Page 4
Sicherheitshinweise gestellt, dass Kinder nicht mit Deutsch Lesen Sie alle Sicher- dem Ladegerät spielen. heitshinweise und Laden Sie nur FEIN AMPShare Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Ein- Li-Ion-Akkus oder der haltung der Sicher- AMPShare-Partner ab einer heitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- Kapazität von 2,0 Ah.
Hautreizungen oder Ver- Deutsch Das Ladegerät ist bestimmt zum Laden von wie- brennungen führen. deraufladbaren FEIN AMPShare Li-Ion-Akkus Betreiben Sie das Ladegerät nicht in ge- oder die der AMPShare-Partner. schlossenen Schränken oder in der Nähe von Wärmequellen. Das Ladegerät kann Abgebildete Komponenten sonst überhitzen und nicht mehr ordnungsge-...
Page 6
6 Bedeutung der Anzeigeelemente Betrieb Deutsch Deutsch Grüne Akku-Ladezustandsanzeige (3) Deutsch Montage Die 5 grünen LED zeigen den Ladezu- Deutsch Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Ladegerät stand des Akkus während und nach den Netzstecker aus der Steckdose. dem Ladevorgang an. Eine dauerhaft leuchtende LED zeigt eine Akku-Ka- Wandmontage Deutsch...
Page 7
Wartung und Reinigung FEIN-Elektrowerkzeu- Deutsch ge überprüfen lassen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforder- lich ist, dann ist dies von FEIN oder einer autori- Grüne Akku-Ladezustandsanzeige (3) leuch- sierten Kundendienststelle für FEIN-Elektrowerk- tet nicht zeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen Netzstecker des Lade- Netzstecker (vollstän-...
Page 8
8 Im Lieferumfang Ihres Erzeugnisses kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung be- schriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthal- ten sein. Entsorgung Deutsch Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Deutsch...
Products sold in GB only: ger. Your product is fitted with an BS 1363/A ap- Only charge FEIN AMPShare proved electric plug with internal fuse (ASTA ap- proved to BS 1362). Li-Ion batteries or batteries...
English The battery charger is intended for charging the Do not operate the charger in closed cup- rechargeable FEIN AMPShare Li-Ion batteries or boards or near sources of heat.Otherwise, those of the AMPShare partners. the charger may overheat and no longer func- tion properly.
11 represents a battery capacity of approx. 20%. Operation English Assembly Status LED Battery capa- English Pull the plug out of the socket before carrying city, approx. out any work on the charger. The five LEDs light up one < 20% Wall mounting after the other.
Green battery charge indicator (3) is not supply cord needs to be replaced, this must be lighting up done by FEIN or by an after-sales service centre Mains plug of the bat- Insert the mains plug that is authorised to repair FEIN power tools.
Page 13
13 Disposal English Chargers, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of chargers along with household waste. Only for EU countries: English According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, char- gers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally...
Li- et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves thium-Ion FEIN AMPShare ou blessures. des partenaires AMPShare Garder précieusement ces instructions. N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiari- d’une capacité...
Français Le chargeur est conçu pour charger les accus Li- toyer à l’eau. Si le liquide entre en contact thium-Ion AMPShare de FEIN et ceux des parte- avec les yeux, rechercher en plus une aide naires AMPShare. médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
16 Chargeur GAL 18V-160 Indice de protection / II A) dépend de la température et de l’accu utilisé B) Niveau de charge de l’accu : 50 % (charge en mode Power Boost). L’accu peut être retiré du chargeur pour être aus- sitôt utilisé.
électroportatif FEIN le câble d’alimentation, confiez le remplacement L’indicateur de charge vert (3) ne s’allume à FEIN ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage FEIN afin de ne pas com- promettre la sécurité. Le câble d’alimentation Enfoncez à fond le secteur du chargeur câble dans la prise...
Français La garantie légale sur le produit est régie par la législation en vigueur dans le pays de mise sur le marché. FEIN octroie en plus une garantie fabri- cant conformément à la déclaration de garantie FEIN. Veuillez noter que certains des accessoires dé- crits ou représentés dans cette notice d’utilisa-...
19 Istruzioni originali si potrà evitare che i bambini giochino con il caricabatteria. Ricaricare esclusivamente Avvertenze di sicurezza batterie al litio FEIN Italiano Leggere tutte le av- AMPShare o di partner vertenze e disposi- AMPShare con capacità a zioni di sicurezza. La mancata osservanza partire da 2,0 Ah.
Italiano Il caricabatteria è concepito per la ricarica di bat- Non utilizzare il caricabatteria in armadi terie ricaricabili al litio FEIN AMPShare, o di part- chiusi o nelle vicinanze di fonti di calore. In ner AMPShare. caso contrario, il caricabatteria potrebbe surri-...
21 Caricabatteria GAL 18V-160 Classe di protezione / II A) in funzione della temperatura e del tipo di batteria B) Stato di carica della batteria 50% (dopo la ricarica con Power Boost). La batteria può essere prelevata ed utilizzata im- mediatamente.
Centro Assisten- La modalità di ricarica standard ottimizza la dura- za Clienti autorizzato ta della batteria. per elettroutensili FEIN L’indicatore verde del livello di carica della batteria (3) non si accende...
FEIN oppure da un centro assistenza clienti auto- stanze nocive. rizzato per elettroutensili FEIN, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Page 24
Op deze manier wordt gewaarborgd dat kinde- ren niet met het oplaadappa- Veiligheidsaanwijzingen raat spelen. Nederlands Lees alle veiligheids- Laad alleen FEIN AMPShare aanwijzingen en in- Li-Ion-accu's of van de structies. Het niet na- leven van de veilig- AMPShare-partners vanaf heidsaanwijzingen en een capaciteit van 2,0 Ah.
Nederlands Het oplaadapparaat is bedoeld voor het opladen Het oplaadapparaat niet in gesloten kasten van oplaadbare FEIN AMPShare Li-Ion-accu's of of in de buurt van warmtebronnen gebrui- die van de AMPShare-partners. ken. Het oplaadapparaat kan anders oververhit raken en niet meer correct functioneren.
Page 26
26 Betekenis van de indicatie-elementen Gebruik Nederlands Nederlands Groene accu-oplaadaanduiding (3) Nederlands Montage De 5 groene LED's geven de oplaad- Nederlands Trek vóór werkzaamheden aan het oplaadap- toestand van de accu tijdens en na paraat altijd de stekker uit het stopcontact. het opladen aan.
Onderhoud en reiniging FEIN laten controleren Nederlands Wanneer een vervanging van de aansluitkabel Groene accu-oplaadaanduiding (3) brandt noodzakelijk is, dan moet dit door FEIN of een niet geautoriseerde klantenservice voor elektrische Netstekker van het op- Netstekker (volledig) in gereedschappen van FEIN worden uitgevoerd...
Page 28
28 Bij de levering van uw product kan ook slechts een deel van de in deze gebruiksaanwijzing be- schreven of afgebeelde accessoires inbegrepen zijn. Afvalverwijdering Nederlands Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil! Alleen voor landen van de EU:...
Solamente cargue los acu- Indicaciones de seguridad muladores de iones de litio Español Lea íntegramente es- FEIN AMPShare o los de los tas indicaciones de socios de cooperación seguridad e instruc- ciones. Las faltas de AMPShare a partir de una ca- observación de las in-...
El líquido del acumu- Español El cargador está diseñado para cargar acumula- lador puede irritar la piel o producir quemadu- dores recargables de iones de litio FEIN ras. AMPShare o los de AMPShare-Partner. No utilice el cargador en armarios cerrados o cerca de fuentes de calor.
31 Cargador GAL 18V-160 Clase de protección / II A) dependiente de la temperatura y del tipo de acumulador B) Estado de carga del acumulador de 50% (tras carga con Power Boost). El acumulador se puede tomar para el uso in- mediato.
Mantenimiento y limpieza rrectamente) conecta- toma de corriente Español Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por FEIN o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas FEIN, para evitar riesgos de seguridad.
Page 33
Por favor, diríjase a su servicio de atención al cliente de FEIN con los cargadores y accesorios de FEIN que necesiten reparación. La dirección la puede encontrar en el internet bajo www.fein.com.
Page 34
C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Germany www.fein.com 34101366060...
Page 40
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 6 zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Originalbetriebsanleitung Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- genden Geräteteilen. Beschädigte oder ver- wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elek- trischen Schlages. Sicherheitshinweise Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Deutsch Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlän-...
Page 41
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 7 von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- Verwendung und Behandlung des dung, Schmuck oder lange Haare können von Akkuwerkzeugs Deutsch sich bewegenden Teilen erfasst werden. Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Page 42
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 8 sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück ver- Schützen Sie den Akku vor Hitze, hakt. z.B. auch vor dauernder Sonnenein- strahlung, Feuer, Schmutz, Wasser Schalten Sie nach Beendigung des Arbeits- vorgangs das Elektrowerkzeug aus und zie- und Feuchtigkeit.
Page 43
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 9 Technische Daten die Schwingungs- und Geräuschemission über Deutsch den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Bandsäge ABAS18-63AS Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- Sachnummer 7 135 … und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten Nennspannung berücksichtigt werden, in denen das Gerät abge- Leerlaufdrehzahl schaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 10 Akku-Typ GBA 18V... Bandsägeblatt einsetzen (siehe Bilder A–E) Deutsch Deutsch Lösen Sie die beiden Verschlussklemmen (4) ❶ und klappen Sie die Abdeckung (13) ❷ auf. Schwenken Sie den Hebel (9) um 180° in Dreh- richtung bis zum Anschlag. Kapazität Führen Sie das Bandsägeblatt (6) nacheinander in Dauerlicht 3 ×...
Werkstück, sodass möglichst viele Zähne des Elektrowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren Bandsägeblattes (6) im Schnitt sind (siehe Bild F). FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im In- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen Sie ternet unter es mit der Führungshilfe (5) auf das Werkstück www.fein.com.
Page 46
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 12 dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen sei- ne Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwor- tung, dass dieses Produkt den auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht.
Page 47
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 13 Personal safety Original instructions English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco- Safety Instructions hol or medication.
Page 48
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 14 Maintain power tools. Check for misalign- against the body leaves it unstable and may ment or binding of moving parts, breakage lead to loss of control. of parts and any other condition that may Keep hands away from the sawing area.
Page 49
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 15 AMPShare partners. This is the only way in (15) Roller for bandsaw blade which you can protect the battery against dan- a) Accessories shown or described are not included gerous overload. with the product as standard.
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 16 and noise emission value may differ. This may Battery model GBA 18V... English significantly increase the vibration and noise emissions over the total working period. To estimate vibration and noise emissions accur- ately, the times when the tool is switched off or Capacity when it is running but not actually being used...
Page 51
Observe the relevant regulations in your country Range of accessories English for the materials to be worked. Only use original FEIN accessories. The ac- Avoid dust accumulation at the workplace. cessories must be intended for the power tool Dust can easily ignite.
Page 52
If FEIN power tools or accessories require repair, Disposal please contact the FEIN after-sales service. The English...
Page 53
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 19 la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des Notice originale parties en mouvement. Des cordons endom- magés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utili- Consignes de sécurité...
Page 54
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 20 sés. Utiliser des collecteurs de poussière peut Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utili- réduire les risques dus aux poussières. sé, le maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces Utilisation et entretien de l’outil de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets Français...
Page 55
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 21 Ne pas graisser ou huiler la lame de scie à Description des prestations et du ruban. Enlevez complètement l’huile excé- produit dentaire avant l’opération de coupe. La Français lame de scie risque sinon de riper. Lisez attentivement toutes les ins- N’exercez pas de forte pression sur la lame tructions et consignes de sécurité.
Page 56
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 22 Pour une estimation précise du niveau de vibra- Scie à ruban ABAS18-63AS tion et du niveau sonore, il faut aussi prendre en Tension nominale considération les périodes pendant lesquelles Régime à vide l’outil est éteint ou bien en marche sans être vrai- ment en action.
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 23 Montage/remplacement de la lame de Batterie de type GBA 18V... Français scie à ruban Français Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie à ruban. Risque de blessure en cas de contact avec la lame de Capacité...
Page 58
FEIN octroie en plus une garantie fabri- port et rangement. Il y a sinon risque de bles- cant conformément à la déclaration de garantie sure lorsqu’on appuie par mégarde sur l’inter-...
Page 59
Après commercialisation du produit sur le mar- Page 25). ché britannique, le sigle CE perd sa validité. L’entreprise FEIN atteste sous sa propre respon- Valable uniquement pour la France : sabilité que ce produit est conforme aux direc- tives et règlements normatifs cités aux dernières pages de cette notice d’utilisation.
Page 60
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 26 tensile in movimento. I cavi danneggiati o Istruzioni originali aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- piegare un cavo di prolunga adatto per Avvertenze di sicurezza l’uso all’esterno.
Page 61
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 27 Se l’utensile è dotato di un apposito attac- usi diversi da quelli consentiti può dar luogo a co per dispositivi di aspirazione e raccolta situazioni di pericolo. polvere, accertarsi che gli stessi siano col- Trattamento e utilizzo appropriato di utensili legati e utilizzati in modo conforme.
Page 62
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 28 Avvicinare l’elettroutensile al pezzo in la- cendiarsi, emettere fumo, esplodere o surri- vorazione solo se è in funzione. In caso con- scaldarsi. trario vi è il pericolo di provocare un contrac- Utilizzare la batteria AMPShare solo con colpo se l’utensile ad innesto si inceppa nel articoli del produttore oppure del partner...
Page 63
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 29 Il livello di vibrazione ed il valore di emissione (13) Copertura lama per sega a nastro acustica sono riferiti agli impieghi principali (14) Tasto di sbloccaggio della batteria dell’elettroutensile; qualora, tuttavia, l’elettrou- (15) Rullo lama per sega a nastro tensile venisse utilizzato per altre applicazioni, a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è...
Page 64
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 30 rezza, il livello di carica si può verificare esclusi- la batteria, anche nel caso in cui occorra vamente ad elettroutensile fermo. trasportarlo o conservarlo. In caso di azio- namento accidentale dell’interruttore di avvio/ Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto arresto sussiste pericolo di lesioni.
Page 65
Paese relative allo smaltimento di rifiuti con- sare lentamente la lama per sega a nastro (6) tenenti amianto. all’interno del taglio. Qualora gli elettroutensili FEIN ed i relativi acces- Lavorare con pressione moderata ed avanza- sori necessitino di riparazioni, contattare il Servi- mento uniforme.
Page 66
Dopo l’immissione del prodotto sul mercato bri- tannico, il marchio CE perde la sua validità. La ditta FEIN dichiara sotto la sua esclusiva re- sponsabilità che questo prodotto è conforme al- le disposizioni pertinenti indicate nelle ultime pa- gine delle presenti istruzioni per l’uso.
Page 67
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 33 Gebruik de kabel niet voor een verkeerd Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe Veiligheidsaanwijzingen randen of bewegende delen.
Page 68
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 34 het elektrische gereedschap in onverwachte Gebruik elektrisch gereedschap, accessoi- situaties beter onder controle houden. res, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op Draag geschikte kleding. Draag geen los- de arbeidsomstandigheden en de uit te hangende kleding of sieraden.
Page 69
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 35 of tegen uw lichaam leidt tot instabiliteit en dit Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers kan resulteren in het verlies van controle. of schroevendraaiers, of door krachtinwer- king van buitenaf kan de accu beschadigd Houd uw handen uit de buurt van de plaats worden.
Page 70
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 36 voornaamste toepassingen van het elektrische (11) Accu gereedschap. Wanneer het elektrische gereed- (12) Extra handgreep (geïsoleerd greepvlak) schap echter wordt gebruikt voor andere toepas- (13) Afdekking voor bandzaagblad singen, met afwijkende inzetgereedschappen of (14) Accu-ontgrendelingstoets onvoldoende onderhoud, dan kunnen het tril- lingsniveau en de geluidsemissiewaarde afwijken.
Page 71
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 37 Druk op de toets voor de oplaadaanduiding raken van het bandzaagblad bestaat verwon- , om de laadtoestand aan te geven. Dit is ook dingsgevaar. mogelijk, wanneer de accu is weggenomen. Draag altijd een veiligheidsbril. Een veilig- Als er na het drukken op de toets voor de op- heidsbril vermindert het risico van verwondin- laadaanduiding geen LED brandt, dan is de accu...
Page 72
Schakel het elektrische gereedschap in, plaats contact op met de klantenservice van FEIN. Het het met de geleidingshulp (5) op het werkstuk en adres vindt u op internet: laat het bandzaagblad (6) langzaam in de snede www.fein.com.
Page 73
Nadat het product op de Britse markt is gebracht, verliest de CE-markering haar geldigheid. De firma FEIN verklaart als enige verantwoorde- lijke dat dit product voldoet aan de desbetreffen- de bepalingen die op de laatste pagina's van de- ze gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Page 74
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 40 de la toma de corriente. Mantenga el cable Manual original de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Indicaciones de seguridad Al trabajar con la herramienta eléctrica a la Español...
Page 75
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 41 Lleve puesta una vestimenta de trabajo Trato y uso cuidadoso de herramientas adecuada. No utilice vestimenta amplia ni accionadas por acumulador Español joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y Solamente recargar los acumuladores con guantes alejados de las piezas móviles.
Page 76
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 42 da bruscamente el aparato al engancharse el AMPShare. Solamente así queda protegido el útil en la pieza de trabajo. acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Al terminar el proceso de trabajo, desco- Proteja la batería del calor excesi- necte la herramienta eléctrica y espere a vo, además de, p. ej., una exposi-...
Page 77
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 43 trica. Por ello, el nivel de vibraciones y el valor de (15) Rueda de la hoja de sierra de cinta emisiones de ruidos pueden ser diferentes si la a) Los accesorios descritos e ilustrados no corres- herramienta eléctrica se utiliza para otras aplica- ponden al material que se adjunta de serie.
Page 78
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T 44 acumulador. Por motivos de seguridad, la con- podría accidentarse al accionar fortuitamente sulta del estado de carga es solo posible con la el interruptor de conexión/desconexión. herramienta eléctrica parada. Montaje y cambio de la hoja de sierra de Presione la tecla del indicador de estado de car- cinta , para indicar el estado de carga.
Page 79
Por favor, diríjase a su servicio de atención al introduzca lentamente la hoja de sierra de cliente de FEIN con las herramientas eléctricas y cinta (6) en el corte. accesorios de FEIN que necesiten reparación. La Trabaje ejerciendo una presión moderada y con...
Page 80
Español Iones de Litio: su validez. Por favor, observe las indicaciones en el aparta- FEIN declara, bajo su responsabilidad exclusiva, do Transporte (ver "Transporte", Página 46). que este producto cumple con las disposiciones pertinentes indicadas en las últimas páginas de este manual de instrucciones.
Page 82
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T • I de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Bandsäge Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the...
Page 83
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T II • el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο Πριονοκορ- Αριθμός κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται δέλα...
Page 84
EN IEC 63000:2018 *C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81, 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 11.11.2022...
Page 86
EN 62471:2008 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 *C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Management Director of Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81, 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 11/11/2022...
Page 87
1 609 92A 7RX • 15.11.22 • T C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Germany www.fein.com 1 609 92A 7RX...
Need help?
Do you have a question about the GAL 18V-160 and is the answer not in the manual?
Questions and answers