Southwire MAXIS MHB4000 Operating And Maintenance Instructions Manual
Southwire MAXIS MHB4000 Operating And Maintenance Instructions Manual

Southwire MAXIS MHB4000 Operating And Maintenance Instructions Manual

Hydraulic bending machine 2.5-4 inch conduit bender

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATING and MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
MAXIS® Hydraulic Bending
Machine
2.5-4 Inch Conduit Bender
(MHB4000)
READ AND UNDERSTAND ALL THE
INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION IN
2025
THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR
SERVICING THIS TOOL
4/25 (MHB4000)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXIS MHB4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Southwire MAXIS MHB4000

  • Page 1 OPERATING and MAINTENANCE INSTRUCTIONS MAXIS® Hydraulic Bending Machine 2.5-4 Inch Conduit Bender (MHB4000) READ AND UNDERSTAND ALL THE INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION IN 2025 THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR SERVICING THIS TOOL 4/25 (MHB4000)
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY FIRST Safety is essential in the use and maintenance of Southwire Tools Important Safety information …………………………....3 and Equipment. This instruction manual and any markings on the tool provide information for avoiding hazards and unsafe practices Description and Key Features …………………………....8 related to the use of this tool.
  • Page 3: Important Safety Information

    WARNING: Personal Safety Hazards • Only trained and qualified persons should use the MHB4000 Southwire Maxis™ Hydraulic Bending Machine. • Wear eye protection, hard hat, cut resistant gloves, and safety toe shoes when using this bender. • Do not use this bender while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication.
  • Page 4 • Inspect the bender before use. Replace worn, damaged, or • Never leave the bender running unattended. Turn the power off. missing parts with Southwire replacement parts. A damaged or Do not leave the bender until it comes to a complete stop.
  • Page 5 All specifications are nominal and may change as design improve- should be properly repaired or replaced. ments occur. Southwire Company, LLC shall not be liable for FAILURE TO OBSERVE THESE CAUTIONS CAN RESULT IN damages resulting from misapplication or misuse of its products.
  • Page 6: Part Identification

    PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION FRONT BACK MHB4000 IDENTIFICATION 1. 2.5” to 4” EMT, IMC/GRC 7. Front Casters bending shoe storage 8. Vise 2. Follow Bar Storage 9. Elevation Mast Lock 3. Main Bending Cylinder 10. Hook Storage 4. Main Control Panel 11.
  • Page 7 PART IDENTIFICATION PART IDENTIFICATION 2.5” to 4” EMT& IMC/GRC Bending shoes Assist Pin Follow Bars Hooks Hook pin Clevis Pin...
  • Page 8: Set-Up And Operation

    SET UP AND OPERATION SETUP AND OPERATION Wear eye protection, hard hat, cut resistant gloves, and safety toe OPERATION shoes when using this bender. WARNING: Pinch Points Refer to the "Part Identification" section of this manual. 1. Place the bender in a location where there is sufficient room to Keep hands away from bending shoe, follow bars, and conduit when load and unload conduit.
  • Page 9 SETUP AND OPERATION SETUP AND OPERATION Raising the Main Bending Cylinder Bar has one (1) right-angle tab. The rear end of the Follow Bar 4. Allow the Main Bending Cylinder to raise to the vertical has two (2) right angle tabs. (Diagram below shows the front end position of the Follow Bar).
  • Page 10 SETUP AND OPERATION SETUP AND OPERATION Install the Bending Shoe WARNING: Bending Shoes are very heavy. Use caution when lifting, carrying, and placing Bending Shoes into position. Use 2 people to lift Bending Shoes. Each Bending Shoe has a lifting handle. 1.
  • Page 11: Bending Conduit

    SETUP AND OPERATION SETUP AND OPERATION Bending Conduit Bending Shoe 1. Ensure that the Follow Bar is pushed back as far as it will go. Make sure the right-angle tab is pushed up against the vertical yolk. 2. Ensure that the Shoe is raised high enough so that it can be Hook Pin pushed rearward several inches.
  • Page 12: Hydraulic System Maintenance

    SETUP AND OPERATION HYDRAULIC SYSTEM MAINTENANCE Before raising the Main Cylinder any further, pay special attention to the Follow Bar. Be prepared to push it rearward so it does not accidentally fall. 4. Press RETURN on the pendant to continue raising the Main Cylinder.
  • Page 13: Specifications

    SPECIFICATIONS TROUBLESHOOTING GUIDE TROUBLESHOOTING GUIDE ADDING HYDRAULIC FLUID - if it becomes necessary to add hydrau- lic fluid to the MHB4000 bender do the following: 1. Ensure the MHB4000 is disconnected from the power supply 2. Clean any dirt from around the filler cap. PROBLEM POSSIBLE CAUSE RESOLUTION...
  • Page 14: Illustrated Bending Glossary

    ILLUSTRATED BENDING GLOSSARY BENDING INSTRUCTIONS back-to-back bend — any U-shaped bend formed by two parallel 90° Making a Bend bends with a straight section of conduit or pipe between the bends. 1. Set up the MHB4000 Hydraulic Bender according to the instructions in this manual and use accessories specific to the conduit to be bent.
  • Page 15: Additional Bending Instructions

    ADDITIONAL BENDING INSTRUCTIONS BENDING INSTRUCTIONS 6. Snug-up bender. Advance the ram until the conduit cannot shift but TABLE 2 - MIN. STUB HEIGHT, DEDUCT (IN.) before the conduit is bent. 7. Advance Ram position (see Ram Travel) for desired bend angle. Conduit Size 2-1/2"...
  • Page 16 BENDING INSTRUCTIONS BENDING INSTRUCTIONS 4. Advance ram to obtain the desired bend angle on Table 1 with the TABLE 1 RAM TRAVEL - “Y” marks on the metal protractor at the pointer position (Fig. 8-9). (VALUES ARE APPROXIMATE) EMT (CONDUIT TRADE SIZE - IN.) BEND ANGLE 2-1/2 3-1/2...
  • Page 17 BENDING INSTRUCTIONS BENDING INSTRUCTIONS Offsets TABLE 3 "X" DISTANCE (in.) CONDUIT SIZE 2-1/2 3-1/2 An offset is made to avoid obstructions blocking the run of the conduit. To make an offset, two equal bends are required in opposite directions 5-3/4 6-3/4 5-3/4 to create a rise that will go around the obstruction.
  • Page 18 BENDING INSTRUCTIONS BENDING INSTRUCTIONS Offset-Working Past an Obstruction (Fig.11) height of stub desired. Use the numbers from where these intersect to find bending marks When working past an obstruction, it is necessary to determine the 2. Subtract Z from LENGTH TO 2ND BEND to find the position of location of the 1st Bend (MARK 1).
  • Page 19 BENDING INSTRUCTIONS BENDING INSTRUCTIONS 8. Turn conduit 180° and line up MARK 2. Bend to twice the selected angle. 9. Turn conduit again 180° and line up MARK 3. Bend to the selected angle. Fig. 14 Fig. 13 Four-Bend Saddle (Fig.15) Saddle Bends 1.
  • Page 20 BENDING INSTRUCTIONS SPECIAL BENDING TABLES 2-1/2" EMT | Dia. = 2.875 | Radius = 13.9 | x = 6.15 HEIGHT (H) MINIMUM ANGLE DIM. HEIGHT 10" 12" 15" 18" 24" 30" 36" 42" 48" 60" 25.10 32.83 44.42 56.01 79.19 102.38 125.56 148.74 171.92...
  • Page 21 SPECIAL BENDING TABLES SPECIAL BENDING TABLES 3" EMT | Dia. = 3.5 | Radius = 16.48 | x = 5.77 3-1/2" EMT | Dia. = 4 | Radius = 19.18 | x = 6.56 HEIGHT (H) HEIGHT (H) MINIMUM MINIMUM ANGLE DIM.
  • Page 22 SPECIAL BENDING TABLES SPECIAL BENDING TABLES 4" EMT | Dia. = 4.5 | Radius = 20.88 | x = 8.50 2-1/2" IMC/RIGID | Dia. = 2.875 | Radius = 13.9 | x = 6.15 HEIGHT (H) HEIGHT (H) MINIMUM MINIMUM ANGLE DIM.
  • Page 23 SPECIAL BENDING TABLES SPECIAL BENDING TABLES 3" IMC/RIGID | Dia. = 3.5 | Radius = 16.48 | x = 6 3-1/2" IMC/RIGID | Dia. = 4 | Radius = 19.18 | x = 7 HEIGHT (H) HEIGHT (H) MINIMUM MINIMUM ANGLE DIM.
  • Page 24 SPECIAL BENDING TABLES 4" IMC/RIGID | Dia. = 4.5 | Radius = 21.50 | x = 8.75 HEIGHT (H) MINIMUM ANGLE DIM. HEIGHT 10" 12" 15" 18" 24" 30" 36" 42" 48" 60" 18.36 26.09 37.68 49.27 72.46 95.64 118.82 142.00 165.18 211.55 38.60...
  • Page 25: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION et D’ENTRETIEN Machine à cintrer hydraulique MAXIS™ Cintreuse de conduit de 6,35 à 10,16 cm (MHB4000) LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUS LES RENSEIGNEMENTS ET LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONTENUS DANS CE MANUEL 2025 AVANT DE PROCÉDER À L’UTILISATION OU À L’ENTRETIEN DE CET OUTIL 4/25 (MHB-4000)
  • Page 26 LA SÉCURITÉ D’ABORD La sécurité est primordiale lors de l’utilisation et de l’entretien Consignes de sécurité importantes..........3 d’équipement professionnel Southwire. Ce manuel d’utilisation et les inscriptions sur l’outil fournissent les renseignements nécessaires Description et caractéristiques clés..........8 pour éviter les risques et les pratiques dangereuses liés à l’utilisation Identification des pièces..............9...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Importantes

    • Seules les personnes formées et qualifiées doivent utiliser la machine de moindre résistance au courant électrique. Ce trajet de moindre à cintrer hydraulique Maxis™ MHB4000 de Southwire. résistance est conçu pour réduire le risque de choc électrique. • Portez des lunettes de sécurité, un casque de sécurité, des gants •...
  • Page 28 • Seules les personnes formées et qualifiées doivent utiliser la machine AVERTISSEMENT – Rallonges électriques à cintrer Maxis™ MHB4000 de Southwire. • N’utilisez pas le produit dans les environnements dangereux. N’utilisez pas d’outils à moteur dans des endroits humides ou mouillés.
  • Page 29: Caractéristiques Clés

    à cintrer hydraulique Maxis™ • Inspectez la cintreuse avant l’utilisation. Remplacez toute pièce usée, de Southwire™. Gardez ce manuel près de la machine et à la disposi- endommagée ou manquante avec les pièces de rechange de South tion de tout le personnel.
  • Page 30: Identification Des Pièces

    IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA CINTREUSE HYDRAULIQUE IDENTIFICATION DES PIÈCES Taille du Description de l’article Modèle Nº Produit N° conduit CROCHET 6,35 CM SABOT RAIL SUIVEUR CROCHET 7,62 CM SABOT RAIL SUIVEUR CROCHET 8,89 CM SABOT RAIL SUIVEUR CROCHET...
  • Page 31 IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES Sabots de cintrage de EMT et IMC/GRC de 6,35 cm à 10,16 cm Goupille d’assistance Rails suiveurs Crochets Goupille de crochet Axe à épaulement...
  • Page 32: Assemblage Et Utilisation

    ASSEMBLAGE et UTILISATION ASSEMBLAGE et UTILISATION UTILISATION Portez des lunettes de sécurité, un casque de sécurité, des gants résistants aux coupures et des chaussures à embouts de protection quand vous utilisez cette cintreuse. AVERTISSEMENT : Points de pincement Consultez la section « Identification des pièces » de ce manuel. Gardez les mains éloignées du sabot de cintrage, des rails suiveurs et 1.
  • Page 33 ASSEMBLAGE et UTILISATION ASSEMBLAGE et UTILISATION Élévation du cylindre de cintrage principal (1) languette à angle droit. L’extrémité arrière du rail suiveur a (2) languettes à angle droit. (Le schéma ci-dessous illustre l’extrémité 4. Permettez au cylindre de cintrage principal de s’élever en position avant du rail suiveur).
  • Page 34 ASSEMBLAGE et UTILISATION ASSEMBLAGE et UTILISATION 6. Si vous cintrez un conduit EMT, utilisez l’orifice marqué d’une flèche Installation du sabot de cintrage sur le sabot de cintrage. Si vous cintrez un conduit rigide ou IMC, utilisez l’autre orifice. Pour obtenir des clarifications supplémentaires AVERTISSEMENT : Les sabots de cintrage sont très lourds.
  • Page 35: Cintrage De Conduit

    ASSEMBLAGE et UTILISATION ASSEMBLAGE et UTILISATION Cintrage de conduit Sabot de cintrage 1. Assurez-vous que le rail suiveur est repoussé le plus en arrière possible. Assurez-vous que la languette à angle droit est poussée contre la chape verticale. 2. Assurez-vous que le sabot est élevé suffisamment haut pour pouvoir Goupille de crochet être poussé...
  • Page 36: Entretien Du Système Hydraulique

    ASSEMBLAGE et UTILISATION ENTRETIEN DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Avant d’élever encore plus le cylindre principal, faites particulièrement attention au rail suiveur. Soyez prêt(e) à le pousser en arrière pour l’empêcher de tomber accidentellement. 4. Appuyez sur RETURN (Retour) sur la commande suspendue, afin de continuer à...
  • Page 37: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES GUIDE DE DÉPANNAGE AJOUT DE LIQUIDE HYDRAULIQUE - s’il s’avère nécessaire d’ajouter GUIDE DE DÉPANNAGE du liquide hydraulique à la cintreuse HMB4000, faites ce qui suit : 1. Assurez-vous que la MHB4000 est débranchée de la source d’alimentation électrique 2.
  • Page 38: Réaliser Un Cintrage

    RÉALISER UN CINTRAGE INSTRUCTIONS DE CINTRAGE cintrage dos-à-dos — tout cintrage en forme de U formé par deux Réaliser un cintrage coudes parallèles de 90° avec une section droite de conduit ou tuyau 1. Préparez la cintreuse hydraulique MHB4000 conformément aux entre les coudes.
  • Page 39 INSTRUCTIONS DE CINTRAGE SUPPLÉMENTAIRES INSTRUCTIONS DE CINTRAGE 6. Calez la cintreuse bien serré. Avancez le mandrin jusqu’à ce que le ABAQUE 2 – HAUTEUR MIN DU COUDE, DÉDUCTION (CM) conduit ne puisse plus bouger, mais avant qu’il ne se plie. 7. Avancez la position du mandrin (voir Parcours du mandrin) pour Taille Du Conduit 2-1/2"...
  • Page 40 INSTRUCTIONS DE CINTRAGE INSTRUCTIONS DE CINTRAGE 4. Avancez le mandrin afin d’obtenir l’angle de cintrage souhaité sur ABAQUE 1 - PARCOURS DU MANDRIN «Y» l’Abaque 1 avec les marques du rapporteur en métal sur la position (LES VALEURS SONT APPROXIMATIVES) du pointeur (Figs. 8 et 9). EMT (DIMENSION COMMERCIALE DU CONDUIT - cm) ANGLE DE CINTRAGE 6,35...
  • Page 41 INSTRUCTIONS DE CINTRAGE INSTRUCTIONS DE CINTRAGE Décalages ABAQUE 3 - DISTANCE «X» (cm) Un décalage est réalisé afin d’éviter les obstructions bloquant la course TAILLE DU CONDUIT 6,35 7,62 8,89 10,16 du conduit. Pour effectuer un décalage, deux cintrages égaux sont requis dans les directions opposées afin de créer une élévation qui fera 14,60 17,14...
  • Page 42 INSTRUCTIONS DE CINTRAGE INSTRUCTIONS DE CINTRAGE la colonne avec la hauteur de coude vertical souhaitée. Utilisez les Réalisation d’un décalage après une obstruction (Fig. 11) valeurs dans les cases où cette rangée et colonne se croisent afin de déterminer les marques de cintrage. Pour contourner une obstruction, il est nécessaire de déterminer 2.
  • Page 43 INSTRUCTIONS DE CINTRAGE INSTRUCTIONS DE CINTRAGE 6. Alignez le MARQUAGE 1 avec le rebord extérieur du crochet. 6. Mesurez L2 à partir du MARQUAGE 2 pour identifier le MARQUAGE 3. Cintrez à 90°. 7. Alignez le MARQUAGE 1 avec le rebord extérieur du crochet pour le 7.
  • Page 44 INSTRUCTIONS DE CINTRAGE ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL orientation. Cintrez selon l’angle choisi. 6,35 cm EMT | Dia. = 7,30 | Rayon = 35,30 | x = 15,62 10. Tournez le conduit à 180° et alignez le MARQUAGE 4. Cintrez selon HAUTEUR (H) ANGLE DIM.
  • Page 45 ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL 7,62 cm EMT | Dia. = 8,89 | Rayon = 41,85 | x = 14,65 8,89 cm EMT | Dia. = 10,16 | Rayon = 48,71 | x = 16,66 HAUTEUR (H) HAUTEUR (H) ANGLE DIM.
  • Page 46 ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL 10,16 cm EMT | Dia. = 11,43 | Rayon = 53,03 | x = 21,59 6,35 cm IMC/RIGIDE | Dia. = 7,30 | Rayon = 35,30 | x = 15,62 HAUTEUR (H) HAUTEUR (H) ANGLE DIM.
  • Page 47 ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL 7,62 cm IMC/RIGIDE | Dia. = 8,89 | Rayon = 41,85 | x = 15,24 7,62 cm IMC/RIGIDE | Dia. = 10,16 | Rayon = 48,71 | x = 17,78 HAUTEUR (H) HAUTEUR (H) ANGLE DIM.
  • Page 48 ABAQUES DE CINTRAGE SPÉCIAL 10,16cm IMC/RIGIDE | Dia. = 11,43 | Rayon = 54,61 | x = 22,22 HAUTEUR (H) ANGLE DIM. MINIMALE 25,40 30,48 3,81 45,72 60,96 76,20 91,44 106,68 121,92 152,40 18.36 26.09 37.68 49.27 72.46 95.64 118.82 142.00 165.18 211.55 38.60...
  • Page 49 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN y MANTENIMIENTO Máquina hidráulica de doblado MAXIS™ Dobladora de conductos de 2.5-4 plg (MHB4000) LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL ANTES DE 2025 OPERAR O DAR MANTENIMIENTO A ESTA HERRAMIENTA 4/25 (MHB-4000)
  • Page 50 La seguridad es esencial en el uso y mantenimiento de los produc- Información importante sobre seguridad........3 tos de la línea Tools and Equipment de Southwire. Este manual de instrucciones y todas las inscripciones en la herramienta brindan Descripción y características clave………..……………....8 información para evitar riesgos y prácticas inseguras relacionados...
  • Page 51: Información De Seguridad Importante

    • Solo personas capacitadas y calificadas deben usar la dobladora • No modifiques el cable de alimentación ni el enchufe. MHB4000 Southwire Maxis™ Máquina hidráulica de doblado • Desconecta la unidad de la alimentación antes de realizar el • Usa protección para los ojos, casco, guantes resistentes a cortes y mantenimiento.
  • Page 52 • Solo personas capacitadas y calificadas deben usar la dobladora MHB4000 Southwire Maxis™ Máquina hidráulica de doblado • No usar en entornos peligrosos. No utilices las herramientas eléctri cas en ubicaciones húmedas o mojadas. No las expongas a la lluvia.
  • Page 53: Características Clave

    • Inspecciona la dobladora antes de usarla. Reemplaza las piezas que se produzcan mejoras en el diseño. Los manuales de reemplazo gastadas, dañadas o faltantes con piezas de repuesto de Southwire. están disponibles sin cargo en www.southwire.com. Un componente dañado o ensamblado incorrectamente podría romperse y golpear al personal que esté...
  • Page 54: Identificación De La Pieza

    IDENTIFICACIÓN DE LA PIEZA IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LA PIEZA IDENTIFICACIÓN DE LA PIEZA DE DOBLADORA HIDRÁULICA Tamaño del Descripción del artículo Modelo # Material # conducto GANCHO 2.5 PLG ZAPATA BARRA DE SEGUIMIENTO GANCHO ZAPATA 3 PLG BARRA DE SEGUIMIENTO GANCHO 3.5 PLG ZAPATA...
  • Page 55 IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICATION DES PIÈCES Zapatas de doblado EMT e IMC/GRC de 2.5" a 4" Pasador auxiliar Barras de seguimiento Ganchos Pasador de gancho Pasador abrazadera...
  • Page 56: Configuración Y Funcionamiento

    CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN Usa protección para los ojos, casco, guantes resistentes a cortes y zapatos con puntera de seguridad cuando operes esta dobladora. ADVERTENCIA: Puntos de agarre Consulta la sección "Identificación de piezas" de este manual. Mantén las manos alejadas de la zapata de doblado, barras de 1.
  • Page 57 CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO Elevación del cilindro de doblado principal dos (2) pestañas en ángulo recto. (El siguiente diagrama muestra el extremo frontal de la barra de seguimiento). La parte frontal de la 4. Permite que el cilindro de doblado principal se eleve a la posición barra de seguimiento también muestra una etiqueta que indica el vertical tamaño del conducto para el que se utiliza.
  • Page 58 CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO 6. Si doblas el conducto EMT, usa el orificio que está marcado con una Instalar la zapata de doblado flecha en la zapata de doblado. Si doblas un conducto rígido o IMC, utiliza el otro orificio. Para obtener más información sobre qué orificio ADVERTENCIA: Las zapatas de doblado son muy pesadas.
  • Page 59: Conducto A Doblar

    CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO Conducto a doblar Zapata de doblado 1. Verifica que la barra de seguimiento esté empujada hacia atrás tanto como sea posible. Asegúrate de que la lengüeta del ángulo recto esté empujada contra la unidad de doblado vertical. 2.
  • Page 60: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    CONFIGURACIÓN y FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁULICO Antes de elevar más el cilindro principal, presta especial atención a la barra de seguimiento. Prepárate para empujarlo hacia atrás para que no se caiga accidentalmente. 4. Presiona RETURN en el colgante para continuar elevando el cilindro principal.
  • Page 61: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AGREGAR FLUIDO HIDRÁULICO - si es necesario agregar fluido GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS hidráulico a la dobladora HMB4000, haga lo siguiente: 1. Asegúrate de que la MHB4000 esté desconectada de la fuente de alimentación PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
  • Page 62: Glosario Ilustrado De Doblado

    GLOSARIO ILUSTRADO DE DOBLADO INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO doblez consecutivo (espalda con espalda): cualquier doblez en forma Cómo doblar de U está formado por dos dobleces paralelos de 90º con una sección 1. Instala la dobladora hidráulica MHB4000 de acuerdo con las recta de conducto o tubería entre los dobleces.
  • Page 63 TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO 6. Ajusta la dobladora. Haz avanzar el ariete hasta que el conducto no TABLA 2 - ALTURA MÍNIMA DE LA CURVA, DEDUCIR (cm) pueda moverse, pero antes de doblar el conducto. 7. Haz avanzar la posición del ariete (ver Recorrido del ariete) para Tamaño Del Conducto 2-1/2"...
  • Page 64 INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO 4. Haz avanzar el ariete hasta obtener el ángulo de doblez deseado en TABLA 1 RECORRIDO DEL ARIETE-"Y" la Tabla 1 con las marcas en el transportador de metal en la posición (LOS VALORES SON APROXIMADOS) del puntero (Fig.
  • Page 65 INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO Desplazamientos TABLA 3 DISTANCIA "X" (cm) TAMAÑO DEL CONDUCTO 2-1/2 3-1/2 Un desplazamiento se realiza para evitar obstrucciones que bloqueen el paso del conducto. Para realizar un desplazamiento, se requieren 5-3/4 6-3/4 5-3/4 dos dobleces iguales en direcciones opuestas para crear una elevación Dist.
  • Page 66 INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO Desplazamiento después de una obstrucción (Fig. 11) marcar los dobleces. 2. Resta Z de la LONGITUD HASTA EL 2do. DOBLEZ para encontrar la Desplazamiento después de una obstrucción (Fig. 11) Al trabajar más posición de la MARCA 2.
  • Page 67 INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO 8. Gira el conducto 180˚ y alinea la MARCA 2. Doblar dos veces al LONGITUD ángulo seleccionado. 9. Gira el conducto 180˚ y alinea la MARCA 3. Doblar al ángulo seleccionado. LONGITUD HASTA EL CENTRO ÁNGULO...
  • Page 68 INSTRUCCIONES PARA EL DOBLADO TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES 2-1/2" EMT | Diám. = 2.875 | Radio = 13.9 | x = 6.15 SECCIÓN ALTURA (H) LONGITUD RECTA ÁNGULO DIM. H MÍNIMA 10" 12" 15" 18" 24" 30" 36" 42" 48" 60"...
  • Page 69 TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES 3" EMT | Diám. = 3.5 | Radio = 16.48 | x = 5.77 3-1/2" EMT | Diám. = 4 | Radio = 19.18 | x = 6.56 ALTURA (H) ALTURA (H) ÁNGULO DIM.
  • Page 70 TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES 4" EMT | Diám. = 4.5 | Radio = 20.88 | x = 8.50 2-1/2" IMC/RÍGIDO | Diám. = 2.875 | Radio = 13.9 | x = 6.15 ALTURA (H) ALTURA (H) ÁNGULO DIM.
  • Page 71 TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES 3" IMC/RÍGIDO | Diám. = 3.5 | Radio = 16.48 | x = 6 3-1/2" IMC/RÍGIDO | Diám. = 4 | Radio = 19.18 | x = 7 ALTURA (H) ALTURA (H) ÁNGULO DIM.
  • Page 72 TABLAS DE DOBLADOS ESPECIALES 4" IMC/RÍGIDO | Diám. = 4.5 | Radio = 21.50 | x = 8.75 ALTURA (H) ÁNGULO DIM. H MÍNIMA 10" 12" 15" 18" 24" 30" 36" 42" 48" 60" 18.36 26.09 37.68 49.27 72.46 95.64 118.82 142.00 165.18 211.55...

Table of Contents