Torin BIG RED T320012 Owner's Manual

2-ton hydraulic engine crane 1500 lbs engine leveler

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
2-TON HYDRAULIC ENGINE CRANE
1500 LBS ENGINE LEVELER
Item: T320012
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, contact our customer service
department at www.torin-usa.com/support.
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating.
Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal
injury.
Version 20210309

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T320012 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Torin BIG RED T320012

  • Page 1 OWNER’S MANUAL 2-TON HYDRAULIC ENGINE CRANE 1500 LBS ENGINE LEVELER Item: T320012 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, contact our customer service department at www.torin-usa.com/support. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
  • Page 2: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Description Lifting Capacity Position 1 (P1) 1-1/8 Ton Lifting Capacity Position 2 (P2) 1-1/4 Ton Lifting Capacity Position 3 (P3) 1-1/2 Ton Lifting Capacity Position 4 (P4) 2 Ton Max. Lifting Height Min. Jib ext (H1) 71-7/16 inch Max.
  • Page 3: Safety Markings

    SAFETY Always use Jack Stands! Always follow safety precautions when installing and operating this equipment. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
  • Page 4 ASSEMBLY 5. Fasten the guide plates (No.15), to the base frame 1. Fasten the two larger rear caster wheels (No.21) (No.22) and front legs (No.5,6) with bolts (No.14), on the Base structure with Bolts, washers , spring washers (No.16), spring washers (No.17) and washers and nuts (Face bolts up when installing.) nuts (No.18).
  • Page 5 10. Use Bolt (No.25), Washer (No.12) and Nut 8. Use two Bolts (No.23), Washers (No.12), Spring (No.10) to fasten the lower end of the Long washers (No.11) and Nuts (No.10) to connect Ram (No.27) to the Post (No.28). Then use the lower ends of the Supports (No.24) to the Bolt (No.25), Washer (No.12) and Nut (No.10) inside of the base (No.22).
  • Page 6 SYSTEM AIR PURGE PROCEDURE IMPORTANT: BEFORE FIRST USE Before initial use and over time it is possible that air will enter the hydraulic system, causing poor lifting performance. Perform the following Air Purge Procedure to remove any air that may have been introduced into the hydraulic system as a result of product shipment and handling.
  • Page 7 OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See previous instructions for system purge procedure.) 3.
  • Page 8 LOWERING THE CRANE 1. Raise load high enough to allow for clearance. 2. Grasp the handle firmly with both hands. Securely hold on to the long ram handle so your hands do not slip and ensure the release valve does not rapidly lower. 3.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load. Inspection You should inspect the product for damage, wear, broken or missing parts (e.g.: pins) and that all components function before each use.
  • Page 10 3. Remove the oil plug. TO ADD OIL 4. Turn the long ram on its side to drain old oil from 1. Open the Release Valve by slowly turning the the oil fill hole. handle counterclockwise and lower ram to it’s lowest position.
  • Page 11 ADDITIONAL WARNINGS: • DO NOT USE MOTOR OIL IN THE CRANE. • ONLY USE ANTI-FOAMING JACK OIL. • ALWAYS USE A GOOD GRADE HYDRAULIC JACK OIL. • DO NOT USE HYDRAULIC BRAKE FLUID, ALCOHOL, GLYCERINE, DETERGENT, MOTOR OIL OR DIRTY OIL. •...
  • Page 12: Assembly Diagram

    ASSEMBLY DIAGRAM No. Part Description No. Part Description GB/T 5782 Bolt M8x65(8.8) 20 GB/T 5781 Bolt M8x20 T32002CX-1 Wheel 21 T32002.6 Swivel caster 3.5" 22 T32002CX.1 Frame base GB/T 859 Spring Washer 8 23 GB/T 5780 Nut M16x110 GB/T 6170 Nut M8 24 T32002X-2 Support strap...
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING JACK JACK JACK WILL NOT WILL WILL POOR WILL LIFT TO JACK CAUSES AND SOLUTIONS FULL LIFT HOLD LIFTING LOWER EXTENSION LOAD LOAD Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). Weight Capacity Exceeded. Air is in the hydraulics. Purge air from system.
  • Page 14 TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Capacity T32100 1500 lbs SAFETY WARNING! DO NOT CLIMB, HANG OR SWING. MISUSE OF ENGINE CRANE COULD RESULT IN A FALL THAT MAY RESULT IN SEVERE INJURY! SAFETY MARKINGS WARNING: 1. Study, understand, and follow all instructions before operating the device. 2.
  • Page 15: Operation

    OPERATION 1. Block the vehicle’s wheels for lifting stability. Set the Parking Brake in the vehicle. 2. Position the jack near desired lift point. 3. Align the handle with the lowering valve on the engine crane making sure to align with lowering valve, turn the lowering valve to the CLOSED position until tight.
  • Page 16 ADDITIONAL OPERATING INSTRUCTIONS To remove an auto or truck engine with transmission intact, first uncouple the transmission and remove motor mount bolts. With the Engine Leveler hooked to an overhead hoist above the engine, attach the L-shape connections at the end of the four (4) chains (choose one of two holes provided) to the engine head bolts - two at front, both sides, and two at rear, both sides.
  • Page 17: Warranty Notice

    ASSEMBLY DIAGRAM No. Part Description Mounting Bracket with Mounting Hardware TRF2750-1 Plastic handle GB818-M6x14 Pan head machine screw M6x14mm TRF2750-2 Screw-pin shackles Ø9mm TRF2750-3 Chain With L-Bracket Assembly Safe Operating Temperature is between 40°F – 105°F (4°C - 41°C) WARRANTY NOTICE This equipment is covered under a 1-year limited warranty when used as recommended.
  • Page 18 GUIDE D’UTILISATION GRUE POUR MOTEUR HYDRAULIQUE - 2 TONNES SOULÈVE-MOTEUR, 1500 LB Article : T320012 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au www.torin-usa.com/support. Lisez attentivement et comprenez toutes les DIRECTIVES DE MONTAGE ET DE FONCTIONNEMENT avant l’utilisation.
  • Page 19: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ARTICLE Description Capacité de charge Position 1 (P1) 1-1/8 tonnes Capacité de charge Position 2 (P2) 1-1/4 tonnes Capacité de charge Position 3 (P3) 1-1/2 tonnes Capacité de charge Position 4 (P4) 2 tonnes Hauteur de levage maximale / extension minimale de la flèche (H1) 71-7/16 po Hauteur de levage maximale / extension minimale de la flèche (H2) 84-1/4 po...
  • Page 20 SAFETY Always use Jack Stands! Always follow safety precautions when installing and operating this equipment. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death. The distributor is not responsible for any damages or injury caused by improper use or neglect.
  • Page 21: Montage

    MONTAGE 1. Attachez les deux roulettes pivotantes arrière 5. Fixez les plaques de guidage (Nº 15) au châssis les plus grandes (Nº 21) sur la structure de Base (Nº 22) et aux pieds avant (Nº 5,6) avec des avec des boulons, des rondelles, des rondelles boulons (Nº...
  • Page 22 8. Utilisez deux boulons (Nº 23), rondelles (Nº 12), 10. Utilisez boulon (Nº 25), rondelle (Nº 12) et écrou rondelles élastiques (Nº 11) et écrous (Nº 10) (Nº 10) afin de relier l’extrémité inférieure du pour relier les extrémités inférieures des supports Vérin Long (Nº...
  • Page 23 PROCÉDÉ DE PURGE D’AIR DU SYSTÈME IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant la première utilisation et au fil de temps, de l’air peut entrer dans le système hydraulique provoquant une mauvaise performance de levage. Effectuez la suivante procédure de purge d'air afin de retirer l'air qui puisse avoir été...
  • Page 24 MODE D’EMPLOI AVANT L’USAGE 1.Avant d’utiliser ce produit, lisez le Guide d'utilisation complètement et familiarisez-vous en profondeur avec le produit et identifiez les dangers potentiels associés à sa mauvaise utilisation. 2.Effectuez le procédé de purge d’air. (Voir les instructions précédentes pour le procédé de purge d’air). 3.Assurez-vous que la pompe fonctionne correctement avant sa mise en service.
  • Page 25 ABAISSEMENT DE LA GRUE 1. Soulevez la charge suffisamment haut afin de donner plus d'espace. 2. Tenez la poignée fermement avec les deux mains. Tenez fermement sur la poignée du vérin long de sorte que vos mains ne glissent pas et assurez-vous que la soupape d’évacuation ne baisse pas rapidement.
  • Page 26: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
  • Page 27 POUR AJOUTER DE L’HUILE 1.Ouvrez soigneusement la soupape d’évacuation en tournant lentement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et abaissez le vérin jusqu’à la position la plus basse. 2.Retirez le bouchon de remplissage d’huile 3. Avec le vérin long dans la position verticale, remplissez le carter jusqu’à...
  • Page 28 7. Remettez en place le bouchon d’huile. 8. Réinstallez le vérin long (27) dans le châssis. (Voir Étape 2 et 3.) 9.Serrez bien toute la quincaillerie qui avait été enlevée. 10.Effectuez le procédé de purge d’air. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC. •...
  • Page 29: Schéma De Montage

    SCHÉMA DE MONTAGE Nº Partie Description Quantité Nº Partie Description Quantité GB/T 5782 Boulon M8x65(8.8) 20 GB/T 5781 Boulon M8x20 T32002CX-1 Roue 21 T32002.6 Roulette pivotante 3.5" GB/T 859 Rondelle élastique 8 22 T32002CX.1 Châssis de base 23 GB/T 5780 Écrou M16x110 GB/T 6170 Écrou M8...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE CRIC CRIC CRIC LEVAGE SOULÈVE MAIN- INSUFFI- SOULÈVE CAUSES ET SOLUTIONS TIENT S’ABAISSE SANT DU PAS LA COMPLÈ- PAS LA CRIC CHARGE TEMENT CHARGE La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire). Capacité de levage dépassée. Il y a de l’air dans le circuit hydraulique.
  • Page 31 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Article No. Capacité T32100 1500 lb SAFETY AVERTISSEMENT! NE PAS GRIMPER, ACCROCHER OU FAIRE BALANCER. LE MAUVAIS EMPLOI DE LA GRUE POUR MOTEUR PEUT ENTRAÎNER UNE CHUTE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. NE PAS ÉLOIGNEZ-VOUS DANGER GRIMPER AVERTISSEMENT! •...
  • Page 32: Opération

    OPÉRATION 1. Bloquez les rues du véhicule pour assurer la stabilité du levage. Mettez le frein á main du véhicule. 2. Positionnez le cric près du point de levage désiré. 3. Alignez la poignée du pour moteur avec la soupape pour descente de la grue pour moteur en vous assurant d’aligner avec la soupape pour descente.
  • Page 33 CONSIGNES D’UTILISATION SUPPLÉMENTAIRES Afin d’enlever un moteur de voiture ou de camion avec la boîte de transmission intacte, premièrement détachez la boîte de transmission et enlevez les boulons de montage du moteur. Avec le Soulève-moteur attaché à un palan suspendu au-dessus du moteur, attachez les connexions en L au bout des quatre (4) chaînes (choisissez l’un des deux trous fournis) aux boulons de la culasse de moteur - deux en avant, aux deux côtés et deux en arrière, aux deux côtés.
  • Page 34: Garantie

    SCHÉMA DE MONTAGE Nº Partie Description Quantité Support de fixation avec éléments de montage TRF2750-1 Poignée en plastique GB818-M6x14 Vis de mécanique à tête cylindrique large M6x14mm TRF2750-2 Manilles à cheville à vis Ø9mm TRF2750-3 Chaîne avec assemblage de support équerres La température de fonctionnement sécuritaire se situe entre 4°C et 41°C (40°F et 105°F) GARANTIE Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé...
  • Page 35 ELEVADOR HIDRÁULICO DE MOTORES- 2 TONELADA NIVELADOR DE CARGA PARA 1500 LIBRAS. (680 KG) Ítem: T320012 ADVERTENCIA ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al www.torin-usa.com/support.
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ÍTEM Description Capacidad de elevación en Posición 1 (P1) 1-1/8 Toneladas Capacidad de elevación en Posición 2 (P2) 1-1/4 Toneladas Capacidad de elevación en Posición 3 (P3) 1-1/2 Toneladas Capacidad de elevación en Posición 4 (P4) 2 Toneladas Altura de elevación máxima / extensión mínima del brazo(H1) 71-7/16 pulg.
  • Page 37 SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte.
  • Page 38 ENSAMBLAJE 1. Asegure las dos ruedecillas traseras más grandes 5. Fije las placas de guía (No.15), al marco base (No.22) y a las patas delanteras (No.5,6) con (No.21) a la base de la estructura, con Pernos, Arandelas , Arandelas de resorte y tuercas pernos (No.
  • Page 39 8. Utilice dos Pernos (No.23), Arandelas (No.12), 10. Use el Perno (No.25), la Arandela (No.12) y la Arandelas de Resorte (No.11) y Tuercas (No.10) Tuerca (No.10) para asegurar el extremo inferior para conectar los extremos inferiores de los del Ariete largo (No.27) al Montante (No.28). Soportes (No.24) al interior de la base (No.22).
  • Page 40 PROCEDIMIENTO DE PURGADO DE AIRE IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso y con el correr del tiempo, es posible que ingrese aire al sistema hidráulico, generando un desempeño pobre del elevador. Proceda a realizar siguiente Procedimiento de purgado de aire para remover el aire que pudiera haberse introducido en el sistema hidráulico por causa del manejo y envío del producto.
  • Page 41: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea completamente el manual del propietario y familiarícese cuidadosamente con el producto y los peligros asociados a su uso inapropiado. 2. Realice el Procedimiento de purgado de aire. (Vea las instrucciones anteriores para el Procedimiento de purgado de aire).
  • Page 42 PRECAUCIÓN: NUNCA CABLEE, TRABE NI DESHABILITE DE ALGUNA MANERA LA VÁLVULA DE CONTROL DE ELEVACIÓN DE CUALQUIER MANERA QUE NO SEA USANDO LA MANO DEL OPERADOR. USE LA PALANCA QUE SE LE PROPORCIONA CON ESTE PRODUCTO O UNA PALANCA DE REEMPLAZO AUTORIZADA PARA ASEGURAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA.NO USE EXTENSIONES EN NINGUNA...
  • Page 43: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento. No haga ningún mantenimiento al equipo mientras esté llevando una carga. Inspección Debe inspeccionar el producto en busca de daños, desgaste, averías o piezas faltantes (p.
  • Page 44 PARA AGREGAR ACEITE 1.Abra cuidadosamente la válvula de liberación girando lentamente la palanca en sentido anti horario y baje el ariete hasta su posición más baja. 2. Remueva el tapón de llenado de aceite. 3. Con el ariete largo en posición vertical, llene el depósito de aceite hasta que el nivel de aceite esté...
  • Page 45 8. Vuelva a instalar el ariete largo (27) en el armazón.(Vea los Pasos 2 y 3). 9.Apriete las piezas de ferretería removidas. 10.Realice el Procedimiento de Purgado de aire. ADVERTENCIAS ADICIONALES: • NO UTILICE ACEITE DE MOTOR EN EL GATO. •...
  • Page 46 DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE Nº Parte Descripción Cantidad Nº Parte Descripción Cantidad GB/T 5782 Tornillo M8x65(8.8) 20 GB/T 5781 Tornillo M8x20 T32002CX-1 Ruedecilla 21 T32002.6 Rueda con soporte Giratorio 8.89 cm 22 T32002CX.1 Marco de la base GB/T 859 Arandela de presión 8 23 GB/T 5780 Tornillo M16x110 GB/T 6170...
  • Page 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO NO LEVAN- POCO TA HASTA GATO LEVANTE LEVAN- SOSTIE- ALCANZAR LA CAUSAS Y SOLUCIONES TA LA NE LA EXTENSIÓN BAJA GATO CARGA CARGA COMPLETA La válvula de liberación no está completamente cerrada. (Gire la palanca en sentido horario). Se superó...
  • Page 48 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento Capacidad T32100 1500 libras SEGURIDAD ADVERTENCIA! NO TREPARSE, COLGARSE NI COLUMPIARSE. ¡EL USO INCORRECTO DE LA GRÚA PARA MOTORES PODRÍA PROVOCAR UNA CAÍDA QUE PUEDE GENERAR LESIONES MUY GRAVES! MANTÉNGASE ALEJADO PELIGRO TREPAR ADVERTENCIA! •La capacidad nominal máxima es de 1500 libras (680 Kg.) •...
  • Page 49: Operación

    OPERACIÓN 1. Bloquee las ruedas del vehículo para estabilizar la elevación.Aplique el freno de mano en el vehículo. 2. Ubique el gato cerca del punto de elevación elegido. 3. Alinee la manivela de elevación de con la válvula de descenso en la grua para motores asegurándose de alinearla con la válvula de descenso, luego gire la válvula de descenso a la posición CLOSED (CERRADA) hasta que esté...
  • Page 50 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADICIONALES Para remover un motor de automóvil o camión con la transmisión intacta, primero desacople la transmisión y remueva los pernos de montaje del motor. Con el Nivelador de Carga enganchado a un elevador suspendido por encima del motor, conecte las conexiones en forma de L al extremo de las cuatro (4) cadenas (elija uno de los dos orificios provistos) a los pernos de la culata del motor - dos en la parte delantera, a ambos lados, y dos en la parte trasera, a ambos lados.
  • Page 51: Información De Garantía

    DIAGRAMA DE ENSAMBLAJE Nº Parte No. Descripción Cant. Soporte de montaje con piezas de ferretería TRF2750-1 Manivela plástica GB818-M6x14 Tornillo ranurado para metales M6x14mm TRF2750-2 Tornillo prendedor anillo en D con grillete Ø9mm TRF2750-3 Cadena con ensamblaje de Abrazaderas en L La temperatura de funcionamiento segura está...
  • Page 52 Torin Inc. 4355 E. Brickell Street Ontario, CA USA www.torin-usa.com Made in China - Fabriqué en Chine - Hecho en China...

Table of Contents