problems and will not waste time. Recommendations: Keep the house package until its complete assembly in a dry place, but not in direct contact with the ground, protected from weather conditions (moisture, the sun, etc.).
  • Page 78: Preparation For Assembly

    Installation manual – English Garden house painting and maintenance Wood is a natural material, growing and adapting depending on weather conditions. Large and small cracks, colour tone differences and changes, as well as a changing structure of wood are not errors, but a result of wood growing and a peculiarity of wood as a natural material.
  • Page 79: Sehr Geehrter Kunde

    Aufbauanleitung – Deutsch 1 Generelles Sehr geehrter Kunde, es freut uns, dass Sie sich für unser Gartenhaus entschieden haben! Es ist wichtig, diese Aufbauanleitung vollständig durchzulesen, bevor Sie mit dem Aufbau Ihres Blockhauses beginnen! So vermeiden Sie Probleme und unnötigen Zeitverlust. Tipps: Lagern Sie den Bausatz bis zur endgültigen Montage trocken und nicht direkt auf dem Erdboden, geschützt vor Witterungseinflüssen (Nässe, Sonneneinwirkung, etc.).
  • Page 80 Aufbauanleitung – Deutsch Anstrich und Pflege Holz ist ein Naturprodukt und arbeitet unterschiedlich. Merkmale wie grobe und feine Maserungen, Farbschattierungen und Veränderungen sowie Verwachsungen haben Ihren Ursprung im Wuchs des Baumes. Sie sind bei Hölzern, die in der freien Natur wachsen, normal und deshalb nicht als Fehler, sondern vielmehr als Eigentümlichkeit des Naturwerkstoffes Holz anzusehen.
  • Page 81: Cher Client

    Notice de montage – Français 1 Généralités Cher client, Nous sommes heureux que votre choix se soit porté sur notre de jardin! Il est important de lire entièrement cette notice de montage avant de commencer la construction de votre ! Vous vous éviterez ainsi des problèmes et des pertes de temps inutiles. Conseils: Avant son montage définitif, entreposez le kit de construction au sec et pas directement sur la terre, en le protégeant contre les intempéries (humidité, rayonnement du soleil, etc.).
  • Page 82: Préparation Au Montage

    Notice de montage – Français Peinture et entretien Le bois est un produit naturel qui travaille de façon variable. Des caractéristiques telles que les madrures grossières et fines, les nuances de couleurs et les modifications, de même que les imbrications, ont leur origine dans la croissance du bois.
  • Page 83: Información General

    Manual de montaje – Español 1 Información general Estimado cliente, ¡Nos alegra que haya elegido una casita nuestra! ¡Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorrará problemas y pérdida de tiempo. Consejos: Preserve los elementos empaquetados hasta su ensamblaje completo en condiciones secas evitando el contacto directo con el suelo, y protéjalos contra las condiciones meteorológicas adversas (humedad, luz solar, etc.) ¡No las mantenga en una habitación con altas temperaturas!
  • Page 84: Preparativos Para El Montaje

    Manual de montaje – Español Pintura y mantenimiento de la cabaña La madera es un material natural que crece y se contrae debido a las condiciones climáticas. Grietas más pequeñas o más grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallos, sino los resultados del crecimiento y de la peculiaridad de la madera como un material natural.
  • Page 85: Gentile Cliente

    Istruzioni di montaggio – Italiano 1 In generale Gentile Cliente, siamo veramente lieti che Lei abbia scelto la nostra casetta di legno per il Suo giardino! E’ importante leggere accuratamente le istruzioni prima di iniziare con il montaggio della Sua casetta di legno! In tal modo eviterà...
  • Page 86: Preparazione Al Montaggio

    Istruzioni di montaggio – Italiano Verniciatura e cura Il legno è un prodotto naturale e si muova in modo diverso. Caratteristiche quali venature grosse e fini, sfumature di colore e cambiamenti nonché nodi sono dovuti alla crescita dell’albero. Sono del tutto normali nei legni che crescono all’aperto, e pertanto non sono da considerare difetti ma piuttosto una caratteristica del legno naturale.
  • Page 87 Monteringsanvisning - Norsk 1 Generell informasjon Kjære kunde, det gleder oss at du valgte hagehuset vårt! Les monteringsanvisningen grundig før du går i gang med å sette sammen huset! For å unngå problemer og bruk av unødig tid. Husk: La huset være innpakket og oppbevar det på et tørt sted, ikke i direkte kontakt med bakken og godt beskyttet mot vær og vind (fuktighet, solskinn osv.), helt frem til arbeidet påbegynnes.
  • Page 88 Monteringsanvisning - Norsk Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for treverkets levetid Deler av huset som sprekker på grunn av tørking, dvs. små sprekker/ riss som ikke er gjennomgående og som ikke påvirker husets struktur Deler av vridd tre som likevel kan monteres Tak- eller gulvplank som på...
  • Page 89 Monteringsanvisning - Norsk 2 Foreberedelse før montering Verktøy og forberdelse før montering Du trenger følgende verktøy ved montering: monteringshjelp stige hammer drill vater skrutrekker kniv målebånd avbiter tang OBS: For å unngå flis anbefaler vi bruk av hansker under monteringen. Vi ønsker deg lykke til med det nye hagehuset og håper du får glede av det i mange år!
  • Page 90 Monteringsmanual – Svenska Allmän information Bäste kund, Vi är glada för att du valt att skaffa ett trädgårdshus från oss! Vänligen läs monteringsanvisningarna noggrant innan du påbörjar monteringen av huset! Du undviker därigenom problem och spiller ingen tid. Rekommendationer: Förvara husets förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.).
  • Page 91 Monteringsmanual – Svenska Målning och underhåll av trädgårdshus Trä är ett naturmaterial som växer och anpassar sig efter väderförhållanden. Större och mindre sprickor, förändringar och skiftningar i färgton, samt även förändringar i träets struktur är inte felaktigheter, utan ett resultat av träets tillväxt och egenheter för trä som ett naturmaterial. Obehandlat trä...
  • Page 92: Yleistä Tietoa

    Asennusopas – Suomi Yleistä tietoa Hyvä asiakas, Olemme iloisia, että valintasi kohdistui tuotteeseemme! Ole hyvä ja lue kokoamisohje huolellisesti ennen pystytyksen aloittamista! Tämä auttaa välttämään ongelmia ja säästää aikaa. Suosituksia: Säilytä pystytystä odottava mökkipaketti kuivassa paikassa, joka ei ole suorassa kosketuksessa maan kanssa, ja säältä...
  • Page 93 Asennusopas – Suomi Mökin maalaaminen ja huolto Puu on luonnonmateriaali, joka laajenee ja elää sääolojen mukaan. Pienet ja suuret raot, värisävyerot ja -muutokset sekä puun rakenteen vaihtelu eivät ole virheitä, vaan ne johtuvat puun laajenemisesta ja luonnonmateriaalin ominaisuuksista. Käsittelemätön puu (lattiapalkkeja lukuun ottamatta) muuttuu ajan myötä harmahtavaksi, ja saattaa sinertyä...
  • Page 94: Kære Kunde

    Installationsvejledning – På dansk 1 Generelt Kære kunde, Tak fordi du valgte vores havehus! Venligst læs hele monteringsvejledning igennem før du går i gang for at undgå unødvendig tidsspilde og problemer! Tips: Opbevar pakken med havehuset tørt, beskyttet mod vejr og vind og ikke direkte på jordoverfladen indtil monteringen er afsluttet.
  • Page 95 Installationsvejledning – På dansk Havehusets maling og vedligeholdelse Træ er et naturmateriale, der bevæger sig afhængigt af vejrforhold. Små og store sprækker, farveafvigelser og ændringer, samt ændret træstruktur er ikke fejl, men træets egenskaber som naturmateriale. Ubehandlet træ (undtagen fundamentsprosser) ændres efterhånden til gråligt, kan endda blive blåligt og muggent.
  • Page 96: Algemene Informatie

    Installatiegids – Dutch 1 Algemene informatie Geachte klant, Wij zijn zeer verheugd dat U beslist heeft in het voordeel van ons tuinhuis! Lees deze handleiding aandachtig alvorens te starten met de montage van het tuinhuis! U zal zo problemen voorkomen en geen tijd verliezen. Aanbevelingen: Bewaar het bouwpakket op een droge plaats tot het volledig gebouwd is, maar niet in direct contact met de grond en beschermd tegen weersomstandigheden (vochtigheid, zonlicht, enz.).
  • Page 97 Installatiegids – Dutch Tuinhuis, schilderen en onderhoud Hout is een natuurlijk materiaal, zet uit en past zich aan aan de weersomstandigheden. Grote en kleine scheuren, kleurverschillen en – veranderingen, net als een veranderende houtstructuur zijn geen fouten, maar een resultaat van het uitzetten van het hout en van de aard van het hout als natuurlijk material.
  • Page 98: Informações Gerais

    Manual de instalação - Português 1 Informações gerais Estimado cliente, É com prazer que constatamos que se decidiu pela nossa casa de jardim! Leia cuidadosamente o manual de montagem antes de iniciar a instalação da casa! Evita assim problemas e perda de tempo. Recomendações: Conserve a embalagem da casa até...
  • Page 99 Manual de instalação - Português Pintura da casa de jardim e manutenção A madeira é um material natural, que cresce e se adapta consoante as condições meteorológicas. Fendas grandes e pequenas, diferenças de tonalidade da cor e alterações, bem como uma estrutura variável da madeira, não são erros, mas sim o resultado da madeira a crescer e uma peculiaridade da madeira enquanto material natural.
  • Page 100: Všeobecné Informace

    Návod k montáži – Čeština 1 Všeobecné informace Vážený zákazníku, Jsme rádi, že jste se rozhodl pro náš zahradní domek! Před započetím instalace domku se důkladně seznamte s montážním návodem! Vyhnete se tak problémům a zabráníte časovým ztrátám. Doporučení: Stavebnici domku skladujte až do kompletního dokončení na suchém místě, ale nikoliv přímo na zemi, a tak, aby byla stavebnice chráněna před vlivem počasí...
  • Page 101 Návod k montáži – Čeština Zahradní domek – povrchové úpravy a údržba Dřevo je přírodní materiál, roste a přizpůsobuje se v závislosti na povětrnostních podmínkách. Velké i malé praskliny, rozdíly a změny barevného odstínu, stejně jako měnící se struktura dřeva nejsou vady, ale výsledky růstu dřeva a zvláštností...
  • Page 102: Informacje Ogólne

    Instrukcja montażu - Polski 1 Informacje ogólne Szanowny kliencie, Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego domku ogrodowego. Przed rozpoczęciem montażu należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Przestrzeganie instrukcji pozwoli uniknąć problemów i zaoszczędzi czas. Zalecenia: Przed montażem domku opakowanie należy przechowywać w suchym miejscu, nie bezpośrednio na ziemi i zabezpieczone przed wpływem warunków atmosferycznych (wilgocią, słońcem, itp.) Nie należy przechowywać...
  • Page 103: Przygotowanie Do Montażu

    Instrukcja montażu - Polski Malowanie i konserwacja domku ogrodowego Drewno jest surowcem naturalnym, który ulega zmianom w zależności od warunków atmosferycznych. Drobne lub większe spękania, różnice w odcieniu oraz zmiany struktury nie są wadami, ale skutkiem wzrostu i specyfiki drewna jako surowca naturalnego. Drewno nieobrobione (za wyjątkiem legarów fundamentowych) z czasem szarzeje, może przybrać...
  • Page 104: Bendroji Informacija

    Montavimo vadovas – Lietuvių k. 1 Bendroji informacija Gerb. kliente, džiaugiamės, kad nusprendėte įsigyti mūsų sodo namelį! Prieš montuodami namelį, atidžiai perskaitykite surinkimo vadovą! Taip išvengsite problemų ir nešvaistysite laiko veltui. Rekomendacijos Kol namelį visiškai surinksite, jo pakuotę laikykite sausoje vietoje (bet ne tiesiogiai ant žemės), apsaugotoje nuo oro sąlygų...
  • Page 105 Montavimo vadovas – Lietuvių k. Sodo namelio dažymas ir priežiūra Mediena yra natūrali medžiaga, auganti ir prisitaikanti pagal oro sąlygas. Dideli ir maži įtrūkimai, atspalvių skirtumai ir pakitimai bei kintanti medienos struktūra nėra klaidos, o medienos augimo rezultatas ir medienos, kaip natūralios medžiagos, ypatumas. Kurį...
  • Page 106: Vispārīga Informācija

    Montāžas instrukcija – Latviešu 1 Vispārīga informācija Cienījamais klient! Mēs priecājamies, ka esat izvēlējies mūsu dārza mājiņu! Lūdzu, pirms uzsākat mājas uzstādīšanu, rūpīgi izlasiet montāžas instrukciju! Tādējādi jūs izvairīsieties no problēmām un ietaupīsiet laiku. Rekomendācijas: Mājas komplektāciju līdz pilnīgai uzstādīšanai uzglabājiet sausā vietā, lai tā nesaskartos ar zemi un būtu pasargāta no laika apstākļu ietekmes (mitruma, saules u.
  • Page 107 Montāžas instrukcija – Latviešu Dārza mājiņas krāsošana un uzturēšana Koks ir dabisks materiāls, kas aug un piemērojas laika apstākļiem. Lielākas un mazākas plaisas, atšķirības un izmaiņas krāsas tonī, kā arī mainīga koka struktūra nav defekti, bet koka augšanas un koka kā dabīga materiāla īpatnību rezultāts. Neapstrādāts koks (izņemot grīdas sijas) pēc kāda laika kļūst pelēcīgs un var palikt zilgans un sapelēt.
  • Page 108: Общая Информация

    Руководство по сборке – Русский 1 Общая информация Уважаемый клиент! мы рады, что Вы приняли решение в пользу нашего садового дома! Просим Вас очень внимательно прочитать инструкцию по монтажу, прежде чем Вы приступите к сборке дома! Так Вы сможете избежать ненужных потерь времени. Рекомендации: Сохраняйте...
  • Page 109: Подготовка К Монтажу

    Руководство по сборке – Русский Покраска и обслуживание садового дома Древесина является природным материалом, который увеличивается или уменьшается в объеме в зависимости от погодных условий. Большие и маленькие трещины, разница в цветовых тонах и изменение тонов, а также изменения в структуре древесины не считаются дефектами, а...
  • Page 110 Paigaldusjuhend – Eesti 1 Üldinfo Lugupeetud klient, Meil on hea meel, et olete otsustanud meie aiamaja kasuks! Palume Teil enne maja paigaldamisega alustamist montaažijuhend väga hoolikalt läbi lugeda! Nii väldite probleeme ja asjatut ajakulu. Nõuanded: Säilitage majapakki kuni lõpliku kokkumonteerimiseni kuivas kohas, vältides otsesest kokkupuudet maapinnaga ning kaitstuna ilmastikutingimuste (niiskus, päike jms) eest.
  • Page 111 Paigaldusjuhend – Eesti Aiamaja värvimine ja hooldus Puit on looduslik materjal ning kasvab ja kahaneb sõltuvalt ilmastikuoludest. Suured ja väikesed praod, värvitoonide erinevused ning muutused, samuti muutuv puidustruktuur ei ole vead, vaid on puu kasvamise tulemus ning puidu kui loodusliku materjali omapära. Töötlemata puit (va vundamendiprussid) muutub seistes mõne aja pärast hallikaks, võib tõmbuda siniseks ja minna hallitama.

Table of Contents