Page 3
PAPER TRIMMER Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. PAPERILEIKKURI Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! PAPPERSSKÄRARE Spara den här anvisningen för senare frågor –...
PAPER TRIMMER Intended Use KH4436 This Paper Trimmer is intended for the cutting of paper and transparencies. High durability and Safety instructions clean cuts are to be achieved exclusively through proper handling of the appliance and the use of • The Paper Trimmer is not a toy. Incorrect suitable materials.
Page 5
Preparation Securing and transportation • Remove all packaging material from the appliance. To protect the Paper Trimmer both from improper use and during transportation, the standard trimmer Caution: The guillotine is very sharp. Risk is fitted with a securing device. of injury! 1.
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been BURGSTRASSE 21 manu-factured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
Page 7
PAPERILEIKKURI Käyttötarkoitus KH4436 Paperileikkuri soveltuu paperin ja kalvojen leikkaa- miseen. Asianmukainen käsittely ja soveltuvien Turvaohjeet materiaalien käyttö takaavat pitkän käyttöiän ja puhtaan leikkauksen. • Paperileikkuri ei ole leikkikalu. Laitetta asiattoma- sti käytettäessä on olemassa huomattavien ruumi- Tekniset tiedot invammojen, erityisesti viiltovammojen vaara.
Page 8
Käyttö Varmistaminen ja kuljetus Paperileikkurin suojaamiseksi asiattomalta käytöltä Rullaleikkurin käyttö ja kuljetuksen aikana vipuleikkuri on varustettu var- 1. Työnnä rullaleikkuri alas. mistuksella. 2. Aseta paperit leikkuukiskon alle. 1. Paina vipuleikkuri kokonaan alas. 3. Käytä säädettävää rajoitinta ja mittapöydän 2. Työnnä säädettävä rajoitin kokonaan mustia merkintöjä...
Takuu & huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on KOMPERNASS GMBH valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen BURGSTRASSE 21 toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- D-44867 BOCHUM massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata www.kompernass.com tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
PAPPERSSKÄRARE Föreskriven användning KH4436 Den här skärmaskinen ska användas för att skära upp papper och plastfolie. För att maskinen ska hål- Säkerhetsanvisningar la så länge som möjligt och skära så bra som möj- ligt måste man hantera den rätt och bara •...
Page 11
Användning Fixering och transport Använda rullskäraren För att skydda skärmaskinen från felaktig använd- 1. Skjut rullskäraren neråt. ning och vid transport har fällarmen utrustats med 2. Placera dokumenten under skärskenan en säkerhetsspärr. 3. Använd det inställbara anslaget och de svar- 1.
Garanti & Service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- BURGSTRASSE 21 verkats med omsorg och genomgått en noggrann D-44867 BOCHUM kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit- tot som köpbevis.
PAPIRSKÆRER KH4436 Anvendelsesformål Skæremaskinen egner sig til at skære papir og folie Sikkerhedsanvisninger med. Du opnår kun en lang funktionstid og korrekt skæring, når du håndterer maskinen forskriftsmæs- • Papirskærer er ikke noget legetøj. Ved ikke fors- sigt og bruger egnede materialer. kriftmæssig betjening af maskinen er der fare for alvorlig tilskadekomst, især for snitsår.
Page 14
Anvendelse Sikring og transport For at sikre skæremaskinen mod ikke forskriftsmæs- Brug af rulleskæreren sig brug og under transport er den forsynet med en 1. Skub rulleskæreren nedad. sikring. 2. Anbring dokumenterne under skæreskinnen 1. Pres guillotinen helt ned. 3. Brug det indstillelige anslag og de sorte mar- 2.
Page 15
Garanti & Service Importør På denne maskine får du 3 års garanti fra købsda- KOMPERNASS GMBH toen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er BURGSTRASSE 21 inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar D-44867 BOCHUM kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på www.kompernass.com den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
PAPIERSCHNEIDEGERÄT Verwendungszweck KH4436 Das Papierschneidegerät eignet sich zum Schneiden von Papier und Folien. Eine hohe Lebensdauer und Sicherheitshinweise sauberes Schneiden erreichen Sie ausschließlich durch eine sachgerechte Handhabung und • Das Papierschneidegerät ist kein Spielzeug. Verwendung von geeigneten Materialien. Bei unsachgemäßer Bedienung des Gerätes be- steht die Gefahr erheblicher Körperverletzungen, Technische Daten insbesondere von Schnittverletzungen.
Page 20
Vorbereitungen Sichern und Transportieren • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Um das Papierschneidegerät vor unsachgemäßen Gerät. Gebrauch und beim Transportieren zu schützen, ist der Hebelschneider mit einer Sicherung versehen. Vorsicht: Der Hebelschneider ist sehr 1. Drücken Sie den Hebelschneider vollständig scharf.
Garantie & Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Need help?
Do you have a question about the KH 4436 PAPER TRIMMER and is the answer not in the manual?
Questions and answers