Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
Vaatwasser
GVWC210L

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GVWC210L/P01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pelgrim GVWC210L/P01

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Vaatwasser GVWC210L...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoudsopgave Uw vaatwasser ........................Veiligheidsinstructies ......................Installatie ........................... Overloopbeveiliging ........................Verpakking ..........................Verwijdering ..........................Symbolen op het apparaat ....................... Voor de eerste afwas ......................1. Waterhardheid ........................2. Basisinstellingen ........................Glansspoelmiddel bijvullen ....................... Vul zout bij ..........................Groener afwassen ........................Energie en water besparen .......................
  • Page 3 Installatie ..........................Veiligheidsinstructies ........................ Instellingen ..........................Afvoeraansluiting ........................Aansluiting op watertoevoer ..................... Elektrische aansluiting ......................Service ............................. Reserveonderdelen ........................Aantal programmacycli ......................Technische gegevens en energielabel .................. Technische gegevens ....................... Informatie voor consumenten ....................Informatie voor testinstituut ...................... Verklaring van conformiteit .......................
  • Page 4: Uw Vaatwasser

    Uw vaatwasser Installeer de vaatwasser, zie hoofdstuk Installatie. Open vervolgens de deur en druk op Wanneer de vaatwasser voor de eerste keer wordt aangezet is het belangrijk dat u de juiste instellingen kiest om een goed wasresultaat te garanderen. Zie hoofdstuk Voor de eerste afwas. Ingeschakeld/stand-bymodus Start/Stop Kies een programma...
  • Page 5: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees de Gebruiksaanwijzing en bewaar deze op een veilige plaats. Aantal standaard couverts: 14 Gebruik de vaatwasser nooit voor enig ander doel dan in deze gebruiksaanwijzing omschreven is. Laad de vaatwasserdeur of de korven uitsluitend met vaat. Laat de vaatwasserdeur nooit open, want iemand kan erover struikelen.
  • Page 6: Installatie

    Kinderen moeten in de gaten worden gehouden. Laat kinderen niet met de vaatwasser spelen of deze gebruiken. Wees met name alert wanneer de deur open staat. Er kan wat vaatwasmiddel achtergebleven zijn! Start de vaatwasser altijd direct na het toevoegen van vaatwasmiddel. WAARSCHUWING! Messen en andere voorwerpen met scherpe punten moeten ofwel met de punten naar beneden in de bestekkorf worden...
  • Page 7: Symbolen Op Het Apparaat

    Symbolen op het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing. Recyclen als elektrisch afval. Goedgekeurd in overeenstemming met de relevante EU-richtlijnen.
  • Page 8: Voor De Eerste Afwas

    Voor de eerste afwas 1. Waterhardheid Voor een goed afwasresultaat heeft de vaatwasser zacht water nodig (water met weinig mineralen). Hard water laat een witte laag op de afwas en de vaatwasser achter. Waterhardheid controleren De waterhardheid wordt gespecificeerd met behulp van Duitse graden van waterhardheid (°dH), Franse graden van waterhardheid (°fH), Engelse graden van waterhardheid (°eH) of millimol per liter (mmol/l).
  • Page 9: Basisinstellingen

    WAARSCHUWING! Hard water laat een witte laag achter op de vaat en in de vaatwasser. Daarom is het belangrijk dat u de juiste instelling voor de waterontharder kiest! Zie Waterhardheid in het hoofdstuk Instellingen. Gebruik de vaatwasser nooit als het zoutreservoir leeg is en het ingaande water een waterhardheid heeft hoger dan 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l).
  • Page 10 3. Voeg voldoende zout toe om het zoutreservoir te vullen (max. 750 gram). Gebruik speciaal zout voor vaatwassers. 4. Veeg zoutresten weg en draai het deksel rechtsom tot het in de gesloten stand staat. Wanneer het zout moet worden bijgevuld, gaat het symbool op het display branden. WAARSCHUWING! Start direct na het vullen van het zoutvat een vaatwasprogramma om roestvorming te voorkomen.
  • Page 11: Groener Afwassen

    Groener afwassen Energie en water besparen Als een vaatwasser in een particulier huishouden wordt gebruikt, wordt er over het algemeen minder energie en water verbruikt in vergelijking met het met de hand afwassen van de vaat. Spoel niet af met stromend water Spoel het serviesgoed niet af met stromend water voordat u het in de vaatwasser plaatst.
  • Page 12: Inruimen Van De Vaatwasser

    Inruimen van de vaatwasser Breekbare vaat Sommig serviesgoed is niet vaatwasserbestendig. Dit kan diverse oorzaken hebben. Sommige materialen kunnen niet tegen de hoge temperatuur, andere kunnen door het vaatwasmiddel beschadigd worden. Wees voorzichtig met bijvoorbeeld handgemaakte voorwerpen, delicate decoraties, kristal/glazen, zilver, koper, tin, aluminium, hout en plastic.
  • Page 13: Onderkorf

    3 posities Messenhouder Omhoog en omlaag zetten van de bovenkorf 1. Trek de bovenkorf naar voren. 2. Til de zijhandgrepen op met beide handen. 3. Laat vanuit de bovenste positie met beide handen voorzichtig de korf zakken. Let er op dat beide zijden van de mand altijd op dezelfde hoogte moeten worden gezet. Onderkorf Plaats dinerborden, dessertborden, serveerschalen, potten en bestek (in de bestekkorf) in de onderkorf.
  • Page 14: Bestekkorf

    Verstelbare bordensteunen De verstelbare bordensteunen kunnen worden neergeklapt om het laden van pannen en kommen te vergemakkelijken. Bestekkorf Plaats het bestek met de handvatten naar beneden, behalve messen, en verdeel het bestek zo goed mogelijk. Zorg ervoor dat lepels niet in elkaar vallen. Plaats de bestekkorf in de onderkorf.
  • Page 15: Vaatwasser Gebruiken

    Vaatwasser gebruiken Voeg vaatwasmiddel toe Houd u aan de aanwijzingen op de verpakking van het vaatwasmiddel. Deze vaatwasser bevat een waterontharder, dus gebruik een dosering vaatwasmiddel en glansspoelmiddel die geschikt is voor zacht water. Te veel vaatwasmiddel kan leiden tot minder Voorwas vaatwasmiddel Hoofdwas vaatwasmiddel effectief afwassen en is ook belastender voor...
  • Page 16: Ingeschakeld/Stand-Bymodus

    Ingeschakeld/stand-bymodus Start/Stop Kies een programma Display LET OP! Het bedieningspaneel reageert alleen op gebruik als de deur open staat. Ingeschakeld/stand-bymodus Open de deur en druk op . Zet ook de waterkraan open als deze dicht staat. Kies een programma Kies een programma dat past bij het soort vaat en hoe vuil de vaat is. Het programma Eco 55° is altijd vooraf geselecteerd.
  • Page 17: Opties Kiezen

    Glas 40° Een delicaat vaatwasprogramma met een lage temperatuur voor het wassen van kwetsbare voorwerpen van kristal/glas. Denk eraan om weinig vaatwasmiddel te gebruiken en de voorwerpen zo te plaatsen dat ze elkaar tijdens het wassen niet kunnen raken. Zie ook Breekbare vaat in het hoofdstuk Inruimen van de vaatwasser.
  • Page 18: Start/Stop

    Niet beschikbaar voor: Auto 45-65°, Glas 40°, Hygiene 70°, Zelfreiniging Start/Stop Druk op . Het display gaat knipperen. Dit betekent dat de vaatwasser klaar is om te starten. Sluit de deur goed, anders start de vaatwasser niet. Een programma stoppen of wijzigen Open de deur.
  • Page 19: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen Heet porselein is breekbaar. Laat het in de vaatwasser afkoelen voordat u het eruit haalt. Ruim de onderkorf eerst uit zodat er geen waterdruppels van de bovenkorf op de vaat in de onderkorf vallen.
  • Page 21: Instellingen

    Instellingen 1. Open de deur en druk op 2. Om het instellingenmenu van de vaatwasser te openen, houdt u ingedrukt totdat SEt op het display verschijnt. 3. Druk op om door het instellingenmenu te gaan. 4. Druk op om door de alternatieven te gaan. 5.
  • Page 22 Instellingen Alternatie- Selecteer 4:00 indien het ingaande water een hardheid heeft die lager is dan 6°dH (10°fH/ 7°eH/ 1,0mmol/l). De wateront- harder is gedeactiveerd en er hoeft geen zout toegevoegd te worden. Instelling af-fabriek: 4:04 5:00 (Uit) Wanneer u een alles-in-één vaatwasmiddel gebruikt waarin (Alles-in-één vaatwas- 5:01 (Aan) glansspoelmiddel zit, kunt u deze instelling activeren.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Glansspoelmiddel bijvullen Wanneer het glansspoelmiddel moet worden bijgevuld, gaat het bovenstaande symbool op het display branden. Schuif omhoog om te openen Druk op om te sluiten 1. Open het deksel van het glansspoelmiddelbakje. 2. Vul glansspoelmiddel bij tot aan de markering MAX. 3.
  • Page 24: Filter Reinigen

    Filter reinigen Het filter houdt grotere voedselresten tegen, die niet door de afvoerpomp kunnen. Leeg indien nodig het filter. Het filter moet regelmatig worden schoongemaakt, afhankelijk van hoe vaak de vaatwasser wordt gebruikt. 1. Draai de sluitring tegen de klok in en til het filter vervolgens recht omhoog. 2.
  • Page 25: Schoonmaken Van De Buitenkant Van De Vaatwasser

    Onderste sproeiarm Trek de onderste sproeiarm recht omhoog om deze te verwijderen. Schoonmaken van de buitenkant van de vaatwasser Deur en deurafdichting Open de deur. Reinig de zijkanten van de deur en de deurafdichting regelmatig met een licht vochtige doek. Maak de deurafdichting aan de onderste voorrand van de vaatwasser schoon met een afwasborstel.
  • Page 26: Winteropslag/Transport

    6. Plaats de stop afvoerpomp terug. Plaats het filter terug. 7. Sluit de machine weer aan. Stop afvoerpomp LET OP! Vergeet niet om de stop van de afvoerpomp terug te plaatsen. De toevoerslang ontstoppen Als er kleine deeltjes in het water zitten, kan het buitenfilter op de toevoerslang verstopt raken, wat leidt tot de foutmelding Fout waterinlaat.
  • Page 27: Problemen Verhelpen

    Problemen verhelpen Foutmeldingen Actie Te veel water De afvoerpomp ontstoppen. Zie hoofdstuk Onderhoud en reiniging. Neem contact op met de dichtstbijzijnde servicedienst als het probleem zich blijft voordoen. Fout waterafvoer Zie "Er blijft water in de vaatwasser achter" onder "Probleem" in de onderstaande tabel.
  • Page 28 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Deur gaat niet dicht. De korven zijn niet juist ge- Controleer of de korven correct plaatst. horizontaal zijn geplaatst. Controleer of de vaat niet zoda- nig geplaatst is dat de korven niet op hun plek zitten. Het deurslot klikt niet op zijn Controleer het deurslot.
  • Page 29 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Onjuiste dosis vaatwasmiddel. Doseer afhankelijk van de water- hardheid. Als u veel te veel of veel te weinig vaatwasmiddel gebruikt, zullen de vaatwasresul- taten tegenvallen. Oud vaatwasmiddel. Vaatwas- Vermijd grote verpakkingen. middel is een beperkt houdbaar product.
  • Page 30 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Zoutreservoir leeg. Vul zout bij. Zie het hoofdstuk Voor de eerste afwas. Onjuist ingestelde wateronthar- Zie Waterhardheid in hoofdstuk der. Instellingen. De waterontharder lekt zout. Controleer of het deksel van het zoutreservoir helemaal rechts- om is vastgedraaid. U kunt ook contact opnemen met de dichtstbijzijnde servicedienst.
  • Page 31 Probleem Mogelijke oorzaken Actie Knik in de afvoerslang. Controleer of er geen knikken of scherpe bochten in de slang zitten. Verstopte afvoerslang. Ontkoppel de afvoerslang bij de aansluiting op de sifon van de gootsteen. Controleer of er geen vuil vastzit en of de aansluiting een binnendiameter heeft van ten minste 14 mm.
  • Page 32: Installatie

    Installatie Het is belangrijk dat u de onderstaande instructies en aanwijzingen goed doorleest en opvolgt. Voer de installatie en aansluiting uit volgens de afzonderlijke installatievoorschriften. [mm] Verwijder de plastic strips als de afmeting van de uitsparing 596 -598 mm is. Wees voorzichtig! De randen kunnen scherp zijn.
  • Page 33: Afvoeraansluiting

    Indien de vaatwasser is ingebouwd, moet het aangrenzende keukenmeubilair bestand zijn tegen condens van de vaatwasser. Bevestig de beschermende folie onder het werkblad en rond de rand. De functie van de beschermende folie is om het werkblad te beschermen tegen vocht. (De beschermende folie zit in de meegeleverde plastic zak.) Controleer of de machine zo is geïnstalleerd dat de deur zonder problemen open gaat, anders kan het zijn dat het deurslot niet goed werkt.
  • Page 34: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Informatie over de elektrische aansluiting vindt u op het typeplaatje. Deze specificatie moet overeenkomen met de stroomvoorziening. De vaatwasser moet op een geaard stopcontact aangesloten zijn. De wandcontactdoos moet buiten het installatiegebied worden geplaatst, zodanig dat deze na het plaatsen van de vaatwasser eenvoudig toegankelijk is.
  • Page 35: Service

    Lees het hoofdstuk Problemen verhelpen voordat u contact opneemt met het servicecentrum. Als u een probleem hebt ondervonden dat u niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum voor professionele hulp, zie www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Op onze website staat informatie over de beschikbare reserveonderdelen en wat u zelf kunt repareren.
  • Page 36: Technische Gegevens En Energielabel

    2) Conform de standaard EN 60436. Informatie voor consumenten Informatie over uw apparaat kunt u vinden op www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be en in de European Product Registry for Energy Labelling-database (EPREL). Scan de QR-code op het energielabel dat met de vaatwasser is meegeleverd (of ga naar https://eprel.ec.europa.eu en zoek op de modelnaam).
  • Page 37 Notities...
  • Page 38 Notities...
  • Page 39 Notities...
  • Page 40 / www.pelgrim.be 947793-a1 Wij behouden ons het recht voor wijzigingen aan te brengen.
  • Page 41: Notice D'utilisation

    Notice d utilisation Lave-vaisselle GVWC210L...
  • Page 42 Tables des matières Votre lave-vaisselle ......................... Consignes de sécurité ......................Installation ..........................Protection antidébordement ..................... Emballage ..........................Élimination ..........................Symboles sur l'appareil ......................Avant le premier lavage ......................1. Dureté de l'eau ........................2. Réglages de base ........................ Ajouter du liquide de rinçage ....................Ajoutez du sel ...........................
  • Page 43 Installation ..........................Consignes de sécurité ......................Installation ..........................Branchement à la canalisation des eaux usées ................ Branchement à l arrivée d eau ....................Raccordement électrique ......................Service après-vente ........................ Pièces de rechange ........................Nombre de cycles de programme .................... Données techniques et performances énergétiques ............Données techniques .........................
  • Page 44: Votre Lave-Vaisselle

    Votre lave-vaisselle Installez le lave-vaisselle, voir chapitre Installation. Ouvrez ensuite la porte et appuyez sur La première fois que vous allumez le lave-vaisselle, il est important que vous choisissiez les bons réglages pour obtenir de bons résultats de lavage. Voir le chapitre Avant le premier lavage. Mode Marche/Veille Départ/Stop Sélection du programme...
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le en lieu sûr ! • Nombre de couverts standards : 14 • N'utilisez jamais le lave-vaisselle pour un usage autre que ceux spécifiés dans ce mode d'emploi. • Ne chargez pas la porte ou les paniers du lave-vaisselle avec autre chose que de la vaisselle.
  • Page 46: Installation

    • Surveillez les enfants. Ne les laissez pas utiliser le lave-vaisselle ou jouer avec. Soyez particulièrement vigilant lorsque la porte est ouverte car il peut rester du détergent à l'intérieur ! Démarrez toujours le lave-vaisselle immédiatement après avoir ajouté le détergent. ATTENTION ! Les couteaux et autres objets pointus doivent être pointés vers le bas dans le panier à...
  • Page 47: Symboles Sur L'appareil

    Symboles sur l'appareil Lisez le mode d emploi. Recyclez en tant que déchet électrique. Approuvé conformément aux directives pertinentes de l UE.
  • Page 48: Avant Le Premier Lavage

    Avant le premier lavage 1. Dureté de l'eau Pour de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle doit fonctionner avec de l'eau douce (eau contenant peu de minéraux). L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et le lave-vaisselle. Contrôle de la dureté de l eau La dureté...
  • Page 49: Réglages De Base

    ATTENTION ! L'eau calcaire laisse un dépôt blanc sur la vaisselle et à l intérieur du lave-vaisselle. Il est donc important que vous sélectionniez le réglage correct pour l'adoucisseur d eau ! Voir Dureté de l'eau dans le chapitre Réglages. N utilisez jamais le lave-vaisselle avec un compartiment à...
  • Page 50 2. Placez l'entonnoir fourni avec le lave-vaisselle dans le trou d'appoint du compartiment à sel. Avant de laver pour la première fois, versez environ 1 l d'eau. (L'eau n'est nécessaire que la première fois.) 3. Ajoutez suffisamment de sel pour remplir le compartiment à sel (max. 750 grammes). Utilisez du sel spécial pour lave-vaisselle.
  • Page 51: Lavage Plus Écologique

    Lavage plus écologique Économie d énergie et d eau Lors de l utilisation du lave-vaisselle dans une résidence, la consommation d énergie et d eau est généralement moindre que pour le lavage de la vaisselle à la main . Ne rincez pas à l'eau courante Ne rincez pas la vaisselle sous le robinet car cela augmente la consommation d énergie et d eau.
  • Page 52: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle Vaisselle fragile Certains ustensiles ne sont pas lavables au lave-vaisselle. Il peut y avoir plusieurs raisons à cela. Certains matériaux ne peuvent supporter une chaleur trop élevée, d autres risquent d être endommagés par la lessive pour lave-vaisselle. Faites preuve de prudence avec, par exemple, les objets faits à...
  • Page 53: Panier Inférieur

    3 positions Porte-couteaux Élévation et abaissement du panier supérieur 1. Sortez le panier supérieur. 2. Utilisez les deux mains pour saisir les poignées latérales. 3. En position haute, utilisez les deux mains pour saisir les poignées latérales et abaissez le panier avec précaution.
  • Page 54: Panier À Couverts

    Picots à assiettes réglables Vous pouvez rabattre les picots à assiettes réglables pour faciliter le chargement des casseroles et saladiers. Panier à couverts Placez les couverts manches tournés vers le bas, à l'exception des couteaux et espacez-les autant que possible. Vérifiez que les cuillères ne soient pas collées entre elles. Placez le panier à...
  • Page 55: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Utilisation du lave-vaisselle Ajoutez le détergent Suivez les instructions figurant sur l'emballage du détergent. Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau. Il convient donc d'utiliser des doses de détergent et de produit de rinçage adaptées à l'eau douce. Une quantité excessive de détergent peut nuire Détergent de prélavage Détergent de lavage principal à...
  • Page 56: Mode Marche/Veille

    Mode Marche/Veille Départ/Stop Sélection du programme Afficheur REMARQUE Le panneau de commande ne réagit à l utilisation que lorsque la porte est ouverte. Mode Marche/Veille Ouvrez la porte et appuyez sur . Ouvrez également le robinet d eau s il est fermé. Sélection du programme Choisissez un programme convenant au type de vaisselle et à...
  • Page 57: Sélection Des Options

    Verre 40° Un programme de lavage doux à basse température pour le lavage d'objets fragiles en cristal/verre. N'oubliez pas d'utiliser une petite quantité de détergent et de placer les objets de sorte qu'ils ne risquent pas de se toucher pendant le lavage. Voir également Vaisselle fragile dans le chapitre Chargement du lave-vaisselle.
  • Page 58: Départ/Stop

    Non disponible pour Auto 45-65°, Verre 40°, Hygiène 70°, Auto-nettoyage Départ/Stop Appuyez sur . L afficheur commence à clignoter, indiquant que le lave-vaisselle est prêt à démarrer. Fermez la porte correctement, sinon le lave-vaisselle ne démarrera pas. Arrêt ou modification d'un programme Ouvrez la porte.
  • Page 59: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle La porcelaine chaude est fragile. Laissez la vaisselle refroidir dans le lave-vaisselle avant de la sortir. Déchargez d'abord le panier inférieur afin d'éviter que les gouttes d'eau du panier supérieur ne tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
  • Page 61: Réglages

    Réglages 1. Ouvrez la porte et appuyez sur 2. Pour ouvrir le menu des réglages du lave-vaisselle, appuyez longuement sur jusqu à ce que SEt s affiche. 3. Appuyez sur pour parcourir le menu des réglages. 4. Appuyez sur pour parcourir les alternatives. 5.
  • Page 62 Réglages Alternatives Présélectionné à l'usine : 4:04 5:00 (Arrêt) Activez ce réglage lorsque vous utilisez un détergent Tout- (Détergent Tout-en-1) 5:01 en-1 qui contient un produit de rinçage. (Marche) Ce réglage réduit le dosage du produit de rinçage et affecte la fréquence à...
  • Page 63: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Ajouter du liquide de rinçage Lorsque la quantité de produit de rinçage est insuffisante, le symbole ci-dessus s'allume sur l'afficheur. Soulevez pour ouvrir Appuyez pour fermer 1. Ouvrez le couvercle du compartiment du liquide de rinçage. 2. Ajoutez avec précaution du produit de rinçage jusqu'au niveau portant la marque MAX. 3.
  • Page 64: Nettoyer Le Filtre

    Nettoyer le filtre Le filtre recueille les particules de nourriture trop grosses pour la pompe de vidange. Videz le filtre si nécessaire. Il doit être nettoyé à intervalles réguliers en fonction de la fréquence d utilisation du lave-vaisselle. 1. Tournez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d une montre et soulevez le filtre à...
  • Page 65: Nettoyage De L Extérieur Du Lave-Vaisselle

    Bras gicleur inférieur • Pour retirer le bras gicleur inférieur, tirez-le vers le haut. Nettoyage de l extérieur du lave-vaisselle Porte et joint de porte Ouvrez la porte. Nettoyez régulièrement les côtés et le joint de la porte à l aide d un chiffon légèrement humide.
  • Page 66: Stockage Hivernal/Transport

    5. Tournez à la main la roue de la pompe située derrière la butée de la pompe de vidange. Retirez prudemment les objets tranchants, tels que le verre. 6. Remettez en place la butée de la pompe de vidange. Remettez en place le filtre. 7.
  • Page 67: Dépannage

    Dépannage Messages d erreur Action Trop d'eau admise Déblocage de la pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Si le problème persiste, contactez le service après- vente le plus proche. Panne sortie eau Voir « Il reste de l eau dans le lave-vaisselle » sous « Problème » dans le tableau ci-dessous.
  • Page 68 Problème Causes possibles Action Impossible de fermer la porte. Les paniers ne sont pas placés Vérifiez que les paniers sont correctement. correctement placés à l'horizon- tale. Vérifiez que la vaisselle n'em- pêche pas les paniers de glisser correctement à leur place. Le verrou de porte ne s'en- Vérifiez le verrou de la porte.
  • Page 69 Problème Causes possibles Action Orifices et roulements à billes Nettoyez les bras gicleurs. Voir du bras gicleur bloqués. le chapitre Entretien et mainte- nance. Programmes de lavage non ap- Sélectionnez un programme à propriés. haute température pour dis- soudre la graisse sur la vaisselle très sale, par exemple Inten- sif 70°.
  • Page 70 Problème Causes possibles Action Présence de taches ou d'une Réglage incorrect de la dose de Voir le chapitre Réglages. pellicule sur la vaisselle. produit de rinçage. Le réglage TAB est activé et du Changez de détergent Tout-en- détergent Tout-en-1 avec un 1 ou désactivez le réglage TAB effet de séchage insuffisant est et remplissez les réservoirs de...
  • Page 71 Problème Causes possibles Action Le filtre n est pas monté correc- Vérifiez que le filtre est correcte- tement. ment installé. Voir le chapitre Entretien et maintenance. Présence de débris dans la Nettoyez la pompe de vidange. pompe de vidange. Voir le chapitre Entretien et maintenance.
  • Page 72 Problème Causes possibles Action Le réglage TAB est activé et du Changez de détergent Tout-en- détergent Tout-en-1 avec un 1 ou désactivez le réglage TAB effet de séchage insuffisant est et remplissez les réservoirs de utilisé. sel et de produit de rinçage. Voir Produit de rinçageau chapitre Réglages.
  • Page 73: Installation

    Installation Il est important de lire et de respecter scrupuleusement les instructions et les indications ci-dessous. Procédez à l'installation et aux raccordements conformément aux instructions d'installation de la notice d'installation séparée. [mm] Retirez les bandes de plastique si la dimension de l évidement est de 596-598 mm. Faites attention ! Les bords peuvent être tranchants.
  • Page 74: Branchement À La Canalisation Des Eaux Usées

    • Contrôlez que le sol sur lequel le lave-vaisselle doit être installé est solide. Réglez les pieds afin que le lave-vaisselle soit posé parfaitement à l'horizontale. • Si le lave-vaisselle est intégré, les meubles adjacents doivent être résistants à la condensation émise par le lave-vaisselle.
  • Page 75: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Des informations relatives aux branchements électriques figurent sur la plaque signalétique. Ces spécifications doivent correspondre à la tension et à la fréquence du secteur. Le lave-vaisselle doit être raccordé à une prise de terre. La prise murale doit être posée à l'extérieur de la zone d'installation afin d'en faciliter l'accès après la mise en place du lave-vaisselle.
  • Page 76: Service Après-Vente

    / www.pelgrim.be. Notre site Web contient également des informations sur la disponibilité des pièces de rechange et sur ce que vous pouvez réparer vous-même.
  • Page 77: Données Techniques Et Performances Énergétiques

    2) Conformément à la norme EN 60436. Informations pour les consommateurs Vous trouverez des informations sur votre appareil à l'adresse www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Vous pouvez également trouver des informations dans la base de données d'enregistrement des produits de l'UE pour l'étiquetage énergétique, EPREL. Scannez le code QR sur l'étiquette énergétique fournie avec le lave-vaisselle (ou allez à...
  • Page 78 Notes...
  • Page 79 Notes...
  • Page 80 / www.pelgrim.be 947792-a1 Sous réserve de modification.
  • Page 81 Gebrauchsanweisung Geschirrspüler GVWC210L...
  • Page 82 Inhaltsverzeichnis Ihr Geschirrspüler ........................Sicherheitshinweise ........................ Aufstellen ..........................Überlaufschutz .......................... Verpackung ..........................Entsorgung ..........................Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten ............. Symbole auf dem Gerät ......................Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers ..............1. Wasserhärte ......................... 2. Grundeinstellungen ......................Klarspüler nachfüllen ........................ Salz einfüllen ..........................
  • Page 83 Problemlösung ........................Installation ..........................Sicherheitshinweise ........................Aufstellung ..........................Wasserablauf ..........................Wasseranschluss ........................Stromanschluss ........................Service ............................. Ersatzteile ..........................Anzahl Programmzyklen ......................Technische Daten und Energieklassen-Aufkleber .............. Technische Daten ........................Informationen für Verbraucher ....................Informationen für das Testinstitut ..................... Konformitätserklärung ......................
  • Page 84: Ihr Geschirrspüler

    Ihr Geschirrspüler Installieren Sie den Geschirrspüler, siehe Kapitel Installation. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf Beim ersten Einschalten des Geschirrspülers ist es wichtig, die richtigen Einstellungen zu wählen, um ein optimales Spülergebnis sicherzustellen.Siehe Kapitel Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers. Ein/Bereitschaftszustand Start/Stopp Wählen Sie das Programm...
  • Page 85: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese sorgfältig auf! Anzahl der Standard-Maßgedecke: 14 Verwenden Sie den Geschirrspüler nie zu einem anderen als dem in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Zweck. Beladen Sie die Geschirrspülertür oder die Geschirrspülerkörbe ausschließlich mit Geschirr. Lassen Sie niemals die Tür des Geschirrspülers offen, da sich sonst jemand daran stoßen könnte.
  • Page 86: Aufstellen

    Kinder nicht unbeaufsichtigt lassen. Erlauben Sie Kindern nicht, den Geschirrspüler zu benutzen oder damit zu spielen. Dies gilt insbesondere, wenn die Tür geöffnet ist. Es könnten darin noch Geschirrspülmittelreste vorhanden sein! Starten Sie den Geschirrspüler nach der Zugabe von Geschirrspülmittel immer sofort. WARNUNG! Messer und andere spitze Gegenstände müssen entweder mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder...
  • Page 87: Entsorgung

    Entsorgung Der Geschirrspüler ist recyclingfreundlich hergestellt und entsprechend gekennzeichnet. Wenn der Geschirrspüler das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat und entsorgt werden muss, müssen Sie ihn sofort unbrauchbar machen. Ziehen Sie das Stromkabel heraus und schneiden Sie es so kurz wie möglich ab.
  • Page 88: Symbole Auf Dem Gerät

    Datenschutz-Hinweis Altgeräte enthalten häufig sensible personenbezogene Daten. Dies gilt insbesondere für Geräte der Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. Bedeutung des Symbols »durchgestrichene Mülltonne«...
  • Page 89: Vor Der Inbetriebnahme Des Geschirrspülers

    Vor der Inbetriebnahme des Geschirrspülers 1. Wasserhärte Um ein gutes Spülergebnis zu erhalten, benötigt der Geschirrspüler weiches Wasser (Wasser mit einem niedrigen Mineralgehalt). Hartes Wasser führt zur Bildung von weißen Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Prüfen der Wasserhärte Die Wasserhärte wird in deutschen Grad Wasserhärte (°dH), französischen Grad Wasserhärte (°fH), englischen Grad Wasserhärte (°eH) oder in Millimol pro Liter (mmol/l) angegeben.
  • Page 90: Grundeinstellungen

    WARNUNG! Hartes Wasser hinterlässt weiße Ablagerungen auf dem Geschirr und im Geschirrspüler. Deshalb ist es wichtig, für den Wasserenthärter die richtige Einstellung auszuwählen. Siehe Wasserhärte im Kapitel Einstellungen. Lassen Sie den Geschirrspüler nie mit leerem Salzbehälter laufen, wenn die Wasserhärte der Wasserversorgung mehr als 5°dH (9°fH / 6°eH / 0,9 mmol/l) beträgt.
  • Page 91 3. Füllen Sie eine ausreichende Menge Salz in den Salzbehälter ein (max. 750 Gramm). Verwenden Sie dazu Spezialsalz für Geschirrspüler. 4. Wischen Sie überschüssiges Salz ab und drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er sich in der geschlossenen Position befindet. Wenn Salz nachgefüllt werden muss, leuchtet das Symbol auf dem Display auf.
  • Page 92: Umweltfreundlicheres Spülen

    Umweltfreundlicheres Spülen Energie und Wasser sparen Ein Geschirrspüler in einem Privathaushalt verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als das Geschirrspülen von Hand. Spülen Sie Geschirr nicht unter fließendem Wasser ab. Spülen Sie das Geschirr nicht mit Leitungswasser vor, da dies den Energie- und Wasserverbrauch erhöht.Entfernen Sie lediglich größere Speisereste, bevor Sie den Geschirrspüler beladen.
  • Page 93: Beladen Des Geschirrspülers

    Beladen des Geschirrspülers Zerbrechliches Geschirr Manche Arten von Kochgeschirr sind aus unterschiedlichen Gründen nicht spülmaschinenfest. Bestimmte Materialien vertragen keine große Hitze und andere können vom Geschirrspülmittel angegriffen werden. Seien Sie vorsichtig mit handgefertigten Gegenständen, zerbrechlicher Dekoration, Kristall/Glas, Silber, Kupfer, Zinn, Aluminium, Holz und Kunststoff. Achten Sie auf die Kennzeichnung „Spülmaschinenfest“. Das Beladen wirkt sich auf das Spülergebnis aus Stellen Sie das Geschirr so in den Geschirrspüler, dass bei einem möglichst niedrigen Energie- und Wasserverbrauch das beste Spül- und Trocknungsergebnis erzielt wird.Sorgen Sie dafür, dass der...
  • Page 94: Unterer Korb

    3 Positionen Messerköcher Den oberen Korb senken/anheben 1. Ziehen Sie den oberen Korb heraus. 2. Heben Sie die Seitengriffe mit beiden Händen an. 3. Heben Sie in der oberen Position die Seitengriffe mit beiden Händen an und senken Sie den Korb vorsichtig ab.
  • Page 95: Besteckkorb

    Verstellbare Tellereinsätze Die verstellbaren Tellereinsätze können heruntergeklappt werden, um das Einsetzen von Töpfen und Schüsseln zu erleichtern. Besteckkorb Stellen Sie das Besteck, bis auf Messer, mit den Griffen nach unten und so weit wie möglich verteilt in den Besteckkorb. Achten Sie darauf, dass Löffel nicht ineinander liegen. Den Besteckkorb in den unteren Korb stellen.
  • Page 96: Verwendung Des Geschirrspülers

    Verwendung des Geschirrspülers Hinzufügen von Geschirrspülmittel Beachten Sie die Dosierungshinweise auf der Verpackung des Geschirrspülmittels. Dieser Geschirrspüler enthält einen Wasserenthärter, das Geschirrspülmittel und der Klarspüler sollten also weichem Wasser entsprechend dosiert werden. Zu viel Geschirrspülmittel kann zu einem Vorspülmittel Hauptspülmittel weniger effektiven Spülvorgang führen und belastet außerdem stärker die Umwelt.
  • Page 97: Ein/Bereitschaftszustand

    Ein/Bereitschaftszustand Start/Stopp Wählen Sie das Programm Display HINWEIS! Das Bedienfeld ist nur bei geöffneter Tür aktiviert. Ein/Bereitschaftszustand Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf . Drehen Sie auch den Wasserhahn auf, wenn er zugedreht ist. Wählen Sie das Programm Ein Programm auswählen, das zum Geschirrtyp und zum Verschmutzungsgrad passt.
  • Page 98: Optionen Wählen

    Glas 40° Ein schonendes Geschirrspülprogramm mit niedriger Temperatur zum Spülen von empfindlichem Geschirr aus Kristall/Glas. Achten Sie darauf, eine kleine Menge Geschirrspülmittel zu verwenden und das Geschirr so anzuordnen, dass es sich beim Spülen nicht berührt. Zerbrechliches Geschirr im Kapitel Beladen des Geschirrspülers. Porzellan ohne angetrocknete Speisereste, das gerade verwendet wurde, kann ebenfalls mit diesem Programm gespült werden.
  • Page 99: Start/Stopp

    Nicht verfügbar für Auto 45-65°, Glas 40°, Hygiene 70°, Selbstreinigung Start/Stopp Halten Sie gedrückt. Das Display blinkt danach zur Anzeige, dass der Geschirrspüler betriebsbereit ist. Schließen Sie die Tür vorschriftsgemäß, da die Maschine sonst nicht startet. Stoppen oder Ändern eines Programms Öffnen Sie die Tür.
  • Page 100: Entladen Des Geschirrspülers

    Entladen des Geschirrspülers Heißes Porzellan ist empfindlicher. Das Geschirr im Geschirrspüler vor dem Entladen abkühlen lassen. Den unteren Korb zuerst entladen, um zu vermeiden, dass Wasser vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
  • Page 102: Einstellungen

    Einstellungen 1. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie auf 2. Um das Einstellungsmenü des Geschirrspülers aufzurufen, drücken Sie die Schaltfläche halten sie Sekunden lang gedrückt, bis die Angabe SEt auf dem Display angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf , um das Einstellungsmenü zu durchlaufen. 4.
  • Page 103 Einstellungen Alternativen Für einen Wasserzulauf mit einem Härtegrad unter 6°dH (10°fH / 7°eH / 1,0 mmol/l) wählen Sie 4:00. Der Wasserent- härter ist deaktiviert und es muss kein Salz eingefüllt werden. Werkseitig vorgewählt: 4:04 5:00 (Aus) Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn Sie ein All-in-One- (All-in-One-Geschirr- 5:01 (Ein) Geschirrspülmittel verwenden, das Klarspüler enthält.
  • Page 104: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Klarspüler nachfüllen Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, leuchtet das obige Symbol auf dem Display auf. Zum Öffnen hochziehen Zum Schließen hinunterdrücken 1. Öffnen Sie den Deckel des Klarspülerfachs. 2. Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig bis zur Markierung MAX ein. 3.
  • Page 105: Filterreinigung

    Filterreinigung Der Grobfilter sammelt große Speisereste auf, die nicht durch die Ablaufpumpe passen. Entleeren Sie den Filter bei Bedarf. Er sollte regelmäßig gereinigt werden, wobei die Abstände davon abhängen, wie häufig der Geschirrspüler genutzt wird. 1. Drehen Sie den Arretierring gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie den Filter gerade nach oben heraus.
  • Page 106: Äußerliche Reinigung Des Geschirrspülers

    Unterer Sprüharm Ziehen Sie den unteren Sprüharm gerade nach oben, um ihn herauszunehmen. Äußerliche Reinigung des Geschirrspülers Tür und Türdichtung Öffnen Sie die Tür. Reinigen Sie die Türseiten und die Türdichtung regelmäßig mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Reinigen Sie die Türdichtung an der vorderen Unterkante des Geschirrspülers mit einer Spülbürste.
  • Page 107: Transport/Lagerung Im Winter

    5. Drehen Sie mit der Hand am Pumpenrad, das sich hinter dem Deckel der Ablaufpumpe befindet. Entfernen Sie gewissenhaft alle scharfkantigen Gegenstände, wie z. B. Glas. 6. Bauen Sie den Deckel der Ablaufpumpe und den Filter wieder ein. 7. Schließen Sie den Netzstecker wieder an. Deckel der Ablaufpumpe HINWEIS!
  • Page 108: Problemlösung

    Problemlösung Fehlermeldungen Maßnahme Überfluss Wasser Fremdkörper aus der Ablaufpumpe entfernen. Siehe hierzu Kapitel Reinigung und Pflege. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht. Fehler Wasserablauf Siehe „Im Geschirrspüler bleibt Wasser“ unter „Problem“ in der folgenden Tabelle. Kontaktieren Sie den Kundendienst, wenn das Problem weiterhin besteht.
  • Page 109 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Das Bedienfeld muss kalibriert Den Wasserhahn zudrehen. werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie für 60 Sekunden. Schließen Sie das Gerät dann wieder an die Steckdose an und schalten Sie den Wasserhahn ein. Die Tür lässt sich nicht schlie- Die Körbe sind nicht richtig ein- Überprüfen Sie, ob die Körbe...
  • Page 110 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Prüfen Sie, ob die Option Start- Drücken und halten Sie drei zeitvorwahl gewählt wurde. Sekunden lang, wenn Sie die Auswahl Startzeitvorwahl lö- schen möchten. Das Netzkabel ist nicht ange- Überprüfen Sie dies. schlossen. Eine Sicherung/ein Unterbre- Überprüfen Sie dies.
  • Page 111 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Der Deckel der Ablaufpumpe Vergewissern Sie sich, dass die fehlt. gelbe Schutzkappe für den Ab- lauf rechts unten im Geschirrspü- ler eingesetzt ist. Siehe Kapitel Reinigung und Pflege. Flecken auf Edelstahl oder Sil- Einige Lebensmittel, wie Senf, Spülen Sie derartige Speiseres- ber.
  • Page 112 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Nach dem Spülen sind noch Lippenstift- und Tee-/Kaffeefle- Verwenden Sie ein Geschirrspül- Flecken vorhanden. cken können schwer zu entfer- mittel mit bleichender Wirkung. nen sein. Geschirrspülmittelrückstände Das Geschirrspülmittelfach war Das Geschirrspülmittelfach im Geschirrspülmittelfach nach bei Zugabe des Geschirrspülmit- muss bei Zugabe des Geschirr- dem Spülen.
  • Page 113 Problem Mögliche Ursachen Maßnahme Programme mit niedriger Tem- Lassen Sie ein- oder zweimal peratur liefen über einen länge- monatlich ein Programm mit ren Zeitraum. höherer Temperatur laufen. Oder aktivieren Sie ein Selbstreinigungsprogramm. Siehe Selbstreinigung im Kapitel Verwendung des Geschirrspü- lers. Fettablagerungen im Geschirr- Programme mit niedriger Tem- Wählen Sie ein Programm mit...
  • Page 114: Installation

    Installation Es ist wichtig, dass Sie die untenstehenden Anweisungen und Hinweise vollständig durchlesen und befolgen. Führen Sie die Installation und den Anschluss gemäß den einzelnen Installationsanweisungen durch. [mm] Entfernen Sie die Kunststoffbänder, wenn der Zurückstand 596 - 598 mm beträgt. Achtung! Die Kanten können scharf sein.
  • Page 115: Aufstellung

    Aufstellung Die Maße von Einbaunische und Anschlüssen sind in den separaten Installationsanweisungen angegeben. Stellen Sie sicher, dass alle Maße stimmen, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Hinweis! Die Höhe der Türfront kann für die Anbringung spezieller Vorrichtungen geändert werden. Stellen Sie sicher, dass der Geschirrspüler auf einem festen Untergrund aufgestellt wird. Stellen Sie die justierbaren Standfüße so ein, dass der Geschirrspüler eben steht.
  • Page 116: Stromanschluss

    HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die zulässige Wasserzulauftemperatur nicht überschritten wird. Einige für Kochgeschirr verwendete Materialien halten keiner großen Hitze stand. Siehe Zerbrechliches Geschirr im Kapitel Beladen des Geschirrspülers. Stromanschluss Informationen zum Stromanschluss finden Sie auf dem Seriennummernschild. Diese Angaben müssen zu der Stromversorgung passen.
  • Page 117: Service

    Problem nicht selbst lösen, dann wenden Sie sich für professionelle Hilfe bitte an den Kundendienst in Ihrer Nähe. Siehe www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be.Auf unserer Website finden Sie auch Informationen über die Verfügbarkeit von Ersatzteilen und darüber, was Sie selbst reparieren können.
  • Page 118: Technische Daten Und Energieklassen-Aufkleber

    2) Gemäß der Norm EN 60436. Informationen für Verbraucher Informationen zu Ihrem Gerät finden Sie unter www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Informationen können Sie auch der Europäische Produktdatenbank für Energieverbrauchskennzeichnung (EPREL) entnehmen. Scannen Sie den QR-Code auf dem mit dem Geschirrspüler gelieferten Energieetikett (oder gehen Sie zu https://eprel.ec.europa.eu und suchen Sie nach dem Modellnamen).
  • Page 119: Ihre Notizen

    Ihre Notizen...
  • Page 120 / www.pelgrim.be 947790-a1 Änderungen vorbehalten.
  • Page 121 User manual Dishwasher GVWC210L...
  • Page 122 Contents Your dishwasher ........................Safety instructions ........................Installation ..........................Overflow guard ......................... Packaging ..........................Disposal ............................ Symbols on the appliance ......................Before washing for the first time ................... 1. Water hardness ........................2. Basic settings ........................Top up with rinse aid ........................ Top up with salt ........................
  • Page 123 Installation ..........................Safety instructions ........................Setup ............................Drainage connection ......................... Connection to water supply ...................... Electrical connection ......................... Service ............................. Spare parts ..........................Number of program cycles ....................... Technical data and energy labelling ..................Technical data ........................... Information for consumers ......................Information for test institute ......................
  • Page 124: Your Dishwasher

    Your dishwasher Install the dishwasher, see the chapter Installation. Then open the door and press The first time the dishwasher is switched on, it is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See the chapter Before washing for the first time. On/Standby mode Start/Stop Select program...
  • Page 125: Safety Instructions

    Safety instructions Read the user manual and keep it in a safe place! Number of standard place settings: 14 Never use the dishwasher for any purpose other than that specified in these operating instructions. Do not load the dishwasher door or dishwasher baskets with anything other than dishes.
  • Page 126: Installation

    WARNING! Children must be supervised – dishwasher detergent is corrosive! Installation See the chapter Installation. Overflow guard The overflow guard starts pumping out the water and turns off the water supply if the water level in the dishwasher exceeds the normal level. If the overflow guard is triggered, F54 (Overfilling water) appears on the display.
  • Page 127: Before Washing For The First Time

    Before washing for the first time 1. Water hardness In order to achieve good dishwashing results, the dishwasher needs soft water (water with low mineral content). Hard water leaves a white coating on dishes and the dishwasher. Checking water hardness Water hardness is specified using German degrees of water hardness (°dH), French degrees of water hardness (°fH), English degrees of water hardness (°eH) or millimoles per litre (mmol/l).
  • Page 128: Basic Settings

    2. Basic settings The first time the dishwasher is switched on, it is important that you choose the right settings to ensure good dishwashing results. See page 18. Set up: Rinse aid Water hardness TAB (All-in-one detergent) Top up with rinse aid Drying is faster and a better result is achieved Lift up to open if you use rinse aid.
  • Page 129: Greener Dishwashing

    Greener dishwashing Save energy and water When using a dishwasher in a residential setting, less energy and water are generally used compared to washing the dishes by hand. Do not rinse under running water Do not rinse the dishes under running water as this will lead to increased energy and water consumption. Simply scrape off large food particles before loading the dishwasher.
  • Page 130: Loading The Dishwasher

    Loading the dishwasher Fragile dishes Some cookware is not dishwasher safe. This can be for several reasons. Some materials cannot withstand high heat, others can be damaged by dishwasher detergent. Exercise caution with, for example, handmade items, fragile decoration, crystal/glassware, silver, copper, tin, aluminium, wood and plastic.
  • Page 131: Raising And Lowering The Upper Basket

    3 positions Knife stand Raising and lowering the upper basket 1. Pull out the upper basket. 2. Use both hands to lift the side handles. 3. In the upper position, use both hands to lift the side handles and carefully lower the basket. Note that both sides of the basket must always be set to the same height.
  • Page 132: Cutlery Basket

    Adjustable plate supports The adjustable plate supports can be folded down to make it easier to load pots and bowls. Cutlery basket Place cutlery with the handles facing down, except for knives, and spread them out as much as possible. Ensure that spoons do not stack inside each other. Place the cutlery basket in the lower basket.
  • Page 133: Using The Dishwasher

    Using the dishwasher Add detergent Follow the instructions on the detergent packaging. This dishwasher is fitted with a water softener, so use detergent and rinse aid doses suitable for soft water. Too much detergent can result in less effective Prewash detergent Main wash detergent dishwashing and also entails greater environmental impact.
  • Page 134: On/Standby Mode

    On/Standby mode Start/Stop Select program Display NOTE! The control panel only reacts to use when the door is open. On/Standby mode Open the door and press . Also turn on the water tap if it is turned off. Select program Select a program to suit the type of dishes and how dirty they are.
  • Page 135: Select Option

    Glass 40° A gentle dishwashing program with a low temperature for washing fragile items made of crystal/glass. Remember to use a small amount of detergent and to place items so that they do not touch each other during the wash. See also Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher. Porcelain that has just been used without dried leftovers can also be washed using this program.
  • Page 136: If You Want To Load More Dishes

    Stopping or changing a program Open the door. If you want to interrupt or change the program after starting the dishwasher, press and hold for three seconds. Top up with new detergent if the lid of the detergent dispenser has opened. Then select a new program, press and close the door.
  • Page 138: Settings

    Settings 1. Open the door and press 2. To open the dishwasher's settings menu, press and hold until SEt is shown on the display. 3. Press to step through the settings menu. 4. Press to step through the alternatives. 5. Confirm the selected setting by pressing 6.
  • Page 139 Settings Alternatives This setting reduces the rinse aid dosage and affects how often the dishwasher's built-in softener is regenerated. Pre-selected at factory: 5:00 Automatic door open- 6:00 (Off) The dishwasher door opens automatically, which shortens 6:01 (On) the program time and improves the drying results. Wait until the dishwasher indicates that the program has ended and the dishes have cooled before unloading the dishwash- er.
  • Page 140: Care And Cleaning

    Care and cleaning Top up with rinse aid When the rinse aid needs topping up, the above symbol lights on the display. Lift up to open Press to close 1. Open the rinse aid compartment lid. 2. Carefully top up with rinse aid to the level marked MAX. 3.
  • Page 141: Clean The Filter

    Clean the filter The filter traps larger food particles, which cannot get past the drainage pump. Empty the filter when necessary. It should be cleaned at regular intervals depending on how often the dishwasher is used. 1. Turn the locking ring anticlockwise and lift the filter straight up. 2.
  • Page 142: Clean The Outside Of The Dishwasher

    Lower spray arm Pull the lower spray arm straight up to release it. Clean the outside of the dishwasher Door and door seal Open the door. Clean the sides of the door and the door seal regularly with a slightly damp cloth. Clean the door seal at the lower front edge of the dishwasher with a washing-up brush.
  • Page 143: Unblocking The Inlet Hose Filter

    7. Plug the machine in again. Drainage pump stop NOTE! Do not forget to refit the drainage pump stop. Unblocking the inlet hose filter If the water supply contains small particles, the outer filter on the inlet hose may become blocked, which results in the Water inlet fault error message.
  • Page 144: Troubleshooting

    Troubleshooting Error messages Action Overfilling water Unblocking the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, contact your nearest service centre. Water outlet fault See "Water remains in the dishwasher" under "Problem" in the table below. If the problem persists, contact your nearest service centre.
  • Page 145 Problem Possible causes Action The door lock does not click in- Check the door lock. If it does to place and lock. not click into place and lock, open the door. Press and hold until the display starts counting down. Wait until the countdown ends (60 seconds).
  • Page 146 Problem Possible causes Action Dishes loaded incorrectly. Do not cover porcelain with large bowls or the like. Avoid placing very tall glasses in the corners of the baskets. See the chapter Loading the dishwash- Glasses and cups have toppled Place dishes to sit steady. over during the program.
  • Page 147 Problem Possible causes Action Too high temperature and/or Wash crystal at a low temperat- too much detergent can cause ure and with a conservative etching on crystal. Unfortu- amount of detergent. Contact nately, this cannot be repaired, the detergent manufacturer. only prevented.
  • Page 148 Problem Possible causes Action Grease deposits in the dish- Low temperature programs Select a program with a high washer. have been selected for a pro- temperature to dissolve grease longed period. on very dirty dishes, such as In- tensive 70°. Or run a self-clean- ing program.
  • Page 149: Installation

    Installation It is important that you read through and follow the instructions and directions below. Conduct installation and connection in accordance with the separate installation instructions. [mm] Remove the plastic strips if the recess dimension is 596-598 mm. Exercise caution! The edges may be sharp. Wear protective gloves! Cover door length.
  • Page 150: Drainage Connection

    Mount the protective film beneath the worktop and up around the edge. The function of the protective film is to protect the worktop from moisture. (The protective film is in the enclosed plastic bag.) Check that the machine is installed such that the door opens freely, otherwise door lock functionality may be disrupted.
  • Page 151: Service

    Read the chapter Troubleshooting before contacting the service centre. If you have encountered a problem that you cannot resolve, please contact your nearest service centre for professional help, see www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. Our website also has information about spare part availability and what you can repair yourself.
  • Page 152: Technical Data And Energy Labelling

    2) In accordance with the EN 60436 standard. Information for consumers Information about your appliance can be found at www.pelgrim.nl / www.pelgrim.be. You can also find information in the EU Product Registration database for Energy Labelling, EPREL. Scan the QR code on the energy label supplied with the dishwasher (or go to https://eprel.ec.europa.eu and search...
  • Page 153: Your Notes

    Your notes...
  • Page 154 Your notes...
  • Page 155 Your notes...
  • Page 156 / www.pelgrim.be 947791-a1 We reserve the right to make changes.

This manual is also suitable for:

Gvwc210l

Table of Contents