Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 16 3. Français ......................31 4. Italiano ......................47 5. Español ......................62 GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonstige relevante Dokumente zu diesem Produkt finden Sie auf un- serer Homepage. ENG: Current drivers, user manuals and other relevant docu- ments for this product can be found on our homepage.
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät! • Bitte bewahren Sie das Infrarot-Ther- mometer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Die Verwendung des Infrarot-Thermo- meters ersetzt nicht die medizinische Behandlung. • Halten Sie die Batterien von Feuer fern. • Bitte den Laserstrahl nicht auf Augen richten (auch Laser der Klasse 1 dürfen nicht auf Augen gerichtet werden, da es durch die Blendung zu Unfällen kom-...
Page 4
Abwendungsreaktionen sind zu beach- ten! • Bei der Verwendung von Lasereinrich- tungen der Klassen 1M und 2M dür- fen keine optischen Instrumente zur Betrachtung der Strahlungsquelle ver- wendet werden. Dies kann zu einer Überschreitung der Expositionsgren- zwerte führen. • Manipulationen (Änderungen) an der Lasereinrichtung sind unzulässig.
Page 5
• Die Reinigung und Desinfektion muss den Anweisungen im Abschnitt "Reini- gung und Pflege" entsprechen. • Das Infrarot-Thermometer sollte an ei- nem sauberen und trockenen Ort, fern von der Sonne, aufgestellt werden und bei einer Luftfeuchtigkeit unter 85%. • Bitte berühren Sie das Objektiv nicht mit Ihrem Finger.
Page 6
Verwendung des Produkts und wen- den Sie sich an den Händler. Versuchen Sie nicht, es selbst zu beheben. • Bitte entsorgen Sie das Produkt und den Akku gemäß den örtlichen Gesetzen und Vorschriften. • Nehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch heraus, um ein Austreten von Flüssigkeit zu vermeiden aufgrund ei- ner abgelaufenen Batterie.
Page 7
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MEDICINALIS entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Infrarot-Thermometer • Bedienungsanleitung 2. Technische Daten Spannungsversorgung 2x 1,5V AAA Batterie Messdistanz...
Page 9
4. Verwendungszweck Das Infrarot-Thermometer dient speziell zur Messung der Körpertemperatur und kann die Stirntemperatur messen. Es ist geeignet für medizinische Einheiten und den Heimgebrauch. 5. Inbetriebnahme Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Infrarot-Thermometers diese Bedienungsan- leitung sorgfältig durch und wenden Sie das Thermometer richtig an. Bewahren Sie das Handbuch zum Nachschlagen auf.
Page 10
• Legen Sie das Thermometer vor der Messung 30 Minuten lang in die Betriebsumgebung, sodass die relative Umgebungstemperatur eingestellt werden kann. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei starker Sonneneinstrahlung. 6.1 Messung durchführen Zielen Sie aus ca. 1 cm - 1,5 cm auf die zu messende Stelle und drücken Sie anschließend die „Messen“-Taste.
Page 11
7. Speichersätze Während das Gerät eingeschaltet ist können durch kurzes Drücken der "<" oder ">"-Taste die Speichersätze angezeigt werden. Sie können mit den beiden Tasten die Speichersätze durchnavigieren und Ihre letzten Messungen begutachten. Hinweis: Je größer der Zahlenwert des Speichersatzes ist, desto älter ist der Mess- wert.
Page 12
Temperaturkalibration Drücken und halten Sie, während das Gerät eingeschaltet ist, die "Mode"-Taste lange, bis der Schriftzug "F1" im Display erscheint. Drücken Sie anschließend nochmals die "Mode"-Taste. Der Bildschirm zeigt danach "F2" an. Drücken Sie dann die "<"-Taste und die ">"-Taste, um die Temperaturkalibration durchzuführen.
Page 13
11. Fehlercodes Fehler Bedeutung / Behebung Display zeigt "HI" an gemessene Temperatur zu hoch; • Körpertemperaturmodus: Die gemessene Tempera- tur liegt über 42,9°C. • Oberflächentemperaturmodus: Die gemessene Temperatur liegt über 100°C. gemessene Temperatur zu niedrig; • Körpertemperaturmodus: Die gemessene Tempera- Display zeigt "LO"...
Page 14
An den verschiedenen Stellen können unterschiedliche Temperaturen gemessen werden. Die Unterschiede der entsprechenden Messstellen und Altersunterschie- de sind als Referenz in den folgenden Tabellen dargestellt. Die Temperatur des menschlichen Körpers ändert sich im Laufe des Tages. Die Temperatur wird auch von anderen äußeren Bedingungen wie Alter, Geschlecht, Hautfarbe und Hautdicke beeinflusst.
Page 15
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nicht- gebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen. Bitte verwenden Sie es daher ausschließlich im tro- ckenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.
Page 16
Endnutzer gesetzlich verpflichtet. Er kann Altbatterien, die der Anbieter als Neubatterien im Sortiment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masse- prozent Blei, Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Page 17
Important safety guidelines for this de- vice • Please keep the infrared thermome- ter out of reach of children. • Using the infrared thermometer can- not substitute medical treatment. • Keep the batteries away from fire. • Please do not point the laser beam at people (even class 1 lasers should not be pointed at people, since the glare may result in accidents).
Page 18
• When using class 1M and 2M la- ser equipment, optical instruments should not be used for viewing the beam source. This may result in ex- ceeding the exposure limits. • Manipulations (modifications) to the laser equipment are not permitted. •...
Page 19
• The infrared thermometer should be kept in a clean, dry place, away from the sun, at a humidity below 85%. • Please do not touch the lens with your finger. • Obstacles such as sweat stains, hair, hats or scarves can lead to a lower temperature reading.
Page 20
• Dispose of the product and the battery in accordance with local laws and regu- lations. • Remove the battery if the device is not being used to avoid leakage of fluid from an expired battery. • Please do not use new batteries together with half-used batteries.
Thank you for choosing a MEDICINALIS product. Please read the following user manual carefully so that you can get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Infrared thermometer • User manual 2. Technical data Power supply 2x 1.5V AAA batteries Measuring distance...
Page 22
Body temperature measurement Surface temperature measurement Measured temperature Laser indicator Battery status Measurement results (no fever / slight fever / high fever) Beep / Mute (silent) Saved readings English...
Page 23
4. Intended use The infrared thermometer is used specifically for measuring body temperature, in particular the forehead temperature. It is suitable for medical facilities and domestic use. 5. Initial use Please read the user manual carefully before using the infrared thermometer and apply the thermometer in the proper way.
Page 24
• Before taking readings, place the thermometer in the operating environ- ment for 30 minutes so that the relative ambient temperature can be set. • Do not use the device in the presence of strong sunlight. 6.1 Performing the measurement Point the device from about 1 cm - 1.5 cm away at the place to be measured and then press the "Measure"...
Page 25
7. Saved readings While the device is switched on, you can view the saved readings by briefly press- ing the "<" or ">" button. You can navigate through the saved readings using the two buttons and view your previous readings. Note: The greater the number of the reading, the older is the measured value.
Page 26
Temperature calibration With the device switched on, press and hold the "Mode" button until "F1" is shown on the display. Then press the "Mode" button once again. The screen then shows "F2". Then press the "<" button and the ">" button to calibrate the temperature. To do this, use a calibrated thermometer as a temperature reference.
Page 27
11. Error codes Error Meaning / Rectification Display shows "HI" Measured temperature is too high; • Body temperature mode: The measured tempera- ture is above 42.9°C. • Surface temperature mode: The measured temper- ature is above 100°C. Measured temperature is too low; •...
Page 28
Different temperatures can be measured at the various points. The differences at the respective measuring points and age differences are shown as reference in the following tables. The temperature of the human body varies throughout the day. The temperature is also influenced by other external conditions such as age, gender, skin colour and skin thickness.
Page 29
13. Electromagnetic radiation Test Compliance Environments The RF signal of the infrared thermom- eter is generated only by the internal RF interfer- function. Therefore, the RF interference Group 1 ence CISPR 11 is very low and not likely to cause any interference near electronic equipment.
Page 30
15. Disposal instructions In line with the European WEEE directive, electrical and electronic devices should not be disposed of along with domestic waste. Their components must be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the environment.
Page 31
The symbol of the crossed-out dustbin means that the battery should not be disposed of in household waste. WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 305021 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the directive 93/42/EEC.
Page 32
Consignes de sécurité importantes pour cet appareil ! • Veuillez conserver le thermomètre infrarouge hors de la portée des en- fants. • L’utilisation du thermomètre infra- rouge ne remplace pas le traitement médical. • Maintenez les batteries loin du feu. •...
Page 33
• Remarque : Les suivants résultats des recherches sur le réflexe de clignement et des réactions d'aversion doivent être pris en compte ! • Lors de l'utilisation d'installations la- ser de classe 1M et 2M, aucun instru- ment optique ne doit être utilisé pour regarder la source de rayonnement.
Page 34
• Le nettoyage et la désinfection doivent être conformes aux instructions dans la section « Nettoyage et entretien ». • Le thermomètre infrarouge doit être placé à un endroit sec et propre, loin du soleil et à une humidité inférieure à...
Page 35
• En cas de problèmes, veuillez cesser d’utiliser le produit et contacter le dis- tributeur. N'essayez pas de le corriger vous-même. • Veuillez éliminer le produit et la batterie conformément aux lois et réglementa- tions locales. • Retirez la batterie en cas de non utilisa- tion prolongée, pour éviter une fuite de liquide en raison d’une batterie épuisée.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de MEDICINALIS. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Thermomètre infrarouge • Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques Alimentation électrique 2x piles AAA de 1,5V Distance de mesure ≤...
Page 37
Mesure de température corporelle Mesure de température de surface Température mesurée Indicateur laser État de la batterie Résultats de mesure (pas de fièvre / fièvre basse / fièvre élevée) Signal sonore / Mute (Silencieux) Enregistrements Français...
Page 38
4. Usage prévu Le thermomètre infrarouge sert spécialement à la mesure de la température corporelle et peut mesurer la température frontale. Il est adapté pour des unités médicales et l’usage domestique. 5. Mise en service Lisez attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation du thermomètre infra- rouge et utilisez-le correctement.
Page 39
• Avant la mesure, placez le thermomètre pendant 30 minutes dans l’en- vironnement de fonctionnement, de sorte que la température ambiante relative puisse être réglée. • N'utilisez pas l'appareil dans un fort rayonnement solaire. 6.1 Effectuer la mesure Pointez à une distance d’environ 1 cm à 1,5 cm sur le point à mesurer et appuyez ensuite sur la touche «...
Page 40
7. Enregistrements Lorsque l’appareil est en marche, les enregistrements peuvent être affichés en appuyant brièvement sur la touche « < » ou « > ». Les deux touches vous per- mettent de naviguer à travers les enregistrements et de consulter vos dernières mesures.
Page 41
Étalonnage de la température Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur et maintenez enfoncée la touche « Mode » jusqu’à ce que l’inscription « F1 » apparaisse sur l'écran. Appuyez ensuite une fois de plus sur la touche « Mode ». L'écran affiche ensuite « F2 ». Appuyez alors sur la touche «...
Page 42
11. Codes d’erreurs Erreur Signification / Correction L'écran affiche « HI » La température mesurée est trop élevée ; • Mode de température corporelle : la température mesurée est supérieure à 42,9 °C. • Mode de température de surface : la température mesurée est supérieure à...
Page 43
Des températures différentes peuvent être mesurées aux différents points. Les différences des points de mesure correspondants et les différences d’age sont présentées en tant que référence dans les tableaux suivants. La température du corps humain varie pendant la journée. La température est aussi influencée par d’autres conditions externes telles que l’âge, le sexe, la couleur de la peau et l'épaisseur de la peau.
Page 44
13. Rayonnement électromagnétique Test Conformité Environnements Le signal HF du thermomètre infrarouge est généré uniquement par la fonction Interférences interne. L'interférence HF est par Groupe 1 HF CISPR 11 conséquent très faible et ne cause probablement pas de perturbations à proximité...
Page 45
Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable. L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. 15. Indications de recyclage Sur cette page, vous trouverez des informations sur la mise au rebut des DEEE par “WD-Plus GmbH”.
Page 46
16. Indications pour l'élimination des batteries En relation avec la vente de batteries ou de la livraison d'appareils contenants des batteries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'utilisateur final, de restituer les batteries usagées.
Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio! • Conservare il termometro a infrarossi fuori dalla portata dei bambini. • L’utilizzo del termometro a infrarossi non sostituisce un trattamento medi- • Tenere le batterie lontane dalle fiam- • Non indirizzare il raggio laser contro le persone (anche laser della Classe 1 laser non devono essere indirizzati contro le persone in quanto l’abba-...
Page 48
Nota: Devono essere osservati presen- ti risultati sulle indagini che riguarda- no i riflessi corneali e le reazioni di av- versione! • Quando si utilizzano i dispositivi laser delle classi 1M e 2M, non devono es- sere utilizzati strumenti ottici per la visualizzazione della sorgente della ra- diazione.
Page 49
• Poiché il termometro a infrarossi non è idrorepellente, non immergerlo in acqua o in altri liquidi. • La pulizia e la disinfezione deve essere eseguita come da istruzioni del para- grafo “Pulizia e cura”. • Il termometro a infrarossi dovrebbe essere posizionato in un luogo pulito e asciutto, lontano dal sole e ad una umidità...
Page 50
• In caso di problemi, non utilizzare più il prodotto e rivolgersi al proprio ri- venditore. Non tentare mai di risolve- re il guasto di persona. • Smaltire il prodotto e le batterie confor- memente le leggi e le disposizioni locali. •...
Page 51
Grazie per aver scelto un prodotto di MEDICINALIS. Per utilizzare con soddisfazio- ne il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Termometro a infrarossi • Istruzioni per l'uso 2. Dati tecnici Alimentazione di tensione 2 batterie AAA da 1,5V Distanza di misurazione...
Page 52
Misurazione della temperatura corporea Misurazione della temperatura superficiale Temperatura misurata Indicatore laser Stato batteria Risultati di misura (no febbre / febbre bassa / febbre alta) Segnale acustico / Mute (silenzioso) Record di memoria Italiano...
Page 53
4. Uso previsto Il termometro a infrarossi serve nello specifico per misurare la temperatura corporea e può essere utilizzato per le misurazioni della temperatura della fronte. Si adatta alle unità mediche e domestiche. 5. Messa in funzione Prima dell’applicazione del termometro a infrarossi, leggere attentamente le se- guenti istruzioni per l’uso e applicate correttamente il termometro.
Page 54
• Prima della misurazione, posizionate il termometro nel luogo d’utilizzo per almeno 30 minuti, così da poter impostare la temperatura ambiente relativa. • Non utilizzare l'apparecchio in presenza di forti raggi solari. 6.1 Esecuzione della misurazione Da una distanza di ca. 1 cm - 1,5 cm, mirate al punto da misurare e premere infine il tasto “Misura”.
Page 55
7. Record di memoria Quando l’apparecchio è acceso, premendo brevemente i tasti "<" o ">", è pos- sibile visualizzare i record di memoria. Con entrambi i tasti potete navigare tra i record di memoria e valutare la vostra ultima misurazione. Nota: tanto più...
Page 56
Calibratura della temperatura Quando l'apparecchio è acceso, premere e mantenere premuto il tasto “Mode” fino a che viene visualizzata sul display la scritta “F1”. Successivamente premere di nuovo il tasto “Mode”. La schermata indica “F2”. Dopodiché, premere i tasti “<” e “>” per eseguire la calibratura della temperatura. A tale proposito, utilizzare assolutamente un termometro tarato come riferimento della temperatura.
Page 57
11. Codici errore Guasto Significato / Eliminazione Il display indica “HI” temperatura misurata troppo alta; • Modalità temperatura corporea: la temperatura misurata è oltre 42,9 °C. • Modalità temperatura superficiale: la temperatura misurata è oltre 100 °C. temperatura misurata troppo bassa; •...
Page 58
I tutti questi diversi punti si possono rilevare differenti temperature. Le differenze dei rispettivi punti di misura e d’età sono rappresentati nelle seguenti tabelle come punti di riferimento. La temperatura del corpo umano cambia nel corso della giornata. La temperatura è...
Page 59
13. Radiazioni elettromagnetiche Test Conformità Ambienti Il segnale HF del termometro a infrarossi è generato solo dalla funzione interna. Anomalie HF Pertanto, l'interferenza RF è molto bassa Gruppo 1 CISPR 11 e non può causare interferenze in pros- simità di apparecchiature elettroniche. Il termometro a infrarossi è...
Page 60
15. Indicazioni per lo smaltimento Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono es- sere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemen- te l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
Page 61
Il simbolo del cassonetto barrato significa che la batteria non deve essere smaltita come rifiuto domestico. Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 305021 è con- forme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come sta- bilito dalla direttiva...
¡Observaciones importantes de seguri- dad para este aparato! • Guarde el termómetro de infrarrojos fuera del alcance de los niños. • El uso del termómetro de infrarrojos no sustituye el tratamiento médico. • Mantenga las pilas alejadas del fuego. • Por favor, no oriente el rayo láser ha- cia una persona (los láser de categoría 1 tampoco pueden orientarse hacia las personas, ya que podrían produ-...
Page 63
cuando use dispositivos láser de las categorías 1M y 2M. De lo contrario podría exceder los límites de exposi- ción. • No está permitido realizar modifica- ciones (cambios) en el dispositivo lá- ser. • Las instrucciones de uso deben con- servarse y entregarse sin demora jun- to con el aparato en caso de que se transfiera a terceros.
Page 64
• El termómetro de infrarrojos debe co- locarse en un lugar limpio y seco, lejos del sol y con una humedad por debajo del 85 %. • Por favor, no toque el objetivo con las manos. • Obstáculos como las manchas de su- dor, el pelo, sombreros o bufandas pueden provocar una reducción de la temperatura.
Page 65
• Elimine el producto y la batería de acuer- do con las leyes y requisitos locales. • Retire las pilas si lleva mucho tiempo sin utilizar el aparato para evitar un escape de líquido debido a su caducidad. • No coloque pilas nuevas junto a pilas cuyo consumo esté...
Page 66
Gracias por escoger un producto de MEDICINALIS. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Termómetro de infrarrojos • Instrucciones de uso 2. Datos técnicos Suministro de energía 2 pilas AAA de 1,5V Distancia de medición...
Page 67
Medición de la temperatura corporal Medición de la temperatura de superficies Temperatura medida Indicador láser Nivel de la batería Resultados de medición (sin fiebre / fiebre baja / fiebre alta) Señal acústica / Mute (silencio) Registros de memoria Español...
Page 68
4. Uso previsto El termómetro de infrarrojos sirve en especial para la medición de la temperatura corporal y puede medir la temperatura de la frente. Es apropiado para centros médicos y para el uso doméstico. 5. Puesta en marcha Lea las siguientes instrucciones de uso atentamente antes de utilizar el instrumen- to .y utilice el termómetro correctamente.
Page 69
• Coloque el termómetro 30 minutos antes de la medición en el entorno operativo, de tal modo que la temperatura ambiente se regule. • No utilice el instrumento si la radiación solar es muy fuerte. 6.1 Llevar a cabo la medición Apunte a aprox.
Page 70
7. Registros de memoria Mientras el instrumento está encendido, pulsando brevemente el botón «<» o «>»-se mostrarán los registros de memoria. Puede navegar con ambos botones de los registros de memoria y comprobar sus últimas mediciones. Indicación: Cuanto mayor sea el valor del registro de memoria, más antiguo será el valor de medición.
Page 71
Modificar la unidad de pantalla Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode» mientras el instrumento está encen- dido hasta que la indicación «F1» aparezca en la pantalla. Pulsando brevemente el botón «>»-usted puede cambiar la unidad de temperatu- ra de °C a °F y a la inversa. Calibración de la temperatura Pulse y mantenga pulsado el botón «Mode»...
Page 72
11. Códigos de error Error Significado / Solución La pantalla muestra la temperatura medida es muy elevada; «HI» • Modo de temperatura corporal: La temperatura medida está por encima de 42,9 °C. • Modo de temperatura de la superficie: La temper- atura medida está...
Page 73
Pueden medirse distintas temperaturas en distintos puntos. Las diferencias en los distintos lugares de medición y las diferencias en relación a la edad aparecen como referencia en las siguientes tablas. La temperatura del cuerpo humano varía a lo largo de día. La temperatura se ve influenciada por otras condiciones externas como la edad, el sexo, el color de la piel y el grosor de la piel.
Page 74
13. Radiación electromagnética Prueba Conformidad Entornos La señal HF del termómetro de infrarro- jos sólo se genera por la función interna. Averías HF Por lo tanto, la interferencia de HF es Grupo 1 CISPR 11 muy baja y no puede causar ninguna interferencia en la proximidad de los dispositivos electrónicos.
Page 75
15. Indicaciones de eliminación Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos do- mésticos según la directiva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y peligrosas puede dañar de forma significativa el medio ambiente. Como usuario, está...
Page 76
El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica. Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305021 sat- isface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 93/42/EEC.
Need help?
Do you have a question about the Medicinalis YK-IRT2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers