Page 1
User manual Roman - Venetian - Pleated Motor CM-07...
Page 2
WARNING Read the instructions carefully before assembling and using the product. Assembly can be completed by non-professionals. For indoor use only. Young children can strangle Cords may ensnare a child’s themselves with the loop of neck. pull cords, chains and tapes, Move beds, cots and furniture and cords that operate window away from window covering...
Important Safety instructions Important Installation instructions WARNING: To reduce the risk of severe injury or WARNING: Important safety instructions. Follow all death, it is important to follow these instructions instructions, since incorrect installation can lead for personal safety. Save these instructions. to severe injury.
Operation is subject to the following two EU declaration of conformity is available at the conditions: following internet address: support.motionblinds. 1. This device may not cause harmful interference 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause Frequency range: 433 MHz, RF power: 2.32 dBm...
Page 5
Buttons and functions End position button Manual control Reset/Program button Antenna Locate the program button Venetian blind Pleated blind...
Page 6
Install the blind Follow the steps in the installation instructions to install the blind. Connect power supply IMPORTANT: Only connect CM-21 (12VDC transformer) or CM-38/CM-39 (rechargeable battery tube) Hold the program button and press manual control button twice to activate or deactivate the motor. ( When the motor is activated the motor will step up and down)
Page 7
Setup the blind Open the MotionBlinds bluetooth app and tap the + sign. The app will now guide you through the setup process. The end positions of the blind, top and bottom, are pre-programmed. These can be adjusted...
Page 8
Adjustments Change direction of rotation: If the position of the blind in the app is opposite to your blind, change the direction of rotation by pressing the End Position button twice within one second. Change end positions: If the blinds end positions are incorrect please open the settings of the blind and adjust the bottom / top position.
Page 9
Pair with a bridge With the MotionBlinds bridge you can unlock more options, such as voice assistants and the ability to control your blinds when you are not at home. App Store Google Play Download the Download the MotionBlinds MotionBlinds...
Page 10
Change motor speed / sound level Hold the program button for 5 seconds to change the motor speed / sound level. The blind steps up and down 1 time to indicate that the speed has been adjusted to 1 of the 3 levels. Warning: release the button after 5 seconds when the blind steps up and down to avoid resetting the connection.
Page 12
Set end positions Beside setting the end positions by the app you are able to set the end positions by pressing the button on the motor. Press the manual control button and hold until the blind has reached the bottom position. If the blind moves in the opposite direction, release the button and hold again.
Page 13
Move your blind to the top position Press the manual control button until the blind has reached the top position. If the blind moves in the opposite direction, release the button and hold again. Adjust until the desired top position has been reached. Save your top position When your blind is positioned at your top position hold the button until the blind moves up and down to save your top position.
Page 14
Adjust your end positions To adjust one of your end positions you need to place your blind at the end position you want to adjust. Shortly press the manual control button and wait until the blind has reached the end position you want to adjust. Remove your (bottom/top) position Hold the end position program button for 3 seconds to remove your (bottom/top) position.
Page 15
Move your blind to the new (bottom) position Press the manual control button and hold until the blind has reached the bottom position.If the blind moves in the opposite direction, release the button and hold again. Adjust until the desired bottom position has been reached. Save your (bottom) position When your blind is positioned at your bottom position hold the button until the blind moves up and down to save your bottom position.
Page 16
Save the favorite position When there is no favorite position programmed you need to position your blind at your favorite position. When the blind is at your favorite position hold the manual control button until the blind steps up and down once .(Approximately 7 seconds) Control your blind to favorite position When your blind is not positioned at the favorite position hold the manual control button for 5 seconds and your blind will move to it’s favorite position.
Page 17
Save a new favorite position To remove your previous favorite position you need to place your blind at your current favorite position. (Step 10) Then hold the manual control button until the blind steps up and down once. (Approximately 7 seconds) Your favorite position is now removed. Follow step 9 to set your new favorite position.
Page 20
Pair a remote control Any Motionblinds remote can be connected to your blind. Select a channel on the remote and press the program button on the motor to activate program mode. The blind will start stepping up and down. CM-11...
Page 21
Set bottom position Press and hold the down button until the blind reaches the desired bottom position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the bottom position. Down Save bottom position Simultaneously hold the centre and the up button until the blind stops stepping and starts stepping again.
Page 22
Set top position Press and hold the up button until the blind reaches the desired top position. WARNING: risk of damage. Slowly approach the top position. Save top position Simultaneously hold the centre and the down button until the blind stops stepping and starts stepping again.
Page 23
Set favorite position (optional) Move the blind to a desired favourite position. Hold the centre button to save this Favourite position. The blind shortly stops stepping indicating the favourite position has been saved. Centre Deactivate program mode Shortly press the program button to deactivate program mode. The blind stops stepping and can be operated.
Page 24
Deactivate direct control for remote control (Recommended for Venetian blinds) When pressing the up or down button on the remote control, the blind directly moves to its end positions (direct control). To operate the blind with smaller steps using the up and down button, direct control can be deactivated.
Page 26
Activate / deactivate the motor (Transport mode) To prevent the blind from getting damaged, the motor has a transport mode that makes sure the blind will not be activated before installation. Hold the program button and press manual control button twice to activate or deactivate the motor. (When the motor is activated the motor will step up and down) Problem Cause...
Page 30
ACHTUNG Lesen Sie die Gebrauchs anweisung sorgfältig vor der Montage und Verwendung des Produkts. Montage kann durch NichtProfis gemacht sein. Nur für den Innenbereich. Der Hals eines Kindes kann in Kleine Kinder können durch Schnüre verwickelt werden. Schlingen Zugschnüren, Betten, Kinderbetten und Möbel Ketten, Gurten innen...
Page 31
Wichtige Sicherheitshinweise Der Rohrmotor darf nur mit extraniedriger WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sicherheitsspannung geliefert werden, Todesrisiken. Für die Sicherheit von Menschen ist es entsprechend der Markierung auf dem Gerät. wichtig, diese Hinweise zu beachten. Speichern Sie Dieses Gerät enthält nicht ersetzbare Batterien. diese Hinweise.
CM-07 die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Der Emissionen vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC- ist im Internet unter folgender Adresse verfügbar: Richtlinien. support.motionblinds.com Betrieb müssen folgenden zwei Bedingungen erfüllt sein: Frequenzbereich: 433 MHz, HF-Leistung: 2.32 Dieses Gerät...
Page 33
Tasten und Funktionen Taste für die Endposition Manuelle Bedienung Reset/Programm-Taste Antenne Suchen Sie die Programmtaste Jalousie Plissee...
Page 34
Raffrollo installieren Folgen Sie den Schritten in der Montageanleitung, um das Raffollo zu montieren. Stromquelle anschließen WICHTIG: Nur mit CM-21 (12VDC-Transformator) oder CM-38/CM-39 (wieder aufladbare Batteriehülse) Programmiertaste gedrückt halten und drücken Sie zweimal die Taste für die manuelle Steuerung, um den Motor zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Page 35
Einrichten des Raffrollos Öffnen Sie die MotionBlinds Bluetooth-App und tippen Sie auf das +-Zeichen. Die App wird Sie nun durch den Einrichtungsprozess führen. Die Endpositionen des Raffrollos, oben und unten, sind vorprogrammiert. Diese können durch Befolgen der Schritte in der App geändert werden.
Page 36
Einstellungen Änderung der Rotationsrichtung: Ist die Position des Raffrollos in der App entgegengesetzt zu der des Raffrollos, ändert man die Rotationsrichtung, indem man innerhalb einer Sekunde zweimal die Taste Endposition drückt. Endpositionen ändern : Wenn die Endpositionen des Raffrollos nicht korrekt sind, zu Einstellungen des Rollos gehen und die unterste/oberste Position ändern.
Page 37
Koppeln mit einer Bridge Mit der MotionBlinds Bridge können Sie weitere Optionen freischalten, wie z. B. Sprachassistenten und die Möglichkeit, Ihre Raffrollos zu steuern, wenn Sie nicht zu Hause sind. App Store Google Play Laden Sie die Laden Sie die...
Page 38
Motordrehzahl / Geräuschpegel ändern Halten Sie die Programmtaste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Motorgeschwindigkeit/den Geräuschpegel zu ändern. Das Raffrollo fährt einmal auf und ab, um anzuzeigen, dass die Geschwindigkeit auf eine der 3 Stufen eingestellt wurde. Achtung: Lassen Sie die Taste nach 5 Sekunden los, wenn das Raffrollo auf- und absteigt, um ein Zurücksetzen der Verbindung zu vermeiden.
Page 40
Endpositionen einstellen Die Endpositionen lassen sich über die App, aber auch durch Betätigen der Endposition-Taste am Motor einstellen. Drücken Sie die Taste für die manuelle Steuerung und halten Sie diese gedrückt, bis das Raffrollo die unterste Position erreicht hat. Wenn das Raffrollo sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, lassen Sie die Taste los und halten Sie sie erneut gedrückt.
Page 41
Raffrollo in die oberste Position bringen Drücken Sie die Taste für die manuelle Steuerung und halten Sie diese gedrückt, bis das Raffrollo die oberste Position erreicht hat. Wenn das Raffrollo sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, lassen Sie die Taste los und halten Sie sie erneut gedrückt. Wiederholen, bis die gewünschte oberste Position erreicht ist.
Page 42
Endpositionen ändern Zum Ändern einer der Endpositionen muss das Raffrollo in die zu ändernde Endposition gebracht werden. Drücken Sie die Taste für die manuelle Steuerung und warten Sie, bis das Raffrollo die zu ändernde Endposition erreicht hat. Löschen der (untersten/obersten) Position Programmiertaste für die Endposition 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die (unterste/ oberste) Position zu löschen.
Page 43
Raffrollo in die neue (unterste) Position bringen Drücken Sie die Taste für die manuelle Steuerung und halten Sie diese gedrückt, bis das Raffrollo die unterste Position erreicht hat. Wenn das Raffrollo sich in die entgegengesetzte Richtung bewegt, lassen Sie die Taste los und halten Sie sie erneut gedrückt. Wiederholen, bis die gewünschte unterste Position erreicht ist.
Page 44
Speichern der bevorzugten Position Wenn keine bevorzugte Position eingestellt ist, Raffrollo zunächst in die bevorzugte Position bringen. Wenn sich das Raffrollo in der bevorzugten Position befindet, die Taste für die manuelle Steuerung gedrückt halten, bis das Raffrollo eine stufenartige Hoch-/Runterbewegung macht (ca. 7 Sekunden). Bevorzugte Position des Raffrollos überprüfen Wenn sich das Raffrollo nicht in der bevorzugten Position befindet, die Taste für die manuelle Steuerung 5 Sekunden gedrückt halten und das Raffollo fährt in die bevorzugte Position.
Page 45
Speichern der neuen bevorzugten Position Um die bisherige bevorzugte Position zu löschen, Raffrollo zunächst in die aktuelle bevorzugte Position bringen. (Schritt 10) ) Drücken Sie dann die die Taste für die manuelle Steuerung und halten Sie diese gedrückt bis das Raffrollo die stufenartige Hoch-/Runterbewegung einmal ausführt (ungefähr 7 Sekunden).
Page 48
Mit einer Fernbedienung koppeln Alle Motionblinds-Fernbedienungen können mit dem Raffrollo-Motor verbunden werden. Kanal auf der Fernbedienung auswählen und die Programmiertaste am Motor betätigen, um den Programmiermodus zu aktivieren. Das Raffrollo beginnt mit einer stufenartigen Hoch-/ Runterbewegung. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15...
Page 49
Einstellen der untersten Position Runter-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Raffrollo die gewünschte unterste Position erreicht hat. WARNUNG: Risiko der Beschädigung. Raffrollo langsam in die unterste Position bringen. Runter Speichern der untersten Position Mitte- und Hoch-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Raffrollo die stufenartige Bewegung unterbricht und erneut beginnt.
Page 50
Einstellen der obersten Position Hoch-Taste drücken und gedrückt halten, bis das Raffrollo die gewünschte oberste Position erreicht. WARNUNG: Risiko der Beschädigung. Raffrollo langsam in die oberste Position bringen. Hoch Speichern der obersten Position Mitte- und Runter-Taste gleichzeitig gedrückt halten, bis das Raffrollo die stufenartige Bewegung unterbricht und wieder beginnt.
Page 51
Einstellen der bevorzugten Position (optional) Raffrollo in die gewünschte bevorzugte Position bewegen. Mitte-Taste gedrückt halten, um diese bevorzugte Position zu speichern. Die stufenartige Bewegung des Raffrollos hört auf und signalisiert, dass die bevorzugte Position gespeichert wurde. Mitte Programmiermodus deaktivieren Programmiertaste kurz drücken, um den Programmiermodus zu deaktivieren. Das Raffrollo beendet die stufenartige Bewegung und ist betriebsbereit.
Page 52
Deaktivieren der Direktsteuerung auf der Fernbedienung (Empfohlen für Jalousien) Durch Drücken der Hoch- oder Runter-Taste auf der Fernbedienung fährt das Raffrollo direkt in seine Endpositionen (Direktsteuerung). Damit das Raffrollo kleinere, stufenartige Bewegungen anhand der Hoch-/Runter-Taste macht, kann die Direktsteuerung deaktiviert werden. Nun fährt das Raffrollo nur noch direkt in seine Endpositionen, wenn die Hoch- oder Runter-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt wird.
Page 54
Aktivieren/Deaktivieren des Motors (Transportmodus) Um eine Beschädigung des Rollos zu vermeiden, verfügt der Motor über einen Transportmodus, der sicherstellt, dass das Rollo nicht vor der Montage in Betrieb genommen wird. Programmiertaste gedrückt halten und drücken Sie zweimal die Taste für die manuelle Steuerung, um den Motor zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Guide d’installation Guide d’installation Store à Bateaux - Vénitiens - Plissés Moteur CM-07...
Page 58
AVERTISSEMENT Lisez attentivement les instructions avant d'assembler et d'utiliser le produit. Le montage peut être effectué par des non professionnels. Usage intérieur uniquement Des cas d’étranglements dus Des cordons peuvent enserrer aux boucles dans les cordons le cou d'un enfant. de hissage, chaînes, bandes Déplacez les lits, les berceaux et cordons intérieurs servant à...
Page 59
Instructions de sécurité importantes Le moteur tubulaire doit uniquement être AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de alimenté à très basse tension de sécurité blessure grave ou de mort. Pour la sécurité correspondant au marquage sur l’appareil. des personnes, il est important de suivre ces Cet appareil contient des piles non instructions.
Page 60
Le texte intégral de la déclaration de conformité Son utilisation est soumise aux deux conditions UE est disponible à l’adresse Internet suivante : suivantes : support.motionblinds.com 1. Cet appareil ne doit causer aucune interférence nuisible Gamme de fréquences: 433 MHz, Puissance RF: 2.
Page 61
Boutons et fonctions Bouton de position finale Contrôle manuel Bouton de réinitialisation/programme Antenne Localisez le bouton du programme Store vénetien Store plissé...
Page 62
Installer le store Suivez les étapes des instructions d’installation pour installer le store. Connectez l’alimentation ATTENTION: Connecter uniquement le CM-21 (transformateur 12VDC) ou le CM-38/CM-39 (tube de batterie rechargeable) Maintenez le bouton programme enfoncé et appuyez deux fois sur le bouton de commande manuelle pour activer ou désactiver le moteur.
Page 63
Configurer le store Ouvrez l’application Bluetooth MotionBlinds et appuyez sur le signe +. L’application vous guidera alors dans le processus de configuration. Les positions extrêmes du store, haut et bas, sont préprogrammées. Elles peuvent être ajustées en suivant les étapes de l’application.
Page 64
Ajustements Vérifiez le sens de rotation : Si la position du store dans l’application est opposée à votre store, changez le sens de rotation en appuyant deux fois en une seconde sur le bouton Position finale. Modifier les positions finales : Si les positions finales du store sont incorrectes, veuillez ouvrir les réglages du store et ajuster la position basse / haute.
Page 65
Paire avec un pont Avec le pont MotionBlinds, vous pouvez débloquer davantage d’options, comme les assistants vocaux et la possibilité de contrôler vos stores lorsque vous n’êtes pas chez vous. App Store Google Play Téléchargez le Téléchargez le MotionBlinds MotionBlinds...
Page 66
Modification de la vitesse du moteur / du niveau sonore Maintenir le bouton de programmation pendant 5 secondes pour modifier la vitesse du moteur et le niveau sonore. Le store monte et descend une fois pour indiquer que la vitesse a été réglée sur l’un des 3 niveaux.
Page 68
Définir les positions finales En plus du réglage des positions finales par l’application, vous pouvez régler les positions finales en appuyant sur le bouton du moteur. Appuyez sur le bouton de commande manuelle et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le store ait atteint la position inférieure.
Page 69
Mettez votre store en position haute Appuyez sur le bouton de commande manuelle jusqu’à ce que le store atteigne la position haute. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez le bouton et maintenez-le de nouveau enfoncé. Réglez jusqu’à ce que vous ayez atteint la position haute souhaitée. Sauvegardez votre position haute Lorsque votre store est positionné...
Page 70
Ajustez vos positions finales Pour ajuster l’une de vos positions finales, vous devez placer votre store à la position finale que vous voulez ajuster. Appuyez brièvement sur le bouton de commande manuelle et attendez que le store ait atteint la position finale que vous souhaitez régler. Retirez votre position (basse / haute) Maintenez le bouton de programmation de la position finale pendant 3 secondes pour supprimer votre position (basse / haute).
Page 71
Déplacez votre store vers la nouvelle position (basse). Appuyez sur le bouton de commande manuelle et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le store ait atteint la position basse. Si le store se déplace dans la direction opposée, relâchez le bouton et maintenez-le enfoncé à nouveau. Réglez jusqu’à...
Page 72
Sauvegardez la position préférée Lorsqu’il n’y a pas de position préférée programmée, vous devez positionner votre store à votre position préférée. Lorsque le store est dans sa position préférée, maintenez le bouton de commande manuelle enfoncé jusqu’à ce que le store monte et descende une fois (environ 7 secondes).
Page 73
Sauvegarder une nouvelle position préférée Pour supprimer votre position préférée précédente, vous devez placer votre store à votre position préférée actuelle. (Étape 10) Maintenez ensuite le bouton de commande manuelle enfoncé jusqu’à ce que le store monte et descende une fois. (Environ 7 secondes) Votre position favorite est maintenant supprimée.
Page 76
Associez une télécommande Toute télécommande Motionblinds peut être connectée à votre store. Sélectionnez un canal sur la télécommande et appuyez sur le bouton programme du moteur pour activer le mode programme. Le store va commencer à monter et descendre. CM-11...
Page 77
Définir la position basse Appuyez et maintenez le bouton bas jusqu’à ce que le store atteigne la position basse désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position basse. Sauvegardez la position basse Maintenez simultanément les boutons centre et haut jusqu’à ce que le store cesse d’avancer et recommence à...
Page 78
Définir la position haute Appuyez et maintenez le bouton haut jusqu’à ce que le store atteigne la position haute désirée. AVERTISSEMENT : risque de dommages. Approchez lentement la position haute. Haut Définir la position haute Maintenez simultanément le bouton centre et le bouton bas jusqu’à ce que le store cesse d’avancer et recommence à...
Page 79
Définir la position préférée (facultatif) Déplacez le store vers une nouvelle position préférée souhaitée. Maintenez le bouton centre pour enregistrer cette position favorite. Le store s’arrête brièvement, indiquant que la position préférée a été sauvegardée. Centre Désactivez le mode programme Appuyez brièvement sur le bouton programme pour désactiver le mode programme.
Page 80
Désactiver la commande directe pour la télécommande (Recommandé pour les stores vénitiens) Lorsque vous appuyez sur le bouton haut ou bas de la télécommande, le store se déplace directement vers ses positions finales (commande directe). Pour faire fonctionner le store avec des pas plus petits en utilisant les boutons haut et bas, la commande directe peut être désactivée.
Page 82
Activer / désactiver le moteur (mode transport) Pour éviter que le store ne soit endommagé, le moteur dispose d’un mode transport qui garantit que le store ne sera pas activé avant l’installation. Maintenez le bouton programme enfoncé et appuyez deux fois sur le bouton de commande manuelle pour activer ou désactiver le moteur.
Page 86
WAARSCHUWING Lees deze handleiding aandachtig alvorens het product te monteren en te gebruiken. De montage kan worden uitgevoerd door niet-professionals. Alleen voor gebruik binnenshuis. Kleine kinderen kunnen Kinderen kunnen met hun nek in verstrikt raken stikken een koord verstrikt raken. in lussen van trekkoorden, Plaats bedden, kinderbedjes kettingen,...
Belangrijke veiligheidsinstructies Belangrijke installatie-instructie WAARSCHUWING: Om het risico op ernstige WAARSCHUWING: Belangrijke veiligheidsinstructies. verwondingen of op de dood te verminderen is het Volg alle instructies; onjuiste installatie kan tot belangrijk voor de veiligheid van personen ernstig letsel leiden. om deze instructies te volgen. Bewaar deze instructies.
Page 88
2014/53/ 2 FCC-kennisgevingen inzake EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is elektronische emissies beschikbaar op support.motionblinds.com Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC- regels. Frequentiebereik: 433 MHz, RF-vermogen: 2.32 Op het gebruik zijn de volgende twee voorwaarden...
Page 89
Knoppen en functies Eindpositie knop Handmatige bediening Reset/Programmeer knop Antenne Zoek de programmeerknop Jaloezie Plissé...
Page 90
Installeer het vouwgordijn Volg de stappen in de installatie-instructies om het vouwgordijn te installeren. Sluit de voeding aan BELANGRIJK: Sluit alleen CM-21 (transformator van 12 volt, gelijkstroom) of CM-38/CM-39 (oplaadbare accu’s) aan Houd de programmeerknop ingedrukt en druk twee keer op de handmatige bediening knop om de motor in of uit te schakelen.
Page 91
Programmeer het vouwgordijn Open de MotionBlinds bluetooth-app en tik op het + teken. De app zal u nu door het installatieproces leiden. De eindposities van het vouwgordijn, boven en onder, zijn voorgeprogrammeerd. Deze kunt u eenvoudig aanpassen door de stappen in de app te volgen.
Page 92
Aanpassingen Verander de draairichting: Als in de app de positie van de raambekleding tegenovergesteld is aan die van de raambekleding zelf, verander dan de draairichting door de knop Eindpositie binnen een seconde twee keer in te drukken. Verander eindposities: Als de eindposities van de raambekleding onjuist zijn, open dan de instellingen van de raambekleding en pas de boven- en onderpositie aan.
Page 93
Koppelen met een bridge Met de MotionBlinds bridge kunt u meer opties ontgrendelen, zoals spraakassistenten en de mogelijkheid om uw vouwgordijnen te bedienen wanneer u niet thuis bent. App Store Google Play Download de Download de MotionBlinds MotionBlinds Wi-Fi app Wi-Fi app rtube.nl/red981...
Page 94
Motorsnelheid / geluidsniveau wijzigen Houd de programmaknop 5 seconden ingedrukt om de motorsnelheid / het geluidsniveau te wijzigen. Het vouwgordijn gaat 1 keer op en neer om aan te geven dat de snelheid is aangepast naar 1 van de 3 niveaus. Waarschuwing: laat de knop na 5 seconden los als het vouwgordijn op en neer gaat om te voorkomen dat de verbinding wordt gereset.
Page 96
Stel eindposities in U kunt de eindposities niet alleen met de app instellen, maar ook door op de knop op de motor te drukken. Druk op de handmatige bediening knop en houd deze vast totdat de raambekleding de onderste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de knop los.
Page 97
Beweeg de raambekleding naar de bovenste positie Druk op de handmatige bedieningsknop en houd deze vast totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de knop los. Druk opnieuw op de knop en houd deze vast. Pas aan totdat de gewenste bovenste positie is bereikt.
Page 98
Pas uw eindposities aan Om een van uw eindposities aan te passen, plaatst u de raambekleding op de eindpositie die u wilt aanpassen. Druk kort op de handmatig bediening knop en wacht tot de raambekleding de eindpositie heeft bereikt die u wilt aanpassen. Verwijder de (onderste/bovenste) positie Houd de eindpositie knop voor 3 seconden ingedrukt om uw (onderste/bovenste) positie te verwijderen.
Page 99
Beweeg de raambekleding naar de nieuwe (onderste) positie Druk de handmatige bediening knop in en houd deze vast totdat de raambekleding de onderste positie heeft bereikt. Beweegt de raambekleding in de tegenovergestelde richting, laat dan de knop los. Druk opnieuw op de knop en houd deze vast. Pas aan totdat de gewenste onderste positie is bereikt.
Page 100
Sla de favoriete positie op Als er geen favoriete positie is geprogrammeerd, moet u de raambekleding op uw favoriete positie plaatsen. Wanneer de raambekleding op uw favoriete positie staat, houdt u de handmatige bediening knop vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat (ongeveer 7 seconden).
Page 101
Sla een nieuwe favoriete positie op Om uw vorige favoriete positie te verwijderen, moet u de raambekleding op uw huidige favoriete positie plaatsen. (Stap 10) Houd de handmatige bediening knop vast totdat de raambekleding één keer op en neer gaat. (Ongeveer 7 seconden.) Uw favoriete positie is nu gewist. Volg stap 9 om een nieuwe favoriete positie in te stellen.
Page 104
Koppel een afstandsbediening Elke Motionblinds afstandsbediening kan aan uw raambekleding worden gekoppeld. Selecteer een kanaal op de afstandsbediening en druk op de knop programmeren op de motor om de programmeermodus te activeren. De raambekleding begint op en neer te bewegen.
Page 105
Stel onderste positie in Houd de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste onderste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam zakken naar de onderste positie. Omlaag Sla onderste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
Page 106
Stel bovenste positie in Houd de knop voor omhoog ingedrukt totdat de raambekleding de gewenste bovenste positie bereikt. WAARSCHUWING: risico op beschadiging. Laat de raambekleding langzaam omhoog bewegen naar de bovenste positie. Omhoog Sla bovenste positie op Houd tegelijkertijd de knop in het midden en de knop voor omlaag ingedrukt totdat de raambekleding stopt met bewegingen maken en er daarna weer mee begint.
Page 107
Stel favoriete positie in (optioneel) Laat de raambekleding naar een gewenste favoriete positie bewegen. Houd de knop in het midden ingedrukt om deze favoriete positie op te slaan. De raambekleding stopt even met bewegingen maken om aan te geven dat de favoriete positie is opgeslagen. Midden Schakel programmeermodus uit Druk kort op de knop programmeren om de programmeermodus uit te schakelen.
Page 108
Schakel de directe bediening uit bij bediening op afstand (Aanbevolen voor jaloezieën) Als u op de knop omhoog of omlaag op de afstandsbediening drukt, beweegt de raambekleding gelijk naar de eindposities (directe bediening). De directe bediening kan worden uitgeschakeld, zodat de raambekleding in kleinere stappen kan worden bediend met behulp van de knoppen omhoog en omlaag.
Page 110
Activeer/deactiveer de motor (transportmodus) Om schade aan de raambekleding te voorkomen, heeft de motor een transportmodus. Deze zorgt ervoor dat de raambekleding niet wordt geactiveerd voordat deze is geïnstalleerd. Houd de programmeerknop ingedrukt en druk twee keer op de handmatige bediening knop om de motor in of uit te schakelen.
Guía de configuración Guía de configuración Plegables - Venecianas - Plisadas Motor CM-07...
Page 114
ADVERTENCIA Lea detenidamente las instrucciones antes de instalar y usar el producto. El proceso de montaje puede ser completado por personas no profesionales. Para uso en interiores. producido estran- Los cordones pueden enrollarse gulaciones niños en el cuello de los niños. cordones de tiro, cadenas, cintas Separe las camas, las cunas y y cordones de accionamiento de...
Page 115
Instrucciones de seguridad importantes Este dispositivo contiene baterías ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones reemplazables. graves o la muerte. Es importante para la Instrucciones de instalación seguridad de las personas importantes que siga estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. ADVERTENCIA: Instrucciones seguridad importantes.
Page 116
UE está Normas de la FCC. disponible en la siguiente dirección de internet: El funcionamiento está sujeto a las dos support.motionblinds.com condiciones siguientes: 1. Este dispositivo no puede causar interferencias Gama de frecuencias: 433 MHz, Potencia de RF: perjudiciales.
Page 117
Botones y funciones Botón de posición final Control manual Botón de reinicio/rogramación Antena Localice el botón de programación Veneciana Cortina plisada...
Page 118
Instalar la cortina Siga los pasos de las instrucciones de instalación para instalar la cortina. Conectar el suministro eléctrico IMPORTANTE: Solo conecte al CM-21 (transformador de 12V CC o al CM-38/CM-39 (bateria tubo recargable) Mantenga pulsado el botón de programa y pulse dos veces el botón de control manual para activar o desactivar el motor.
Page 119
Configurar la cortina Abra la aplicación bluetooth de MotionBlinds y pulse el signo +. La aplicación le guiará a través del proceso de configuración. Las posiciones finales de la cortina, superior e inferior, están preprogramadas. Pueden ajustarse siguiendo los pasos de la aplicación.
Page 120
Ajustes Cambiar la dirección de rotación : Si la posición de la cortina en la aplicación es opuesta a la de su cortina, cambie la dirección de rotación pulsando el botón Posición final dos veces en un segundo. Cambiar las posiciones finales : Si las posiciones finales de la cortina son incorrectas, abra los ajustes de la cortina y ajuste la posición inferior / superior.
Page 121
Emparejar con un puente Con el puente de MotionBlinds puedes desbloquear más opciones, como los asistentes de voz y la posibilidad de controlar tus cortinas cuando no estás en casa. App Store Google Play Descargue la Descargue la MotionBlinds MotionBlinds...
Page 122
Cambiar la velocidad del motor / nivel sonoro Mantenga pulsado el botón de programa durante 5 segundos para modificar la velocidad del motor / el nivel sonoro. La cortina sube y baja 1 vez para indicar que la velocidad se ha ajustado a 1 de los 3 niveles.
Page 124
Ajustar las posiciones finales Además de ajustar las posiciones finales mediante la aplicación, puede hacerlo pulsando el botón del motor. Pulse el botón de control manual y manténgalo pulsado hasta que la cortina alcance la posición inferior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte el botón y manténgalo pulsado de nuevo.
Page 125
Mover su cortina hasta la posición superior Pulse el botón de control manual hasta que la cortina alcance la posición superior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte el botón y manténgalo pulsado de nuevo. Ajuste hasta alcanzar la posición superior deseada. Guardar la posición superior Cuando la cortina esté...
Page 126
Ajustar sus posiciones finales Para ajustar una de sus posiciones finales, debe colocar la cortina en la posición final que desea ajustar. Pulse brevemente el botón de control manual y espere hasta que la cortina haya alcanzado la posición final que desea ajustar. Borrar su posición (inferior/superior) Mantenga pulsado el botón de programación de posición final durante 3 segundos para borrar su posición (inferior/superior).
Page 127
Mover su cortina hasta la nueva posición (inferior) Pulse el botón de control manual y manténgalo pulsado hasta que la cortina llegue a la posición inferior. Si la cortina se mueve en sentido contrario, suelte el botón y manténgalo pulsado de nuevo. Ajuste hasta alcanzar la posición inferior deseada.
Page 128
Guardar la posición favorita Cuando no hay ninguna posición favorita programada, debe colocar la cortina en su posición favorita. Cuando la cortina esté en su posición favorita, mantenga pulsado el botón de control manual hasta que la cortina suba y baje una vez (aproximadamente 7 segundos).
Page 129
Guardar una nueva posición favorita Para eliminar su posición favorita anterior, debe colocar la cortina en su posición favorita actual. (Paso 10) A continuación, mantenga pulsado el botón de control manual hasta que la cortina suba y baje una vez. (Aproximadamente 7 segundos) Su posición favorita ha sido eliminada. Siga el paso 9 para fijar su nueva posición favorita.
Page 132
Emparejar un mando Cualquier mando de Motionblinds puede conectarse a la cortina. Seleccione un canal en el mando y pulse el botón programar del motor para activar el modo de programación. La cortina comenzará a moverse hacia arriba y abajo.
Page 133
Ajustar la posición inferior Pulse y sostenga el botón bajar hasta que la cortina alcance la posición inferior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición inferior. Bajar Guardar la posición inferior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón subir hasta que la cortina se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
Page 134
Ajustar la posición superior Pulse y sostenga el botón subir hasta que la cortina alcance la posición superior deseada. ADVERTENCIA: riesgo de daños. Acérquese lentamente a la posición superior. Subir Guardar la posición superior Mantenga pulsado simultáneamente el botón centro y el botón bajar hasta que la cortina se detenga y vuelva a moverse de nuevo.
Page 135
Ajustar la posición favorita (opcional). Mueva la cortina a la posición favorita deseada. Mantenga pulsado el botón centro para guardar esta posición favorita. La cortina se detendrá brevemente para indicar que la posición favorita se ha guardado. Centro Desactivar el modo de programación Pulse brevemente el botón programar para desactivar el modo de programación.
Page 136
Desactivar el control directo para el mando a distancia (Recomendado para venecianas) Al pulsar el botón subir o bajar del mando a distancia, la cortina se mueve directamente a las posiciones finales (control directo). Para mover la cortina poco a poco con los botones de subir y bajar, puede desactivar el control directo.
Page 138
Activar / desactivar el motor (modo de transporte) Para evitar que la cortina se dañe, el motor dispone de un modo de transporte que asegura que la cortina no se active antes de la instalación. Mantenga pulsado el botón de programa y pulse dos veces el botón de control manual para activar o desactivar el motor.
Instrukcja obsługi Roleta Rzymska - Wenecka - Plisowana Silnik CM-07...
Page 142
OSTRZEŻENIE Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję przed zamontowaniem i użytkowaniem produktu. Montaż może być wykonywany przez osoby nieposiadające uprawnień zawodowych. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Sznurki mogą owinąć się wokół szyi dziecka. Sznurki, łańcuszki taśmy Należy odsunąć łóżka, kojce będące elementem składowym i meble od sznurków przesłon rolety stanowią...
Ważne instrukcje dotyczące Ważne instrukcje dotyczące instalacji bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko odniesienia Stosuj się do instrukcji, ponieważ niewłaściwa poważnych obrażeń lub śmierci, ważne jest, aby instalacja może prowadzić do ciężkich urazów. postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Silnik ten może być...
Page 144
CM-07 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE 2 FCC – uwagi dotyczące emisji dostępny jest na stronie support.motionblinds. To urządzenie działa zgodnie z regulacjami części 15 przepisów FCC. Sterowanie tego urządzenia spełnia warunki: Zakres częstotliwości: 433 MHz, moc RF: <3 dBm (1) Urządzenie to nie wywiera szkodliwego wpływu...
Page 145
Przyciski i funkcje Przycisk pozycji końcowej Sterowanie ręczne Przycisk Resetu/Programowania Antena Znajdź przycisk programu Żaluzja wenecka Żaluzja plisowana...
Page 146
Montaż przesłony Zamontuj przesłonę zgodnie z krokami podanymi w instrukcji montażu. Podłącz zasilanie WAŻNE: Podłączać tylko CM-21 (transformator 12VDC) lub CM-38/CM-39 (baterie) Przytrzymaj przycisk programowaniai naciśnij dwukrotnie przycisk sterowania ręcznego, aby aktywować lub dezaktywować silnik. (Gdy silnik jest włączony, silnik będzie poruszał się w górę i w dół).
Page 147
Pobierz aplikację MotionBlinds bluetooth Pobierz aplikację MotionBlinds bluetooth z App Store. App Store Google Play Pobierz aplikację Pobierz aplikację MotionBlinds MotionBlinds Bluetooth Bluetooth rtube.nl/red1614 rtube.nl/red1615 Konfiguracja przesłony Otwórz aplikację MotionBlind bluetooth i kliknij znak +. Aplikacja przeprowadzi Cię przez proces konfiguracji przesłony.
Page 148
Dostosowywanie ustawień Zmiana kierunku obrotów: Jeśli pozycja rolety w aplikacji jest przeciwna do twojej rolety, zmień kierunek obrotu, naciskając przycisk Pozycja końcowa dwa razy w ciągu jednej sekundy. Zmiana pozycje końcowe: Jeśli pozycje końcowe rolety są nieprawidłowe, otwórz ustawienia rolety i dostosuj pozycję...
Page 149
Parowanie z mostem MotionBlinds Dzięki mostowi MotionBlinds zyskujesz więcej opcji sterowania, takich jak asystent głosowy i możliwość sterowania przesłonami spoza domu. App Store Google Play Pobierz aplikację Pobierz aplikację Motion Blinds MotionBlinds Wi-Fi Wi-Fi rtube.nl/red981 rtube.nl/red982...
Page 150
Zmiana prędkości silnika / poziomu dźwięku Przytrzymaj przycisk programu przez 5 sekund, aby zmienić prędkość silnika / poziom dźwięku. Przesłona wykona 1 krok w górę i w dół, aby wskazać, że prędkość została ustawiona na 1 z 3 poziomów. Ostrzeżenie: zwolnij przycisk po 5 sekundach, gdy przesłona porusza się w górę i w dół, aby uniknąć...
Page 152
Ustawianie pozycji końcowych Oprócz ustawiania położeń krańcowych za pomocą aplikacji, istnieje możliwość ustawienia położeń krańcowych poprzez naciśnięcie przycisku na silniku. Naciśnij przycisk sterowania ręcznego i przytrzymaj, aż przesłona osiągnie dolną pozycję. Jeśli przesłona przesunie się w przeciwnym kierunku, zwolnij przycisk i przytrzymaj go ponownie.
Page 153
Ustawienie przesłony w górnej pozycji końcowej Naciśnij przycisk sterowania ręcznego, aż żaluzja osiągnie górne położenie. Jeśli żaluzja przesunie się w przeciwnym kierunku, zwolnij przycisk i przytrzymaj go ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanej pozycji górnej. Zapisywanie górnej pozycji końcowej Kiedy przesłona znajdzie się w górnej pozycji, przytrzymaj przycisk, aż przesłona poruszy się w górę...
Page 154
Dostosowywanie pozycji końcowych Aby wyregulować jedną z pozycji krańcowych, należy umieścić przesłonę w pozycji krańcowej, która ma zostać wyregulowana. Krótko naciśnij przycisk sterowania ręcznego i poczekaj, aż przesłona osiągnie pozycję krańcową, którą chcesz wyregulować. Usuwanie pozycji końcowej (dolnej/górnej) Przytrzymaj przycisk programowania pozycji końcowej przez 3 sekundy, aby usunąć swoją pozycję (dolną/ górną).
Page 155
Ustawianie nowej pozycji dolnej Naciśnij przycisk sterowania ręcznego i przytrzymaj go, aż przesłona osiągnie dolną pozycję. Jeśli przesłona przesunie się w przeciwnym kierunku, zwolnij przycisk i przytrzymaj go ponownie. Reguluj aż do osiągnięcia pożądanego położenia dolnego. Zapisywanie swojej (dolnej) pozycji Kiedy przesłona znajdzie się...
Page 156
Zapisywanie pozycji ulubionej Jeśli nie zaprogramowano ulubionej pozycji, należy ustawić przesłone w ulubionej pozycji. Gdy przesłona znajduje się w ulubionym położeniu, należy przytrzymać przycisk sterowania ręcznego, aż przesłona wykona jeden ruch w górę i w dół (około 7 sekund). Ustawienie rolety w ulubionej pozycji Jeśli przesłona nie jest ustawiona w ulubionym położeniu, przytrzymaj przycisk sterowania ręcznego przez 5 sekund, a przesłona ustawi się...
Page 157
Zapisywanie nowej ulubionej pozycji Aby usunąć poprzednią ulubioną pozycję, należy ustawić przesłonę w bieżącej ulubionej pozycji. (Krok 10 Następnie należy przytrzymać przycisk sterowania ręcznego, aż przesłona wykona jeden ruch w górę i w dół. (Około 7 sekund) Ulubiona pozycja została usunięta. Wykonaj krok 9, aby ustawić...
Page 160
Parowanie pilota Każdy pilot Motionblinds może być podłączony do danej rolety. Wybierz kanał na pilocie i naciśnij przycisk programowania na silniku, aby włączyć tryb programowania. Roleta zacznie podnosić się i opuszczać. CM-11 CM-12 CM-13 CM-15 CM-17 Przycisk parowania Przycisk Przycisk...
Page 161
Ustawianie dolnej pozycji Naciśnij i przytrzymaj przycisk w dół, aż roleta osiągnie żądaną pozycję dolną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżaj się do pozycji dolnej. W dół Zapisywanie dolnej pozycji Przytrzymaj jednocześnie środkowy i górny przycisk, aż roleta przestanie na chwilę się poruszać i zacznie poruszać się ponownie. Dolna pozycja została zachowana.
Page 162
Ustawienie pozycji górnej Naciśnij i przytrzymaj przyci w górę, aż roleta osiągnie żądaną pozycję górną. OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia. Powoli zbliżyć się do górnej pozycji. W górę Zapisywanie górnej pozycji Przytrzymać jednocześnie środkowy i dolny przycisk, aż roleta przestanie na chwilę się poruszać...
Page 163
Ustawienie ulubionej pozycji (opcjonalnie) Przesunąć roletę do wybranej ulubionej pozycji. Przytrzymać środkowy przycisk, aby zapisać tę ulubioną pozycję. Roleta na krótko zatrzymuje się, wskazując, że ulubiona pozycja została zapisana. Środkowe Wyłączenie trybu programowania Naciśnij krótko przycisk programowania, aby wyłączyć tryb programowania. Roleta zatrzyma się i może być...
Page 164
Wyłączenie bezpośredniego sterowania dla pilota (Zalecane dla żaluzji) Po naciśnięciu przycisku w górę lub w dół na pilocie przesłona bezpośrednio przesuwa się do pozycji końcowych (sterowanie bezpośrednie). Aby obsługiwać przesłonę mniejszymi krokami za pomocą przycisku w górę i w dół, należy wyłączyć sterowanie bezpośrednie. Dzięki temu, roleta przesuwa się bezpośrednio do pozycji końcowych tylko wtedy, gdy przycisk w górę...
Page 166
Aktywacja / dezaktywacja silnika (tryb transportowy) Aby zapobiec uszkodzeniu rolety, silnik posiada tryb transportowy, który sprawia, że roleta nie zostanie uruchomiona przed montażem. Przytrzymaj przycisk programowaniai naciśnij dwukrotnie przycisk sterowania ręcznego, aby aktywować lub dezaktywować silnik. (Gdy silnik jest włączony, silnik będzie poruszał się w górę i w dół). Problem Przyczyna Rozwiązanie...
Need help?
Do you have a question about the CM-07 V2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers