Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

INDICE
Caratteristiche tecniche del Midland BT2 ........................................................................................ 3
Struttura del manuale d'uso ............................................................................................................. 4
Ricarica delle batterie ...................................................................................................................... 4
Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ................................................................................. 4
Configurazioni tipiche del BT2 .......................................................................................................... 6
Considerazioni generali sulla priorità................................................................................................ 7
Accensione e spegnimento del Midland BT2 ................................................................................... 7
Abbinamento ai dispositivi Bluetooth (pairing).................................................................................. 7
Regolazione del volume .................................................................................................................. 9
Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ........................................................................... 9
Utilizzo dell'ingresso audio a filo .................................................................................................... 13
Utilizzo di un ricetrasmettitore ....................................................................................................... 13
Configurazioni speciali ................................................................................................................... 14
Consigli per utilizzi specifici ........................................................................................................... 15
Segnali acustici e luminosi/ Funzionalità ...................................................................................... 16

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT2G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midland BT2G

  • Page 1: Table Of Contents

    Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio ................. 4 Configurazioni tipiche del BT2 ......................6 Considerazioni generali sulla priorità....................7 Accensione e spegnimento del Midland BT2 ................... 7 Abbinamento ai dispositivi Bluetooth (pairing).................. 7 Regolazione del volume ........................9 Utilizzo delle funzionalità dei dispositivi Bluetooth ................9 Utilizzo dell’ingresso audio a filo ....................
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche Del Midland Bt2

    GPS, MP3 player e se abbinato ad un altro Midland BT2 diventa anche un sistema intercom senza fili Pilota/Passeggero oppure Pilota/Pilota da moto a moto fino a 200m. In aggiunta Midland BT2 dispone anche di una connessione a filo per collegare iPod/ MP3 player o un ricetrasmettitore PMR446 per la comunicazione Moto a Moto fino a 5 Km.
  • Page 4: Struttura Del Manuale D'uso

    Descrizione dispositivo Struttura del manuale d’uso Il manuale è strutturato in 5 sezioni principali: e sistema di fissaggio › Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio › Abbinamento (Pairing) con i dispositivi Bluetooth Descrizione BT2 › Utilizzo dei dispositivi Bluetooth › Utilizzo dell’ingresso audio a filo Il dispositivo BT2 è...
  • Page 5 Descrizione sistema di fissaggio al casco Il sistema audio si compone di due speaker stereo ultra sottili Midland BT2 è fornito con due sistemi differenti di fissaggio e di due microfoni intercambiabili, uno a braccetto e l’altro a al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio filo.
  • Page 6: Configurazioni Tipiche Del Bt2

    Per sganciare il BT2 è sufficiente premere sulla clip di aggancio e spingere il dispositivo verso l’alto. Configurazioni tipiche del BT2 2. Midland BT2 in coppia “pilota e 3. Midland BT2 Moto a Moto 1. Midland BT2 singolo “solo passeggero”...
  • Page 7: Considerazioni Generali Sulla Priorità

    (pairing). Dopo aver abbinato i dispositivi Bluetooth, per poter utilizzare il BT2 è Infine il Midland BT2 accetta anche i dispositivi audio collegati necessario uscire dalla modalità “Setup” e passare a quella via filo. Quest’ultima connessione ha la priorità più bassa in di “Utilizzo”.
  • Page 8 Bluetooth. BT2 Intercom TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti Midland BT2 è stato testato con successo con la famiglia di all’uso, quindi non è necessario attivare questa procedura di navigatori GPS ZUMO della Garmin e il TOMTOM Rider 1 e 2.
  • Page 9: Regolazione Del Volume

    (pairing). Se per qualsiasi ragione i due Midland BT2 può essere abbinato ad altri dispositivi Bluetooth, dispositivi dovessero perdere la connessione tra loro (es.: quali MP3 Player stereo, adattatori Bluetooth (es.: BPA100) se un dispositivo viene spento o se supera la massima oppure ricetrasmettitori con Bluetooth integrato (es.: Midland...
  • Page 10 Tenete premuto per alcuni secondi il pulsante “Telefono”, l’ultimo numero utilizzato verrà richiamato (sentirete un La distanza massima di comunicazione tra due dispositivi Midland BT2 è di circa 200m in campo aperto. E’ quindi tono audio di conferma) Chiamata vocale: possibile utilizzare il BT2 come intercom tra due piloti da “MOTO a MOTO”.
  • Page 11 Utilizzo delle funzionalita’ abbinate al naviga- Molti telefonini possono essere utilizzati come MP3 player tore GPS stereo. Midland BT2 supporta completamente i protocolli A2DP e AVRCP, i quali consentono di ascoltare musica stereo Per utilizzare le funzionalità rese disponibili da un navigatore e di comandare le principali funzioni dell’MP3 player.
  • Page 12: Utilizzo Di Altri Dispositivi Bluetooth

    Utilizzo del telefonino abbinato al Navigatore GPS Attenzione: se utilizzate il Navigatore GPS per ascoltare Se avete collegato il Navigatore GPS al Midland BT2 non la musica, (quindi la comunicazione con il Navigatore è potete collegare anche il telefonino ma dovete collegare sempre attiva), gli altri dispositivi Bluetooth, avendo una quest’ultimo direttamente al Navigatore.
  • Page 13: Utilizzo Dell'ingresso Audio A Filo

    PTT che può essere fissato al manubrio della moto o tenuto Midland BT2 ha disponibile anche un ingresso audio a filo in mano nel caso la radio sia collegata al Midland BT2 del (denominato AUX) per collegare una sorgente audio Stereo Passeggero.
  • Page 14: Configurazioni Speciali

    Configurazioni speciali Attivazione vocale dell’intercom (Vox) Midland BT2 può essere configurato in modo specifico per L’apertura della comunicazione Intercom, può avvenire oltre rispondere anche al motociclista più esigente. che manualmente, anche tramite attivazione vocale (VOX). Il E’...
  • Page 15: Consigli Per Utilizzi Specifici

    3 secondi il pulsante Intercom (pulsante centrale). La luce Attenzione: ricordate che disattivando la funzione di Vox rossa si spegne e al suo posto lampeggia la luce blu. anche la risposta alla telefonata potrà avvenire solo in Ora potete utilizzare il BT2. modalità...
  • Page 16: Segnali Acustici E Luminosi/ Funzionalità

    SEGNAlI ACUSTICI E lUMINOSI Indicazioni luminose Stato Generali Nessuna indicazione (luce spenta) Dispositivo spento/ Dispositivo completamente carico Luce blu lampeggiante ogni 3 secondi Dispositivo acceso (standby) Luce rossa lampeggiante ogni 3 secondi Standby – batteria scarica Tre lampeggi della luce rossa Dispositivo in spegnimento Luce rossa e blu lampeggiante insieme Dispositivo attivo (Intercom, telefono o connessione Bluetooth)
  • Page 17 Telefono cellulare Rispondere ad una chiamata Premere il pulsante “Telefono” / pronunciare una parola Rifiutare una chiamata Mantenere premere il pulsante “Telefono” / rimanere in silenzio Chiudere una chiamata Premere il pulsante “Telefono” Chiamata vocale (in stand by) Premere il pulsante “Telefono” e pronunciare il nome della persona Richiamata l’ultimo numero (in stand by) Tenere premuto il pulsante “Telefono”...
  • Page 18 Abbinare un altro dispositivo BT2 In modalità Setup, tenere premuto il pulsante “Volume +” su uno dei due dispositive e “Volume –“ sull’altro dispositivo (le luci Rosse e Blu lampeggiano alternativamente). Appena l’abbinamento avviene, entrambe le luci rimangono blu fisse per un secon- Reset di tutti i dispositivi abbinati In modalità...
  • Page 19 Description of the unit and installation brackets ................4 Typical configurations of BT2 ......................6 General considerations on priority ....................6 Switching your Midland BT2 on and off .................... 7 Pairing with Bluetooth devices......................7 Adjusting the volume ........................9 Using the features of the Bluetooth devices ..................
  • Page 21 Thank you for purchasing the Midland BT2 Intercom, the first truly wireless multimedia system for bikers. The Midland BT2 is designed to be fitted directly on to your helmet and to be used for communications with Bluetooth devices like mobile phones, GPS Sat-Navs and MP3 players. If desired, it can also be paired with another Midland BT2 unit and used as wireless Rider/Pillion Intercom system or Rider to Rider in bike-to-bike mode, within a maximum range of 200 meters.
  • Page 22: Description Of The Unit And Installation Brackets

    Description of the unit and Structure of the operator’s manual installation brackets This manual is divided into 5 main sections: › Description of the unit and installation brackets Description of the BT2 unit › Pairing with Bluetooth devices › Using the features of Bluetooth devices The BT2 has 5 multifunction buttons on the front and 3 wired ›...
  • Page 23 Description of the installation brackets The Midland BT2 can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BT2 unit onto your hel- To detach the BT2, simply press the fixing clip and push the met and to remove it at any time in order to recharge or store it.
  • Page 24: General Considerations On Priority

    Devices with (high) priority 1 Because of their use, mobile phones and GPS Sat-Navs al- The Midland BT2 is a Bluetooth unit that can be paired with ways have a higher priority compared to other connected de- other Bluetooth devices with different features: mobile phone, vices.
  • Page 25: Pairing With Bluetooth Devices

    “Special Configura- Your Midland BT2 is a Bluetooth unit that can be paired with tion”. The two Midland BT2 units can be paired by means of other Bluetooth devices.
  • Page 26 GPS Sat-Nav and by then pairing your ton on the unit until the red and blue indicators start flashing. GPS with the Midland BT2. In this case, the mobile phone 3. After a few seconds the mobile phone will display “Midland features will be managed by the GPS Sat-Nav.
  • Page 27: Adjusting The Volume

    Attention: the device search procedure (red and blue lights flashing) continues for approximately 2 Your Midland BT2 uses AGC technology, which automatically minutes. If no device is found within this interval of adjusts the listening volume in relation to background noise.
  • Page 28 Press “Send” on the mobile phone. › This way of calling should never be carried out whilst in Two Midland BT2 units can communicate up to a maximum charge of a moving vehicle. range of approximately 200 meters outdoors. It is therefore To redial the last number: possible to use BT2 as Intercom system for “BIKE-TO-BIKE”...
  • Page 29 To skip backwards to the previous song, briefly press the “AUX” button. Using a mobile phone with a GPS Sat-Nav › To disable the MP3 player, press the “Intercom” button (2 beeps will confirm it) If you have connected a GPS Sat-Nav to your Midland BT2,...
  • Page 30 Using a Bluetooth MP3 player manual supplied with your particular Sat-Nav. The Midland BT2 fully supports the A2DP protocol that ena- 3-way communications with your GPS Sat-Nav bles you to listen to stereo music and manage the main fea- The Intercom feature is temporarily disabled when commu- tures of your MP3 player.
  • Page 31: Using The Wired Audio Input

    The Midland BT2 can be connected to Bluetooth Enabled › Disabling: briefly press the “AUX” button (you will hear two Two Way Radio (such as Midland 445BT) and used for bike- audio confirmation tones). to-bike communications. Pair your BT2 with the Radio, as de- ›...
  • Page 32: Recommendations For Specific Uses

    tain Intercom communications and simultaneously talk using 2) Briefly press the “AUX” button once, the red indicator will a transceiver radio connected via Bluetooth or wired connec- turn to steady Blue tion. 3) Now, press “Volume +” or “Volume -“to increase or redu- In addition it also allows you to share the music between Rider ce sensitivity.
  • Page 33 Consequently, radio communications will be disabled whilst you are talking with your pillion, because they have a lower priority compared to Intercom communications. This can be prevented in two ways, which are: Disabling the VOX feature Disable the VOX feature, as explained in the previous sec- tion, to make sure that the intercom will not automatically be activated when you speak on the PMR446.
  • Page 34: Light And Sound Signals

    lIGHT AND SOUND SIGNAlS lED indication Status GENERAl None Unit is switched off or full charged when connected to the power supply Single Blue flash every 3 seconds Unit being turned on Triple red flash Unit being turned off Single Blue flash every 3 seconds Standby Single Red flash every 3 seconds Standby - low battery...
  • Page 35 MOBIlE PHONE Answer a call Short press of the Phone button / say a word Reject a call Long press the Phone Button / remain silent until the rings stop Terminate a call Short press the Phone Button Voice Dial (in stand by mode) Short press the Phone button and state the name of the person to call.
  • Page 36 Pairing another BT2 unit While in Setup mode, press the Volume + on one unit (the light will flash Red and Blue alternately), press the Volume - on the other unit (the light will flash Red and Blue alternately). On a successful pairing, both light turn to Blue for one second. Reset all paired devices While in Setup mode, long press he Volume + and he Volume -.
  • Page 37 Beschreibung der Einheit und Montagehalterung ................4 Typische Einstellung des BT2 ......................5 Allgemeine Überlegungen bei der Priorität ..................6 Ihr Midland BT2 ein- und ausschalten ....................6 Mit Bluetooth Geräten paaren ......................6 Die Lautstärke einstellen ........................9 Die Merkmale der Bluetooth Geräte nutzen ..................9 Den Kabel-Audioeingang benutzen ....................
  • Page 38: Technische Eigenschaften Des Midland Bt2

    Midland BT2 Intercom Vielen Dank für den Kauf des Midland BT2 Intercom, dem ersten wahren schnurlos Multimediasystem für Biker. Das Midland BT2 wurde für den Einsatz direkt am Helm entwickelt und zur Benutzung mit Bluetooth Geräten, wie Mobiltelefone, GPS Navigationsgeräte und MP3 Player. Auf Wunsch kann es auch mit einem anderen Midland BT2 Gerät verbunden werden und als schnurlose Sprechanlage zwischen Fahrer/Sozius oder zwischen Fahrer/Fahrer im Motorrad-zu-Motorrad Modus in einem Radius von 200 Metern verwendet werden.
  • Page 39: Aufbau Der Bedienungsanleitung

    Beschreibung Einheit Aufbau der Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung Hauptabschnitte Montagehalterung unterteilt: › Beschreibung der Einheit und Montagehalterung Beschreibung der BT2 Einheit › Mit anderen Bluetooth Geräten paaren Das BT2 hat 5 Multifunktionstasten auf der Vorderseite und 3 › Die Merkmale von Bluetooth Geräten nutzen Kabelanschlüsse auf der Unterseite.
  • Page 40 Das Audiosystem beinhaltet zwei ultraflache Stereo Das Midland BT2 kann auf zwei Arten am Helm befestigt Lautsprecher und zwei austauschbare Mikrofone, die jeweils werden: entweder mit der Platte mit zweiseitigem Klebeband mit Halterung und Kabelverbindung geliefert werden. oder mit der Klammer.
  • Page 41: Typische Einstellung Des Bt2

    Um das BT2 zu entfernen drücken Sie die Befestigungsklammer und schieben die Einheit nach oben. Typische Einstellung des BT2 2. Gepaartes Midland BT2, "Fahrer 3. Midland BT2 Motorrad-zu- 1. Einzel Midland BT2, "Nur Fahrer" Motorrad; "Fahrer & Sozius & Sozius" ausgestattet mit Midland BT2 und PMR446 Funkgerät"...
  • Page 42: Allgemeine Überlegungen Bei Der Priorität

    Allgemeine Überlegungen bei der Priorität Ihr Midland BT2 ein- und ausschalten Das Midland BT2 ist ein Bluetooth Gerät, das mit anderen BT2 kann mit der mittlere Taste, gekennzeichnet mit Bluetooth Geräten mit unterschiedlichen Funktionen gepaart "Gegensprechen", eingeschaltet werden. werden kann: Mobiltelefone, GPS, MP3 Player, etc Die Einheit kann nur mit einer Kombination aus zwei Tasten Je nach Gerätetyp weist das Midland BT2 Betriebsprioritäten...
  • Page 43 Licht zu blinken anfängt. auf weitere Paarungen oder Einstellverfahren. 3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des GPS Gerätes "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen Ihre Einheit mit einem Mobiltelefon paaren den Anweisungen der Bedienungsanleitung des GPS 1.
  • Page 44 3. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display des MP3 gedrückt halten. Die blaue LED leuchtet für 1 Sekunde. Players "Midland BT2" an. Wählen Sie es aus und folgen Dieses Vorgehen löscht alle gespeicherten gepaarte Geräte den Anweisungen der Bedienungsanleitung des MP3 und ermöglicht einen neuen "sauberen"...
  • Page 45: Die Lautstärke Einstellen

    Danach startet die Kommunikation so- fort. Gegensprechfunktionen nutzen Zwei Midland BT2 Einheiten können bis zu einem maximalen Um die Gegensprechfunktionen zu nutzen müssen beide Bereich von ca. 200 Meter im Freien kommunizieren. Geräte eingeschaltet und richtig gepaart sein.
  • Page 46 Motorrad fährt. Viele Mobiltelefone können heute als Stereo MP3 Player Die letzte Nummer wiederwählen: genutzt werden. Ihre Midland BT2 unterstützt die A2DP und › Halten Sie die Telefontaste für ein paar Sekunden gedrückt AVRCP Protokolle, die es Ihnen ermöglichen, Stereomusik zu um die letzte Nummer wieder zu wählen (Sie hören einen...
  • Page 47 Taste (als Bestätigung hören Sie zwei kurze Töne) benutzen. Zum sprachgesteuertem Start der Intercom-Sprechverbin- Falls Sie ein GPS Navigationsgerät an Ihrem Midland BT2 dung brauchen Sie nur zu sprechen, soll die Intercomverbin- angeschlossen haben, können Sie das Mobiltelefon nicht dung manuell gestartet werden, schalten Sie zuerst den MP direkt an das Gerät anschließen;...
  • Page 48: Den Kabel-Audioeingang Benutzen

    GPS Navigationsgerät Instruktionen übermittelt oder wenn Einen Bluetooth Adapter benutzen die Gegensprechfunktion aktiviert ist. Ihr Midland BT2 kann an einen externen Bluetooth Adapter Achtung: wenn Sie Ihr GPS Navigationsgerät zum Musik angeschlossen werden (z.B. ein BPA 100) um Audiogeräte hören benutzen (die Kommunikation mit dem GPS Navi- zu benutzen ohne eingebaute Bluetooth Funktion (wie ein gationsgerät ist immer aktiv), wird jede Kommunikation...
  • Page 49: Ein Funksprechgerät Benutzen

    Spezielle Konfigurationen Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, ein paar Tests durchzufüh- ren, um die Lautstärke Ihres iPod/MP3 Players so einzu- Ihr Midland BT2 kann mit benutzerspezifischen Einstellungen stellen, dass sie Ihren Wünschen entspricht. Wenn Sie die konfiguriert werden, um die Bedürfnisse anspruchsvoller Grundlautstärke bei langsamer Fahrt oder im Stand auf ei-...
  • Page 50: Empfehlungen Für Spezielle Verwendungen

    mindestens 3 Sekunde gedrückt. › Drücken Sie jetzt "Lautstärke +" oder "Lautstärke- " um › Falls die Funktion aktiviert war, wird sie jetzt deaktiviert die Empfindlichkeit zu erhöhen oder reduzieren. Die blaue Anzeige blinkt, um die neu gewählte Empfindlichkeit (ständiges blaues Licht für 2 Sekunden) anzuzeigen.
  • Page 51 deaktiviert die Funkgerätekommunikation, die automatisch wieder aktiviert wird, wenn die Gegensprechfunktion deaktiviert ist). Achtung: Falls Sie die VOX Funktion deaktivieren, kön- nen Sie nur eingehende Anrufe durch Drücken der "Te- le-fon" Taste beantworten. 3-Wege Kommunikation dauernd aktivieren Falls Sie diese Funktion aktivieren (wie im oberen Abschnitt beschrieben) wird die Gegensprechanlage jedesmal aktiviert wenn Sie reden;...
  • Page 52: Licht Und Sound Signale / Funktionen Der Einheit

    lICHT UND SOUND SIGNAlE LED Anzeige Status AllGEMEINES Keine Gerät ist ausgeschaltet oder komplett geladen, wenn es an der Stromversorgung ange- schlossen ist Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunden Gerät wird angeschaltet Dreifaches rotes Blinken Gerät wird ausgeschaltet Einzelnes blaues Blinken alle 3 Sekunde Stand-by Einzelnes rotes Blinken alle 3 Sekunde Stand-by - schwache Batterie...
  • Page 53 MOBIlTElEFON Einen Anruf beantworten Kurzes Drücken des Telefonknopfes / sprechen Sie Einen Anruf ablehnen Langes Drücken der Telefontaste / bleibt stumm bis der Klingelton stoppt Einen Anruf beenden Kurzes Drücken der Telefontaste Sprachanwahl (im Stand-by Modus) Kurzes Drücken der Telefontaste und den Namen der Person, die angerufen werden soll, sprechen.
  • Page 54: Europäische Ce Erklärung Und Sicherheitshinweise

    Ein anderes BT2 Gerät paaren Drücken Sie Lautstärke+ im Einstellungsmodus an einem Gerät (das LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau), drücken Sie dann Laustärke- auf dem anderen Gerät (das LED Licht blinkt abwechselnd rot und blau). Nach erfolgreicher Paarung leuchten beide LED für eine Sekunde blau.
  • Page 55 Descripción del dispositivo y sistema de fijación ................4 Configuraciones Típicas del BT2 ...................... 6 Consideraciones generales sobre la prioridad ................. 6 Encendido y apagado del Midland BT2 .................... 7 Sincronización del dispositivo Bluetooth ..................7 Ajuste del volumen ........................... 9 Uso de las características de los dispositivos Bluetooth ..............
  • Page 57: Características Técnicas Del Midland Bt2

    GPS, reproductores MP3, etc. Si lo desea, puede sincronizarlo con otro Midland BT2, y realizar la comunicación Piloto- Copiloto o Moto a Moto con un alcance de hasta 200 m. Además, el Midland BT2 también dispone de conexión mediante cable, para poder conectar reproductores MP3, iPod o un transceptor pmr446 para realizar comunicaciones Moto a Moto en grupos con una cobertura de hasta 5 Km.
  • Page 58: Guía Del Manual De Usuario

    DESCRIPCIÓN DEl DISPOSITIVO Y GUÍA DEl MANUAl DE USUARIO El manual está estructurado en 5 secciones principales: SISTEMA DE FIJACIÓN › Descripción del dispositivo y sistema de fijación › Sincronización de dispositivos Bluetooth DESCRIPCIÓN del BT2 › Utilización del dispositivo. ›...
  • Page 59 Descripción del sistema de fijación al casco el clip de seguridad y deslizar el dispositivo hacia arriba. Midland BT2 puede fijarse al casco mediante dos sistemas diferentes: adhesivo y sistema de pinza de presión. Los dos sistemas son altamente seguros y permiten retirar el dispositivo en cualquier momento para cargarlo o guardarlo.
  • Page 60: Configuraciones Típicas Del Bt2

    Consideraciones generales sobre la prioridad Dispositivo con prioridad 1 (Alta) El teléfono y el GPS por defecto siempre tienen Alta prioridad Midland BT2 es un dispositivo Bluetooth que puede ser sobre cualquier otro dispositivo conectado. Cuando recibimos sincronizado con otro dispositivo Bluetooth con diferente una llamada o una indicación del navegador, este interrumpirá...
  • Page 61: Encendido Y Apagado Del Midland Bt2

    1. Se puede modificar esta función de prioridad siguiendo las instrucciones del capitulo “Configuraciones especiales”. Los dos Midland BT2 se pueden emparejar El Midland BT2 es un dispositivo Bluetooth que puede ser mediante los pulsadores “Volumen+” y “Volume –“ sincronizado con otros dispositivos Bluetooth.
  • Page 62 En general, el BT2 se puede utilizar con cualquier Navegador lo cual indica que está listo para realizar otra sincroniza- GPS que acepte auriculares Bluetooh. El Midland BT2 ha sido ción. testado con éxito con la familia de Navegadores Garmin Zumo y con las versiones 1 y 2 del TomTom Rider.
  • Page 63: Ajuste Del Volumen

    Bluetooth (luces roja y azul parpadeando) puede durar unos 2 minutos. Si no encuentra ningún dispositivo El Midland BT2 utiliza tecnología AGC, la cual ajusta el durante ese tiempo, el BT2 vuelve al modo Setup (luz volumen automáticamente dependiendo del ruido ambiente.
  • Page 64 Activación por la voz (VOX) cer “ring”. Tenga en cuenta que algunos teléfonos pueden › Este es el ajuste por defecto. Para comenzar una conver- no soportar la respuesta por voz › Manualmente: sación con el intercomunicador, simplemente comience a Pulse la tecla “Teléfono”...
  • Page 65 Usar un teléfono móvil con un navegador › Para saltar a la canción anterior, pulse brevemente la tecla Si ha sincronizado un navegador con su Midland BT2, no podrá “AUX”. conectar el teléfono móvil directamente al BT2; en su lugar,...
  • Page 66 Haciéndolo El Midland BT2 soporta el protocolo A2DP que le permite así, todas las funciones del teléfono se controlan desde el escuchar la música en estéreo y controlar las funciones navegador. Para más información sobre como sincronizar el principales de su MP3 como son: Play, Pausa, Forward teléfono con el navegador, diríjase al manual de usuario del...
  • Page 67: Utilización Con Entradas De Audio Con Cable

    Para poder usar en walkie-talkie, es necesario comprar un cable específico (se vende por separado) para poder conectar El Midland BT2 está equipado también con una entrada de la radio al Midland BT2: audio por cable (denominada AUX), que se puede usar ›...
  • Page 68 Ajuste de la sensibilidad del micrófono (VOX) y el pasajero, teniendo en cuenta que la calidad de la música es “mono” para la segunda persona que comparte la música 1) Entre en modo Sincronización (Setup): Apague el BT2. (vea el capítulo “Compartir la música entre piloto y pasajero” Mantenga pulsada la tecla central (Intercom/on) hasta que más abajo).
  • Page 69 Uso de un transceptor pmr446 en modo In- tercomunicador Si desea utilizar una radio pmr446 para comunicaciones en grupo y mantener simultáneamente la función Intercomunicador activa entre piloto y pasajero, debe recordar que la función Intercomunicador se activa cada vez que habla, mediante la función VOX del BT2.
  • Page 70 SEÑAlES ACÚSTICAS Y lUMINOSAS Indicaciones luminosas Estado Generales Ninguna indicación (luz apagada) BT2 apagado / BT2 completamente descargado Luz azul parpadeando cada 3 segundos BT2 encendido (en espera) Luz roja parpadeando cada 3 segundos En espera – batería descargada Luz roja parpadea 3 veces BT2 apagándose Luz roja y azul parpadeando a la vez BT2 activo (Intercom, teléfono o conexión Bluetooth)
  • Page 71 Teléfono móvil Responder a una llamada Pulsar el botón “Teléfono” / pronunciar una palabra Rechazar una llamada Mantener pulsado el botón “Teléfono” / permanecer en silencio Finalizar una llamada Pulsar el botón “Teléfono” Marcación por voz (en espera) Pulsar el botón “Teléfono” y pronunciar el nombre asociado a la agenda Rellamada del último número Mantener pulsado el botón “Teléfono”...
  • Page 72: Certificaciones Europeas Ce

    CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre © ALAN COMMUNICATIONS, SA. Queda prohibida la reproducción total o parcial sin el permiso por escrito del titular. Para más información, por favor visite nuestra web: www.midland.es...
  • Page 73 Chargement des batteries ........................ 4 Description du dispositif et du système de fixation ................4 Configurations typiques du BT2 ....................... 6 Allumage et coupure du MIDLAND BT2 ................... 7 Couplage avec des dispositifs Bluetooth (pairing)................7 Réglage du volume........................... 9 Utilisation des fonctions des dispositifs Bluetooth ................
  • Page 75: Caractéristiques Techniques Du Midland Bt2

    Midland BT2 est un dispositif à appliquer sur le casque pour communiquer avec des dispositifs Bluetooth comme un téléphone portable, un navigateur GPS, un lecteur MP3 et s’il est associé à un autre Midland BT2 il devient également un système intercom sans fil Pilote/Passager ou bien Pilote/Pilote d’une moto à...
  • Page 76: Structure Du Mode D'emploi

    Description du dispositif Structure du mode d’emploi Le manuel se divise en 5 sections principales: et du système de fixation › Description du dispositif et système de fixation › Couplage (Pairing) avec les dispositifs Bluetooth Description BT2 › Utilisation des dispositifs Bluetooth ›...
  • Page 77 Pour finir le kit audio doit être branché, au moyen du connecteur en L au Midland BT2 Intercom dans la prise centrale. Le connecteur est extrêmement flexible et il permet l’adaptation aux différents casques disponibles sur le marché.
  • Page 78: Configurations Typiques Du Bt2

    Pour décrocher le BT2 il suffit d’appuyer sur le clip d’accrochage et de pousser le dispositif vers le haut. Configurations typiques du BT2 1. Midland BT2 unique «pilote 2. Midland BT2 en couple «pilote et 3. Midland BT2 de moto à moto seul»...
  • Page 79: Allumage Et Coupure Du Midland Bt2

    «Configurations spéciales». Le couplage entre Couplage avec dispositifs deux Midland BT2 a lieu en utilisant les boutons «Volume +» Bluetooth (pairing) et «Volume –». Dispositif avec priorité 3 (Basse) Le Midland BT2 est un dispositif Bluetooth pouvant être Un lecteur MP3, un adaptateur Bluetooth ou un émetteur-...
  • Page 80 GPS qui accepte un écouteur Bluetooth. l’utilisation, par conséquent il n’est pas nécessaire d’activer Le Midland BT2 a été testé avec succès avec la famille de cette procédure de couplage. navigateurs GPS ZUMO de Garmin et le TOMTOM Rider 1 Par contre si les dispositifs ne font pas partie du même paquet...
  • Page 81: Réglage Du Volume

    BT2 revient en mode setup (lumière rouge fixe) prêt pour du dispositif utilisé (ex. téléphone portable, lecteur MP3, d’autres couplages. etc.), sélectionner dans la liste le Midland BT2 et activer la connexion. Attention: le processus de recherche d’un autre dispositif (lumière rouge et bleue clignotante) dure...
  • Page 82 La distance maximale de communication entre les deux le chapitre «Couplage à un autre BT2» dans les pages dispositifs Midland BT2 est d’environ 200 m en rase précédentes. campagne. Il est donc possible d’utiliser le BT2 comme intercom entre deux pilotes de «MOTO à...
  • Page 83 GPS De nombreux téléphones portables peuvent être utilisés Pour utiliser les fonctions offertes par un navigateur GPS, il comme lecteur MP3 stéréo. Le Midland BT2 prend entièrement est nécessaire que les deux dispositifs soient allumés et qu’ils...
  • Page 84 Utilisation du téléphone couplé au navigateur GPS une priorité inférieure par rapport à la connexion au téléphone Si vous avez relié le navigateur GPS au Midland BT2, vous portable, au navigateur GPS et à la communication Intercom. ne pouvez pas relier aussi le téléphone portable mais vous Ceci veut dire qu’elle sera interrompue chaque fois qu’arrivera...
  • Page 85: Utilisation De L'entrée Audio Par Fil

    Utilisation de l’entrée audio par fil Le Midland BT2 dispose également d’une entrée audio par fil (appelée AUX) pour relier une source audio stéréo comme par exemple un iPod (ou tout autre lecteur MP3) ou bien un émetteur- récepteur PMR446 pour la communication de moto à...
  • Page 86: Utilisation D'un Émetteur-Récepteur

    (VOX). Le fonctionnement correct de cette fonction dépend du bruit de Le Midland BT2 peut être configuré de manière spécifique fond, et donc de la vitesse, du type de moto et également de pour satisfaire même le motocycliste le plus exigeant.
  • Page 87: Conseils Pour Des Utilisations Spécifiques

    2) Appuyer brièvement une fois sur le bouton «AUX», la lu- Passager). mière rouge passe au bleu fixe. Si vous souhaitez utiliser un émetteur-récepteur PMR446 3) Maintenant appuyez sur le bouton «Volume +» ou«Volume pour la communication de groupe et en même temps vous -»...
  • Page 88 SIGNAUX SONORES ET lUMINEUX Indications lumineuses Etat Généralités Aucune indication (lumière éteinte) Dispositif éteint/Dispositif entièrement chargé Lumière bleue clignotante toutes les 3 Dispositif allumé (standby) secondes Lumière rouge clignotante toutes les 3 Standby – batterie déchargée secondes Trois clignotements de la lumière rouge Dispositif en train de s'éteindre Lumière rouge et bleu clignotantes en- Dispositif actif (Intercom, téléphone ou connexion Bluetooth)
  • Page 89 Augmenter le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton "Volume +" Diminuer le volume Appuyer ou maintenir appuyé le bouton "Volume –" Téléphone portable Répondre à un appel Appuyer sur le bouton "Téléphone" / prononcer un mot Refuser un appel Maintenir appuyé...
  • Page 90: Certification De Notice Européenne Ce Et Informations D'agrément Aux Fins De Sécurité

    Coupler un dispositif Bluetooth En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "AUX" jusqu'à ce que la lumière bleue et rouge clignote alternativement Coupler un autre dispositif BT2 En mode Setup, maintenir appuyé le bouton "Volume +" sur l'un des deux dispositifs et "Volume -"...
  • Page 91 Descrição da unidade e dos suportes de instalação ................ 4 Configurações típicas do BT2 ......................5 Considerações gerais sobre prioridade .................... 6 Ligar e desligar o seu BT2 da Midland ..................... 6 Emparelhamento com dispositivos Bluetooth................... 6 Ajustar o volume ..........................9 Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ..............
  • Page 92: Especificações Técnicas Do Bt2 Da Midland

    BT2 da Midland e utilizado como sistema intercomunicador condutor/passageiro ou condutor a condutor no modo de mota para mota, num alcance máximo de 200 metros. O BT2 da Midland também está equipado com uma ligação com fios que pode ser utilizada para ligar um iPod/leitor de MP3 ou emissor-receptor PMR446, o qual irá...
  • Page 93: Estrutura Do Manual Do Utilizador

    Descrição unidade Estrutura do manual do utilizador Este manual está dividido em 5 secções principais: suportes de instalação › Descrição da unidade e dos suportes de instalação › Emparelhamento com dispositivos Bluetooth Descrição da unidade BT2 › Utilizar as funcionalidades dos dispositivos Bluetooth ›...
  • Page 94 Descrição dos suportes de instalação O sistema de áudio inclui dois altifalantes estéreo ultraplanos O BT2 da Midland pode ser fixado no capacete de duas e dois microfones intercomutáveis, os quais são ambos maneiras: Quer através da utilização da placa com a tira bi- fornecidos com um suporte e uma ligação com fio.
  • Page 95: Configurações Típicas Do Bt2

    (A). Para desprender o BT2, basta pressionar o prendedor de fixação e empurrar a unidade para cima. Configurações típicas do BT2 3. BT2 mota a mota da Midland; 1. BT2 único da Midland, “Apenas 2. BT2 emparelhado da Midland, “Condutores passageiros condutor”...
  • Page 96: Considerações Gerais Sobre Prioridade

    As duas unidades BT2 da Midland podem ser emparelhadas através dos botões “Volume +” e “Volume –”. O BT2 da Midland é uma unidade Bluetooth que pode ser Dispositivos com prioridade (baixa) 3 emparelhada com outros dispositivos Bluetooth. Antes de Leitores de MP3, adaptadores Bluetooth ou emissores- realizar este procedimento, é...
  • Page 97 As duas unidades fornecidas no kit TWIN de intercomunicador poderá emparelhar com um GPS de navegação por satélite, BT2 da Midland já estão emparelhadas e prontas a utilizar, o uma vez que estes dispositivos ambos têm uma prioridade que significa que não é necessário realizar este procedimento.
  • Page 98 Bluetooth para mais informações. 2. Certifique-se de que o BT2 se encontra no modo de emparelhamento do GPS com o seu BT2 da Midland. Neste caso, as funcionalidades do telemóvel serão geridas pelo emparelhamento (luz vermelha acesa) e pressione o botão GPS de navegação por satélite.
  • Page 99: Ajustar O Volume

    Pressione o botão “Intercom”, numa das duas unidades. A comunicação é activada e permanece activa até que O seu BT2 da Midland utiliza tecnologia AGC, a qual pressione novamente o botão “Intercom”. Irá escutar 1 tom automaticamente ajusta o volume de audição em relação ao de áudio quando a funcionalidade de intercomunicador for...
  • Page 100 Marque o número no teclado do telemóvel: › Pressione “Enviar” no telemóvel. Duas unidades BT2 da Midland podem comunicar até um › Este modo de telefonar nunca deve ser realizado enquanto alcance máximo de cerca de 200 metros no exterior. É portanto estiver a conduzir um veículo em movimento.
  • Page 101 Se ligou um GPS de navegação por satélite ao seu BT2 da exemplo, chamadas telefónicas ou conversações com Midland, não poderá ligar o telemóvel directamente à unidade; o intercomunicador). Portanto, a música será sempre desactivada quando outro tipo de comunicação estiver em vez disso, ligue o telefone ao GPS de navegação por...
  • Page 102 Utilizar um leitor de MP3 com Bluetooth brevemente o botão “Intercom” no dispositivo BT2 ligado O BT2 da Midland suporta completamente o protocolo A2DP ao GPS de navegação por satélite (irá escutar um tom de que lhe permite escutar música estéreo e gerir as principais confirmação áudio).
  • Page 103: Utilizar A Entrada De Áudio Com Fios

    Utilizar um adaptador Bluetooth: às suas necessidades em viagens futuras mais longas. O seu BT2 da Midland pode ser ligado a um adaptador O sistema AGC aumenta automaticamente o volume a Bluetooth externo (como um BPA100, por exemplo) para velocidades elevadas.
  • Page 104: Configurações Especiais

    Atenção: se o dispositivo Bluetooth for um leitor de MP3 estéreo, as comunicações serão sempre desactivadas O seu BT2 da Midland pode ser configurado com definições quando a funcionalidade de intercomunicador for activa- personalizadas para se adequar às necessidades dos mais da.
  • Page 105: Recomendações Para Utilizações Específicas

    premida a tecla “Intercom” durante, pelo menos, 3 segun- através da pressão do botão “Telefone”. dos. O indicador vermelho apaga-se e o indicador azul Activação de comunicações de três vias permanentes começa a piscar. Agora pode usar o BT2, Se activar esta funcionalidade (conforme explicado na secção anterior) cada vez que falar o intercomunicador é...
  • Page 106: Sinais Luminosos E Sonoros / Funções Da Unidade

    SINAIS lUMINOSOS E SONOROS Indicação de LED Estado GERAl Nenhum A unidade está desligada ou completamente carregada quan- do ligada à fonte de alimentação Intermitência azul única a cada 3 segundos Unidade a ser ligada Intermitência vermelha tripla Unidade a ser desligada Intermitência azul única a cada 3 segundos Em espera Intermitência vermelha única a cada 3 segundos...
  • Page 107 TElEMÓVEl Atender uma chamada Pressione brevemente o botão "Telefone"/pronuncie uma palavra Rejeitar uma chamada Pressão longa do botão "Telefone"/permaneça silencioso até acabarem os toques Terminar uma chamada Pressão curta do botão "Telefone" Marcação por voz (em modo de espera) Pressão curta do botão "Telefone" e diga o nome da pessoa a contactar. Remarcação de último número (no modo Pressão longa do botão "Telefone"...
  • Page 108 Emparelhar um dispositivo Bluetooth Enquanto no modo de Configuração, pressione o botão "AUX" até que a luz do LED pisque a vermelho e azul alternadamente Emparelhar outra unidade BT2 Enquanto no modo de Configuração, pressione Volume + numa unidade (a luz irá piscar a vermelho e azul alternadamente), pressione o botão Volume - na outra unidade (a luz irá...
  • Page 109 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BT2 ..................2 Η δομη του εγχειριδιου χρησης ......................3 Περιγραφη της συσκευης και των βασεων στηριξης................. 4 Τυπικές ρυθμίσεις του BT2 ....................... 5 Γενικες σημειωσεις σχετικα με την προτεραιοτητα ................6 Ενεργοποιηση/απενεργοποιηση του midland bt2 ................6 Ζευγαρωμα...
  • Page 110: Τεχνικά Χαρακτηριστικά Του Midland Bt2

    Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε την ενδοσυνεννόηση BT2 της Midland, ενός πραγματικά ασύρματου συστήματος πολυμέσων για τους μοτοσικλετιστές. Το Midland BT2 έχει σχεδιαστεί για άμεση τοποθέτηση στο κράνος ώστε να χρησιμοποιηθεί για επικοινωνίες με συσκευές Bluetooth όπως κινητά τηλέφωνα,GPS και MP3 players. Εάν επιθυμείτε, μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με μια άλλη...
  • Page 111: Η Δομη Του Εγχειριδιου Χρησης

    Περιγραφη της συσκευης και των Η δομη του εγχειριδιου χρησης βασεων στηριξης Αυτό το εγχειρίδιο διαιρείται σε 5 κύρια τμήματα: › Περιγραφή της συσκευής και των βάσεων στήριξης. › Ζευγάρωμα με συσκευές Bluetooth. Περιγραφη της συσκευης BT2 › Χαρακτηριστικά και τρόπος λειτουργίας συσκευών μέσω Bluetooth.
  • Page 112 (Προσοχή: η τοποθέτηση γίνεται πάντα από την αριστερή player ή ένας πομποδέκτης PMR446. πλευρά του κράνους) Το Midland BT2 μπορεί να στερεωθεί επάνω στο κράνος με δύο διαφορετικούς τρόπους: Είτε χρησιμοποιώντας την βάση Περιγραφη των αξεσουαρ ηχου με ταινία διπλής όψης ή το σφιγκτήρα.
  • Page 113: Τυπικές Ρυθμίσεις Του Bt2

    σπρώξτε τη συσκευή προς τα επάνω. Τυπικές ρυθμίσεις του BT2 1. Μονή συσκευή, “μόνο για οδηγό” 2. Ζευγαρωμένες συσκευές Midland 3. Συσκευές Midland BT2 “μηχανή με BT2 “Σετ οδηγού & συνεπιβάτη” μηχανή”. Σετ οδηγού – συνεπιβάτη , επικοινωνία μέσω Bluetooth/Intercom και...
  • Page 114: Γενικες Σημειωσεις Σχετικα Με Την Προτεραιοτητα

    με την προτεραιοτητα του MIDlAND BT2 Το Midland BT2 είναι μια συσκευή Bluetooth που μπορεί να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές Bluetooth με διαφορετικά Το BT2 μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω του κεντρικού πλήκτρου χαρακτηριστικά : κινητό τηλέφωνο, GPS, MP3 player, κλπ….
  • Page 115 Οι δύο συσκευές που παρέχονται στη συσκευασία ζεύγους κόκκινη ενδεικτική λυχνία μόνιμα αναμμένη) για να δείξει BT2 της Midland είναι ήδη ζευγαρωμένες και έτοιμες για ότι είναι έτοιμο να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές. χρήση, το οποίο σημαίνει ότι δεν είναι απαραίτητο να...
  • Page 116 κόκκινη και μπλε ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνουν. πιέστε το πλήκτρο “Intercom” δύο φορές. 3) Μετά από μερικά δευτερόλεπτα το MP3 player θα εμφανίσει στη λίστα τη συσκευή “Midland BT2”. Επιλέξτε το και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται στο εγχειρίδιό του Διαγράφοντας...
  • Page 117: Ρυθμιζοντας Την Ενταση

    › Πιέστε το πλήκτρο “Intercom”, σε μια από τις δύο συσκευές. Η επικοινωνία επιτρέπεται και παραμένει ενεργή έως ότου Το Midland BT2 χρησιμοποιεί την τεχνολογία AGC, η οποία πιέσετε το κουμπί “Intercom” ξανά. Θα ακούσετε 1 ηχητικό ρυθμίζει αυτόματα την ένταση σε σχέση με τον παρασιτικό...
  • Page 118 Υπάρχουν διάφοροι τρόποι να κάνετε μια κλήση. η επικοινωνία θα πραγματοποιείται αμέσως. Από το πληκτρολόγιο του κινητού τηλεφώνου: Δύο συσκευές BT2 της Midland μπορούν να επικοινωνήσουν Σχηματίστε τον αριθμό. μέχρι μια μέγιστη απόσταση περίπου 200 μέτρων υπαίθρια. › Πιέστε “Αποστολή/ Κλήση” (Send) στο κινητό τηλέφωνο.
  • Page 119 του κινητού τηλεφώνου σας ενεργοποιείται ένας άλλος τύπος επικοινωνίας. Πολλά κινητά τηλέφωνα τώρα είναι σχεδιασμένα για να χρησιμοποιηθούν ως στερεοφωνικά MP3 players. Το Midland BT2 υποστηρίζει πλήρως τα πρωτόκολλα A2DP και AVRCP Χρησιμοποιωντας το GPS πλοηγο σας που σας επιτρέπουν να ακούσετε στερεοφωνική μουσική και...
  • Page 120 πιέστε το πλήκτρο “Intercom” ακόμα μια φορά. (θα ακούσετε δύο ηχητικούς τόνους επιβεβαίωσης). Χρησιμοποιωντας αλλες Bluetooth συσκευες Το Midland BT2 μπορεί επίσης να ζευγαρωθεί με άλλες συσκευές Bluetooth όπως MP3 players, αντάπτορες Blue- tooth (παραδείγματος χάριν τον BPA100) ή πομποδέκτες με...
  • Page 121: Χαρακτηριστικα Και Τροπος Λειτουργιας Ενσυρματων Συσκευων Ηχου

    Χρησιμοποιώντας έναν αντάπτορα Bluetooth σημαίνει ότι πρέπει μόνο να ρυθμίσετε την ένταση του iPod/ Το Midland BT2 μπορεί να συνδεθεί με έναν εξωτερικό αντάπτορα MP3 player σας σε ένα επίπεδο που θα επιτρέψει σε σας να Bluetooth (όπως ένα BPA100) για χρήση με συσκευές ήχου...
  • Page 122: Χρησιμοποιώντας Έναν Πομποδέκτη

    Ειδικες ρυθμισεις (η μπλε ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει για μεγάλα χρονικά διαστήματα). Το Midland BT2 μπορεί να προσαρμοστεί στις ιδιαίτερες 5) Βγείτε από κατάσταση ζευγαρώματος (ρύθμιση) πιέζοντας ρυθμίσεις του καθενός για να καλύπτει τις ανάγκες ακόμη και το πλήκτρο ”Intercom” για ένα ελάχιστο διάστημα 3 των...
  • Page 123: Συστασεις Για Συγκεκριμενες Χρησεις

    λειτουργίας επηρεάζεται από τον παρασιτικό θόρυβο και Απενεργοποιώντας τη λειτουργία VOX (ενδοσυνεννόηση επομένως από την ταχύτητα, τον τύπο μοτοσικλέτας και την και τηλέφωνο) ηχομόνωση του κράνους σας. Για καλύτερα αποτελέσματα, Εκτός από τα 4 επίπεδα ευαισθησίας μικροφώνου, υπάρχει και είναι δυνατό να επιλέξετε μεταξύ των ακόλουθων τεσσάρων μία...
  • Page 124 απενεργοποιηθεί η λειτουργία Intercom). Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, θα είστε σε θέση μόνο να απαντήσετε στις εισερχόμενες τηλεφωνικές κλήσεις πιέζοντας το πλήκτρο “Phone”. Μόνιμη ενεργοποίηση της επικοινωνίας συνδιάσκεψης (3-way) Εάν ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία (όπως περιγράφεται στο προηγούμενο κεφάλαιο), κάθε φορά που μιλάτε η λειτουργία...
  • Page 125 ΣΗΜΑΤΑ ΟΠΤΙΚΑ & ΗΧΗΤΙΚΑ Ενδεικτική λυχνία LED Κατάσταση ΓΕΝΙΚΑ Καμία Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή πλήρως φορτισμένη όταν είναι συνδεδεμένη με πηγή τροφοδοσίας Αναβοσβήνει σε μπλε χρώμα μια φορά κάθε 3 Συσκευή ενεργοποιημένη δευτερόλεπτα Αναβοσβήνει σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές Συσκευή...
  • Page 126 Απενεργοποιήσετε τη συσκευή Πιέστε τα πλήκτρα Intercom και AUX ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα (αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία σε κόκκινο χρώμα τρεις φορές) Αυξήσετε την ένταση Πιέστε για σύντομο χρονικό διάστημα ή παρατεταμένα το πλήκτρο αύξησης της έντασης της φωνής Μειώσετε την ένταση Πιέστε...
  • Page 127 Ζευγάρωμα με ένα κινητο τηλέφωνο ή ένα Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο phone μέχρι η πλοηγό GPS ενδεικτική λυχνία LED να αναβοσβήνει γρήγορα σε κόκκινο και μπλε χρώμα εναλλάξ. Ζευγάρωμα με μια συσκευή Bluetooth Όσο βρίσκεστε σε κατάσταση ρύθμισης, πιέστε το πλήκτρο AUX μέχρι η ενδεικτική...
  • Page 128 European CE Notice Certification and Safety Approvals Information Το προϊόν έχει σήμανση CE, συμμορφώνεται με την Οδηγία RTTE (99/5/EC) και η χρήση του είναι ελεύθερη σε όλες τις χώρες της ΕΕ. Δεν επιτρέπεται στους χρήστες να προβαίνουν σε αλλαγές ή τροποποιήσεις της συσκευής. Οι τροποποιήσεις που δεν είναι ρητά εγγεκριμένες...
  • Page 129 Paristojen lataus ..........................4 Yksikön ja asennustelineiden seloste ....................4 BT2-laitteen tyypillinen kokoonpano ....................6 Yleistä ensisijaisuuksista ........................6 Näin kytket MIDLAND BT2-laitteen virran päälle ja pois ..............7 Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin....................... 7 Äänenvoimakkuuden säätö ......................9 Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö ..................9 Audiolankatuloliitännän käyttö...
  • Page 131: Tekniset Tiedot, Midland Bt2

    Midland BT2 on suunniteltu sopimaan suoraan kypärään ja käytettäväksi viestintään Bluetooth-laitteiden, kuten matkapuhelimien, GPS-satelliittipaikantimien ja MP3-soittimien kanssa. Haluttaessa se voidaan parikytkeä toisen Midland BT2 -yksikön kanssa ja käyttää langattomana ajaja/matkustaja-sisäpuhelinjärjestelmänä tai pyörästä pyörään ajaja-ajaja-tilassa, jolloin sen kantama on enintään 200 metriä.
  • Page 132: Käyttöohjeen Rakenne

    Yksikön ja asennustelineiden seloste Käyttöohjeen rakenne Tämä opas on jaettu viiteen pääosaan: Bt2-yksikön seloste › Yksikön ja asennustelineiden seloste › Parikytkentä Bluetooth-laitteisiin BT2 sisältää 5 monitoimipainiketta edessä ja 3 lankaliitäntää › Bluetooth-laitteiden ominaisuuksien käyttö alaosassa. › Audiolankatuloliitännän käyttö › Erityiskokoonpanot BT2-laitteesi kokoonpanoa helpottaa seuraavassa selostettujen Voimakkuus + vaiheiden noudattaminen:...
  • Page 133 Tämä liitin on hyvin joustava ja sen voi helposti sovittaa useimpiin tavallisiin kypäriin. Asennustelineiden seloste Midland BT2:n voi kiinnittää kypärään kahdella tavalla: käytetään joko kaksipuoleisella teipillä varustettua levyä tai puristinta. Näillä tavoilla BT2-yksikön voi kiinnittää tukevasti kypärään ja...
  • Page 134: Bt2-Laitteen Tyypillinen Kokoonpano

    Yleistä ensisijaisuuksista keskeytyy automaattisesti niin, että puheluun voi vastata. Käytettävänä on kolme etusijaisuutta, jotka täyttävät Midland BT2 on Bluetooth-laite, joka voidaan parikytkeä yleisimmät vaatimukset. toisten Bluetooth-laitteiden kanssa erilaisiin toimintoihin: matkapuhelin, GPS, MP3-soitin jne... Laitteet, joilla on (korkea) etusijaisuus 1 Laitetyypistä...
  • Page 135: Näin Kytket Midland Bt2-Laitteen Virran Päälle Ja Pois

    Näin kytket MIDlAND BT2-laitteen virran päälle ja pois laitteen parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen BT2 käynnistetään painamalla keskipainiketta, jossa on teksti Midland BT2 Intercom TWIN -sarjassa toimitetut kaksi laitetta ”Intercom”. ovat jo käyttövalmiiksi parikytkettyjä, minkä johdosta tätä ei Laitteen virta katkaistaan kahden painikkeen yhdistelmällä, tarvitse tehdä.
  • Page 136 SININEN merkkivalo 1 sekunnin ajan ja laite siirtyy asetustilaan 3. Muutaman sekunnin kuluttua GPS-paikantimen (punainen merkkivalo palaa jatkuvasti) odottamaan lisää näyttöön tulee viesti ”Midland BT2”. Valitse se ja parikytkentöjä tai asetuksien tekoa. noudata GPS-paikantimen käyttöoppaan ohjeita parikytkennän hyväksymisestä. Kehotteen mukaan anna parikytkentäkoodi, joka on 0000 (neljä...
  • Page 137: Äänenvoimakkuuden Säätö

    Bluetooth-laitteisiin Paina pidä painettuna Intercom-painiketta (keskipainike) 3 sekuntia. Punainen merkkivalo sammuu Midland BT2 -laitteen voi parikytkeä myös toisiin Bluetooth- ja sininen alkaa vilkkua. BT2-laitetta voi nyt käyttää. laitteisiin, kuten tuotteisiin, joiden Bluetooth-yhteensopivuus saavutetaan Bluetooth-sovittimilla (esimerkiksi kaikki BPA100:aan kytketyt äänilaitteet) tai Bluetooth-liitynnöillä...
  • Page 138 Sen jälkeen viestikanava avautuu välittömä- Puhelun voi soittaa usealla tavalla. sti. Matkapuhelimen näppäimistöltä: Näppäile numero matkapuhelimen näppäimistöllä: Kaksi Midland BT2-laitetta voi viestiä keskenään ulkotiloissa › Paina matkapuhelimessa ”Lähetä” (Send). 200 metrin enimmäiskantamalla. Siten BT2-järjestelmää › Tätä puhelun soittotapaa ei saisi koskaan käyttää...
  • Page 139 GPS-paikantimen ominaisuuksien käyttämiseksi varmista, että molemmat laitteet ovat käynnissä ja parikytkettyjä Nykyään monissa matkapuhelimissa on MP3-stereosoitin. oikealla tavalla keskenään noudattamalla luvussa” Laitteen Midland BT2 tukee täysin protokollia A2DP ja AVRCP, joilla voi parikytkentä GPS-paikantimeen” selostettua menettelyä. kuunnella stereomusiikkia ja kauko-ohjata matkapuhelimen MP3-soitinta.
  • Page 140 (kuuluu vahvistusäänimerkki). Matkustaja voi nyt kuunnella samoja tietoja tai musiikkia, jonka ajaja kuulee. Yksityiseen keskusteluun palataan painamalla ”Intercom”- painiketta kerran vielä (kuuluu kaksi vahvistusäänimerkkiä). Muiden Bluetooth-laitteiden käyttö Midland BT2 -laitteen voi parikytkeä myös toisiin Bluetooth- laitteisiin, kuten MP3-soittimiin, Bluetooth-sovittimiin (esimerkiksi BPA100) tai Bluetooth-liitynnöillä...
  • Page 141: Audiolankatuloliitännän Käyttö

    AGC-järjestelmä nostaa automaattisesti äänenvoimakkuutta paljon eroja. nopeuden kasvaessa. Bluetooth-sovittimen käyttö: Huomio: äänenvoimakkuuden säätöpainikkeita (”Volume+” ja Midland BT2 -laitteeseen voi liittää ulkoisen Bluetooth- ”Volume –”) ei voi käyttää lankaäänilähteen voimakkuuden sovittimen (kuten BPA100), jolloin voidaan käyttää...
  • Page 142: Erityiskokoonpanot

    (Vain mono-äänilaitteet tuke- vat jatkuvaa kolmitieviestinnän käyttöä). Erityiskokoonpanot Midland BT2 voidaan koostaa mukautetuin asetuksin Intercompuhelimen ääniohjaus käyttöön (VOX) sopimaan vaativimpienkin moottoripyöräilijöiden tarpeisiin. Intercompuhelintoiminnon voi ottaa käyttöön käsitoiminnolla Erityisesti asiantuntijat saattavat haluta säätää seuraavia ja ääniohjauksella (VOX).
  • Page 143 ja valinnat on vahvistettu puhelinpainiketta. 6) Jos tarpeellista voi muuttaa herkkyystasoa toistamalla ko- Kolmitieviestinnän jatkuva käyttö hdasta 2. alkaen Kun otat tämän toiminnon käyttöön (kuten edellisessä 7) Poistu parikytkentätilasta (asetukset) painamalla ”Intercom luvussa), niin joka kerta puhuessasi erillispuhelutoiminto on /erillispuhelin”-painiketta vähintään 3 sekuntia. Punainen käytössä, mutta radiopuhelinviestintä...
  • Page 144 VAlO- JA ÄÄNIMERKIT lED-merkkivalo Tila YlEISTÄ Ei mitään Laitteen virta on katkaistu tai täydessä latauksessa, kun laite on liitetty virtalähtee- seen. Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Laitteessa on virta päällä Punainen kolmoisvilkku Laitteen virta on katkaistu Yksi sininen vilkahdus 3 sekunnin välein Valmiustila Yksi punainen vilkahdus 3 sekunnin vä- Valmiustila - akku heikko...
  • Page 145 Äänenvoimakkuus pienenee Lyhyt tai jatkuva voimakkuus alas -painikkeen painallus MATKAPUHElIN Vastaus puheluun Phone-painikkeen lyhyt painallus / sano sana Puhelun hylkäys Pitkä Phone-painikkeen painallus / pysy hiljaa, kunnes soitto loppuu Puhelun lopetus Phone-painikeen lyhyt painallus Äänikutsu (valmiustilassa) Phone-painikkeen lyhyt painallus ja lausu vastaanottajan nimi ääneen. Viime numeron uusintakutsu (valmiusti- Phone-painikeen pitkä...
  • Page 146 Parikytkentä toiseen BT2-laitteeseen Setup-asetustilassa paina toisessa laitteessa voimakkuuspainiketta + (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen), paina toisessa laitteessa voimakkuuspaini- ketta -, (punainen ja sininen merkkivalo vilkkuvat vuorotellen). Parikytkennän onnis- tuttua molemmat valot vaihtuvat sinisiksi sekunnin ajaksi. Nollaa kaikki parikytketyt laitteet Setup-asetustilassa pitkä...

This manual is also suitable for:

Bt2

Table of Contents