VEVOR XFL-QX-YW07 Manual
VEVOR XFL-QX-YW07 Manual

VEVOR XFL-QX-YW07 Manual

Patient transfer chair

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Patient Transfer Chair
MODEL:XFL-QX-YW07
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XFL-QX-YW07 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR XFL-QX-YW07

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Patient Transfer Chair MODEL:XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Operation Safety

    Thank you very much for choosing this Patient Transfer Chair Please read all of the instructions before using it.The information will help you achieve the best possible results. Operation safety Please put this manual in a place easy to check and keep it properly.This instruction manual clearly indicates how to use the equipment safely and correctly, so as to prevent any harm or property loss caused fro you and others.
  • Page 4: Product Introduction

    Product introduction Intended use Electric lift transfer chair is the nursing device which helps disabled people moving without barrier,it is designed for short distance transferring and rehabilitation nursing. The caregivers can transfer the patients easily by controlling the lift button, which improve the nursing efficiency greatly.lt help the caregivers to transfer patient who is immobile to car, living room, toilet, and bath room.In summary, it can greatly reduce the nursing intensity for caregivers and lower the nursing risk of secondary injury during...
  • Page 5: Environmental Requirements

    ◆During transportation and storage, handle with care, and do not throw or drop objects. Do not store the equipment in a place where liquid may splash. Do not store the equipment under the risk of combustible gas. Product parameter Model XFL-QX-YW07 Colour White + black Lift Range 350mm Waterproof Class...
  • Page 6 Part List 1.Backrest x1 2.Frame component x1 3.Standing leg x2 4.seat pocket x1 5.seat pocket (with holes) x1 6.Power adapter x1 7.Mounting fittings x 1set - 5 -...
  • Page 7: Installation Instructions

    Installation instructions Step 1: 1.1 Remove the pre-installed screws on the both sides of the frame and the pre-installed screws on the left and right legs first. 1.2 Next install the two legs on the frame (pay attention to distinguish the left and right order), then connect the two connecting rods on the frame - 6 -...
  • Page 8 base, assembly as shown in the figure. (Note the left and right order) 1.3 Turn the frame handrail position up to a fixed position, install the seat cushion, fasten the climbing buckle, and finally install the backrest.Finish. - 7 -...
  • Page 9: Troubleshooting

    Instructions After charging, it can be used normally. It can be adjusted up and down. The proper height can be moved. Before use, it must be confirmed that the spindle of the frame is inserted to ensure safety. According to the height of the product, press the up button to the appropriate height, release and stop.
  • Page 10 caused by personnel, our company will not give you a free warranty. Materials and shipping are required. Maintenance Warning: Do not disassemble and repair the machine without the permission of the manufacturer. Cleaning and disinfection It is recommended to wipe the seat ring with a soft cotton cloth and alcohol before use, and disinfect it after cleaning.
  • Page 11: Correct Disposal

    every time. It can be used normally after charging when the battery is not powered. lf it is found that there will be jitter when the machine is rising or falling, touch the electric lubricating oil on both long shafts. 4.
  • Page 12 Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 13 Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Przeniesienie pacjenta C włosy​ MODELE: XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 14 Patient Transfer Chair MODELE: XFL-QX-YW07 Uwaga: Zdjęcie produktu ma charakter poglądowy, decydujące znaczenie mają rzeczywiste szczegóły. NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 15 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 16 2. Nie używaj produktu podczas ładowania. 3. Nie używaj go, jeśli waga przekracza 150 kg . 4. Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym dzieci mogą go dotknąć, aby uniknąć obrażeń. 5. Zabrania się używania urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się przedmioty. blokując go, w przeciwnym razie maszyna zostanie uszkodzona *Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody spowodowane operacja ignorująca ostrzeżenie i uwagę.
  • Page 17 Environmental requirements ◆Użyj środowiska: Otoczenia temperatura zakres: +10℃~+40℃Wilgotność względna zakres: 30%~75% Zakres ciśnienia atmosferycznego: 700hPa~1060hPa Brak materiałów żrących i palnych, suche i mniej zakurzone wnętrze ◆Środowisko przechowywania: Temperatura otoczenia: 0℃~+50℃, wilgotność względna: s93%, ciśnienie atmosferyczne: 500hPa~1060hPa, brak gazów żrących, pomieszczenie dobrze wentylowane.
  • Page 18: Product Parameter

    Nie przechowuj sprzętu w miejscu narażonym na działanie gazów palnych. Product parameter Model XFL-QX-YW07 Kolor​ Biały + czarny Zakres podnoszenia 350 mm ​ Klasa IPX44 wodoodporności​ Maksymalne ≤ (330 obciążenie​ funtów) Rozmiar produktu​ 960x600x945 mm Part List - 5 -...
  • Page 19 1.Oparcie x1 2. Komponent ramki x1 3.Noga stojąca x2 4.kieszeń na siedzeniu x1 6. Zasilacz x1 5.kiesze ń siedzeniu otworami) x1 7.Złącza montażowe x 1 zestaw - 6 -...
  • Page 20: Installation Instructions

    Installation instructions Krok 1: 1.1 Najpierw odkręć śruby zamontowane fabrycznie po obu stronach ramy, a następnie śruby zamontowane fabrycznie na lewej i prawej nodze. 1.2 Następnie zamontuj dwie nogi na ramie (zwróć uwagę na kolejność - 7 -...
  • Page 21 montażu lewej i prawej nogi), po czym połącz dwa korbowody z podstawą ramy, montaż wykonaj tak, jak pokazano na rysunku. (Zwróć uwagę na kolejność lewej i prawej strony) 1.3 Obróć poręcz ramy do pozycji ustalonej, zamontuj poduszkę siedziska, zapnij klamrę zabezpieczającą przed wchodzeniem i na koniec zamontuj oparcie.
  • Page 22 Instructions Po naładowaniu można go normalnie używać. Można go regulować w górę i w dół. Można przesuwać na odpowiednią wysokość. Przed użyciem należy upewnić się, że wrzeciono ramy jest włożone, aby zapewnić bezpieczeństwo. Zgodnie z wysokością produktu naciśnij przycisk w górę do odpowiedniej wysokości, zwolnij i zatrzymaj.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting W przypadku awarii skontaktuj się z naszym personelem obsługi posprzedażowej lub zaloguj się na naszą oficjalną stronę internetową, aby uzyskać informacje kontaktowe. Dzięki zaufaniu naszego personelu technicznego rozwiążemy problem. Jeśli nie będziemy w stanie rozwiązać tego problemu, zwrócimy go producentowi bezpłatnie. Jeśli okres gwarancji dobiegnie końca lub zostanie spowodowany przez personel, nasza firma nie udzieli bezpłatnej gwarancji.
  • Page 24: Correct Disposal

    regularnie wyjmować i ładować, aby uniknąć uszkodzenia akumulatora. Safe use and maintenance 1. Nie podłączaj zasilania zawsze podczas procesu. Przynajmniej raz w tygodniu należy używać baterii do pracy i do momentu jej wyczerpania, należy upewnij się, że bateria jest ładowana, gdy bateria jest rozładowana. Chociaż...
  • Page 25: Battery Disposal

    BATTERY DISPOSAL Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska po zakończeniu okresu użytkowania produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby ten produkt został przekazany do odpowiedniego punktu zbiórki, do którego zostanie on wysłany w celu wyjęcia baterii i poddania odpowiedniemu recyklingowi.
  • Page 26 Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 27 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Patiententransferstuhl​ ​ ​ ​ MODELL: XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 28 Patient Transfer Chair MODELL: XFL-QX-YW07 Hinweis: Das Produktbild dient als Referenz. Die tatsächlichen Details sind maßgebend. NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 29: Operation Safety

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 30: Product Introduction

    3. Verwenden Sie es nicht, wenn das Gewicht über 330 lbs ( 1 50 kg ) liegt. 4. Stellen Sie es nicht an einen Ort, an dem Kinder es berühren können, um Verletzungen zu vermeiden. 5. Es ist strengstens verboten, die Maschine zu betreiben, wenn sich Gegenstände im Gerät befinden.
  • Page 31: Environmental Requirements

    Environmental requirements ◆Nutzungsumgebung: Umgebung Temperatur Bereich: +10℃~+40℃ Relative Luftfeuchtigkeit Bereich: 30 % ~ 75 % Luftdruckbereich: 700 hPa ~ 1060 hPa Keine korrosiven und brennbaren Materialien, trocken und weniger Staub im Innenbereich ◆Speicherumgebung: Umgebungstemperatur: 0 °C bis +50 °C, relative Luftfeuchtigkeit: 93 %. Luftdruck: 500 hPa bis 1060 hPa.
  • Page 32: Product Parameter

    Lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Gefahr von brennbaren Gasen besteht. Product parameter Modell XFL-QX-YW07 Farbe​ Weiß + Schwarz Hubbereich​ ​ 350 mm Wasserdicht Klasse IPX44 ​ Maximale Belastung ≤ 150 kg (330 Pfund) ​...
  • Page 33: Installation Instructions

    1.Rückenlehne x1 2.Rahmenkomponente x1 3.Standbein x2 4. Sitztasche x1 5.Sitztasche (mit Löchern) x1 6.Netzteil x1 7.Montagebeschläge x 1 Satz Installation instructions - 6 -...
  • Page 34 Schritt 1: 1.1 Entfernen Sie zuerst die vorinstallierten Schrauben an beiden Seiten des Rahmens und die vorinstallierten Schrauben am linken und rechten Bein. 1.2 Montieren Sie als Nächstes die beiden Beine am Rahmen (achten Sie auf die Unterscheidung zwischen der Reihenfolge links und rechts), verbinden Sie dann die beiden Verbindungsstangen mit der Rahmenbasis - 7 -...
  • Page 35 und bauen Sie die Einheit wie in der Abbildung gezeigt zusammen. (Beachten Sie die Reihenfolge links und rechts) 1.3 Drehen Sie den Handlauf des Rahmens nach oben in eine feste Position, installieren Sie das Sitzkissen, befestigen Sie die Kletterschnalle und installieren Sie abschließend die Rückenlehne. Fertig. - 8 -...
  • Page 36: Troubleshooting

    Instructions Nach dem Aufladen kann es normal verwendet werden. Es kann nach oben und unten eingestellt werden. Die richtige Höhe kann verschoben werden. Vor dem Gebrauch muss bestätigt werden, dass die Spindel des Rahmens eingesetzt ist, um die Sicherheit zu gewährleisten. Drücken Sie je nach Höhe des Produkts die Aufwärtstaste auf die entsprechende Höhe, lassen Sie sie los und stoppen Sie.
  • Page 37 Im Falle eines Fehlers wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstpersonal oder melden Sie sich auf unserer offiziellen Website an, um Kontaktinformationen zu erhalten. Mit dem Vertrauen unseres technischen Personals werden wir das Problem lösen. Wenn wir dieses Problem nicht lösen können, senden wir es kostenlos an den Hersteller zurück.
  • Page 38: Correct Disposal

    Safe use and maintenance 1. Stecken Sie während des Vorgangs nicht immer das Netzteil ein. Mindestens einmal pro Woche muss der Batterie sollte verwendet werden, um zu arbeiten, und bis die Batterie erschöpft ist, ist es notwendig, Stellen Sie sicher, dass die Batterie wieder aufgeladen wird, wenn sie leer ist. Obwohl die Lithium- Batterie hat keinen Memory-Effekt, es kann die Lebensdauer der Batterie verlängern.2.
  • Page 39: Battery Disposal

    werden. BATTERY DISPOSAL Um die Gefahren für Gesundheit und Umwelt am Ende der Lebensdauer dieses Produkts zu minimieren, schreiben die Gesetze zu Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) und die Altbatterie-Richtlinie vor, dass Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle abgeben müssen. Dorthin wird es zur Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling geschickt.
  • Page 40 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 41 Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support Chaise de transfert de patient MODÈLE : XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 42 Patient Transfer Chair MODÈLE : XFL-QX-YW07 Remarque : l'image du produit est fournie à titre de référence, les détails réels prévalent NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 43: Operation Safety

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 44: Utilisation Prévue

    3. Ne l'utilisez pas si le poids est supérieur à 330 lb ( 1,50 kg ) . 4. Ne le placez pas dans un endroit où les enfants peuvent le toucher pour éviter les blessures. 5. Il est strictement interdit d'utiliser la machine lorsqu'il y a des objets le bloquer, sinon la machine sera endommagée *Notre société...
  • Page 45: Environmental Requirements

    Environmental requirements ◆Environnement d'utilisation : Ambiant température Plage : +10℃~+40℃Humidité relative Plage : 30 % à 75 % Plage de pression atmosphérique : 700 hPa à 1 060 hPa Pas de matériaux corrosifs et combustibles, intérieur sec et peu poussiéreux ◆Environnement de stockage : Température ambiante : 0℃~+50℃Humidité...
  • Page 46: Product Parameter

    Ne pas stocker l'équipement sous risque de gaz combustible. Product parameter Modèle XFL-QX-YW07 Couleur​ Blanc + noir Portée de levage 350 mm Classe imperméable IPX44 ​ Charge maximale​ ≤ 150 kg (330 lb) Taille du produit 960 x 600 x 945 mm...
  • Page 47: Installation Instructions

    1.Dossier x1 2. Composant de cadre x1 3. Jambe debout x2 4.poche de siège x1 5.poche de siège (avec trous) x1 6. Adaptateur secteur x1 7.Fixations de montage x 1 jeu Installation instructions - 6 -...
  • Page 48 Étape 1 : 1.1 Retirez d’abord les vis préinstallées des deux côtés du cadre et les vis préinstallées sur les pieds gauche et droit. 1.2 Installez ensuite les deux pieds sur le cadre (faites attention à distinguer l'ordre gauche et droit), puis connectez les deux bielles sur la base du cadre, assemblage comme indiqué...
  • Page 49 (Notez l'ordre de gauche et de droite) 1.3 Tournez la position de la main courante du cadre jusqu'à une position fixe, installez le coussin de siège, attachez la boucle d'escalade et enfin installez le dossier. Terminer. - 8 -...
  • Page 50: Troubleshooting

    Instructions Après la charge, il peut être utilisé normalement. Il peut être réglé de haut en bas. La hauteur appropriée peut être déplacée. Avant utilisation, il faut confirmer que la broche du cadre est insérée pour assurer la sécurité. Selon la hauteur du produit, appuyez sur le bouton haut jusqu'à la hauteur appropriée, relâchez et arrêtez.
  • Page 51: Maintenance

    nous ne pouvons pas résoudre ce problème, nous le renverrons gratuitement au fabricant. Si la période de garantie se termine ou est causée par le personnel, notre société ne vous accordera pas de garantie gratuite. Les matériaux et l'expédition sont nécessaires . Maintenance Avertissement : Ne pas démonter ni réparer la machine sans l'autorisation du fabricant .
  • Page 52: Correct Disposal

    Bien que la batterie au lithium La batterie n'a pas d'effet mémoire, elle peut prolonger la durée de vie de la batterie. 2. Veuillez détruire la batterie conformément aux réglementations locales en vigueur lors de la la machine est mise au rebut. 3.
  • Page 53 dans un centre de collecte approprié où il sera envoyé afin de retirer les piles et de les recycler de manière appropriée. Veuillez contacter vos autorités locales pour plus de détails sur le recyclage et l'élimination sûre de ces dernières dans votre région. - 12 -...
  • Page 54 Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 56 Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support Patiëntenoverdrachtsstoel​ ​ ​ ​ MODEL: XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 57 Patient Transfer Chair MODEL: XFL-QX-YW07 Let op: De productfoto is ter referentie, de werkelijke details zijn doorslaggevend NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 58: Operation Safety

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 59: Beoogd Gebruik

    1. Open de batterijdoos niet tijdens het opladen 2. Gebruik het product niet tijdens het opladen 3. Gebruik het niet als het gewicht meer dan 150 kg bedraagt 4. Zet het niet op een plek waar kinderen het kunnen aanraken om verwondingen te voorkomen.
  • Page 60: Environmental Requirements

    Environmental requirements ◆Gebruik omgeving: Omgeving temperatuur bereik:+10℃~+40℃Relatieve vochtigheid bereik: 30% ~ 75% Atmosferische drukbereik: 700 hPa ~ 1060 hPa Geen corrosieve en brandbare materialen, droog en minder stof binnenshuis ◆Opslagomgeving: Omgevingstemperatuur: 0℃~+50℃Relatieve vochtigheid: s93%Atmosferische druk: 500hPa~1060hPaGeen corrosief gas, goed geventileerde ruimte. ◆...
  • Page 61: Product Parameter

    Product parameter Model XFL-QX-YW07 Kleur​ Wit + zwart Liftbereik​ ​ 350mm Waterdichte klasse​ IPX44 Maximale belasting ≤ 150 kg (330 lbs) ​ Productgrootte​ ​ 960x600x945mm Part List - 5 -...
  • Page 62: Installation Instructions

    1.Rugleuning x1 2.Framecomponent x1 3.Staande poot x2 4.Zitzak x1 5.Zitzak (met gaten) x1 6. Stroomadapter x1 7. Montagemateriaal x 1 set Installation instructions - 6 -...
  • Page 63 Stap 1: 1.1 Verwijder eerst de voorgeïnstalleerde schroeven aan beide zijden van het frame en de voorgeïnstalleerde schroeven aan de linker- en rechterpoten. 1.2 Monteer vervolgens de twee poten op het frame (let op dat u de linker- en rechtervolgorde onderscheidt) en bevestig vervolgens de twee verbindingsstangen aan de framebasis.
  • Page 64 aangegeven in de afbeelding. (Let op de volgorde van links en rechts) 1.3 Draai de leuning van het frame omhoog naar een vaste positie, monteer het zitkussen, maak de klimgesp vast en monteer tot slot de rugleuning. Maak het geheel af. - 8 -...
  • Page 65: Troubleshooting

    Instructions Na het opladen kan het normaal worden gebruikt. Het kan omhoog en omlaag worden aangepast. De juiste hoogte kan worden verplaatst. Voor gebruik moet worden bevestigd dat de spindel van het frame is geplaatst om de veiligheid te garanderen. Druk op de omhoogknop tot de juiste hoogte, laat los en stop, afhankelijk van de hoogte van het product.
  • Page 66: Cleaning And Disinfection

    contactgegevens. Met het vertrouwen van onze technische staf lossen we het probleem op. Als we dit probleem niet kunnen oplossen, sturen we het gratis terug naar de fabrikant. Als de garantieperiode afloopt of wordt veroorzaakt door personeel, geeft ons bedrijf u geen gratis garantie. Materialen en verzending zijn vereist .
  • Page 67: Correct Disposal

    batterij leeg is, is het noodzakelijk om ervoor zorgen dat de batterij wordt opgeladen wanneer de batterij leeg is. Hoewel de lithium batterij heeft geen geheugeneffect, het kan de levensduur van de batterij verlengen.2. Vernietig de batterij volgens de relevante lokale voorschriften wanneer de machine wordt gesloopt.
  • Page 68 elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn afgedankte batterijen dat u dit product inlevert bij een daarvoor geschikt inzamelpunt. Daar worden de batterijen verwijderd en wordt het op de juiste manier gerecycled. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan in uw omgeving.
  • Page 69 XIANG FALI TECHNOLOGIE (XIAMEN) CO.LTD Adres: 5e verdieping, nr. 63, Pingcheng North Road, district Haicang Xiamen Fujian,CN 361026 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
  • Page 70 www.vevor.com/support...
  • Page 71 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Patient T ransfer C hår MODELL: XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 72 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 73: Operation Safety

    Tack så mycket för att du valde detta Patient T ransfer C hår Läs alla instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat. Operation safety Vänligen lägg den här bruksanvisningen på en plats som är lätt att kontrollera och förvara den på...
  • Page 74 Product introduction Avsedd användning Elektrisk lyftstol är amningsanordningen som hjälper handikappade människor som rör sig utan barriär, den är designad för korta avstånd förflyttnings- och rehabiliteringsvård. Vårdgivarna kan överföra patienter enkelt genom att styra lyftknappen, vilket förbättrar omvårdnaden Det hjälper vårdgivarna att överföra patienten som är orörlig till bil, vardagsrum, toalett och badrum.
  • Page 75: Environmental Requirements

    ◆ Under transport och förvaring, hantera med försiktighet och inte kasta eller tappa föremål. Förvara inte utrustningen på en plats där vätska kan stänka. Förvara inte utrustningen med risk för brännbar gas. Product parameter Modell XFL-QX-YW07 Färg​ Vit + svart Lyft R ange 350 mm Vattentät klass​...
  • Page 76: Part List

    Part List 1. Ryggstöd x1 2. Ramkomponent x1 3. Stående ben x2 4.sitsficka x1 5.sitsficka (med hål) x1 6. Strömadapter x1 7. Monteringsbeslag x 1 set - 5 -...
  • Page 77: Installation Instructions

    Installation instructions Steg 1: 1.1 Ta bort de förinstallerade skruvarna på båda sidor av ramen och de förinstallerade skruvarna på vänster och höger ben först. 1.2 Montera sedan de två benen på ramen (var uppmärksam på att - 6 -...
  • Page 78 särskilja vänster och höger ordning), anslut sedan de två vevstängerna på rambasen, montera enligt bilden. (Observera vänster och höger ordning) 1.3 Vrid upp ramens ledstångsposition till ett fast läge, installera sittdynan, fäst klättringsspännet och installera slutligen ryggstödet. Avsluta. - 7 -...
  • Page 79: Troubleshooting

    Instructions Efter laddning kan den användas normalt. Den kan justeras upp och ner. Rätt höjd kan flyttas. Före användning måste det bekräftas att spindeln på ramen är insatt för att garantera säkerheten. Beroende på produktens höjd, tryck på upp-knappen till lämplig höjd, släpp och stoppa. Om nyckeln inte släpps stannar produkten automatiskt på...
  • Page 80: Maintenance

    att returnera det till tillverkaren utan kostnad. Om garantiperioden går ut eller orsakas av personal, kommer vårt företag inte att ge dig en gratis garanti. Material och frakt krävs . Maintenance Varning: Ta inte isär och reparera maskinen utan tillstånd från tillverkaren . Cleaning and disinfection Det rekommenderas att torka av sätesringen med en mjuk bomullstrasa och alkohol före användning och desinficera den efter rengöring.
  • Page 81: Correct Disposal

    underhålla den varje gång. Jag t kan användas normalt efter laddning när batteriet inte är strömsatt. Om det upptäcks det det kommer att bli skakande när maskinen stiger eller faller, rör på den elektriska smörjoljan båda långa skaften. 4. Efter att ha använt produkten under en tid, kontrollera om skruvarna på var och en delen är lösa.
  • Page 82 Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 83 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support Transferencia de Paciente C cabello MODELO: XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 84 Patient Transfer Chair MODELO: XFL-QX-YW07 Nota: La imagen del producto es de referencia, prevalecerán los detalles reales. NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 85 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 86: Uso Previsto

    1. No abra la caja de la batería mientras se esté cargando. 2. No utilice el producto durante el proceso de carga. 3. No lo use si el peso supera las 330 libras ( 1,50 kg ). 4. No lo coloque en un lugar donde los niños puedan tocarlo para evitar lesiones.
  • Page 87 Environmental requirements ◆Entorno de uso: Ambiente temperatura Rango: +10℃~+40℃Humedad relativa Rango: 30% ~ 75% Rango de presión atmosférica: 700 hPa ~ 1060 hPa Sin materiales corrosivos ni combustibles, seco y con menos polvo en interiores ◆Entorno de almacenamiento: Temperatura ambiente: 0℃~+50℃Humedad relativa: s93%Presión atmosférica: 500hPa~1060hPaSin gases corrosivos, habitación bien ventilada.
  • Page 88: Product Parameter

    No almacene el equipo bajo el riesgo de gases combustibles. Product parameter Modelo XFL-QX-YW07 Color​ Blanco + negro Rango de elevación 350 mm Clase impermeable IPX44 ​ Carga máxima​ ≤ 150 kg (330 libras) Tamaño del producto 960 x 600 x 945 mm...
  • Page 89 1. Respaldo x1 2.Componente del marco x1 3. Pierna de apoyo x2 4.Bolsillo para asiento x1 5.Bolsillo para asiento (con 6. Adaptador de corriente x1 agujeros) x1 7. Accesorios de montaje x 1 juego - 6 -...
  • Page 90: Installation Instructions

    Installation instructions Paso 1: 1.1 Retire primero los tornillos preinstalados en ambos lados del marco y los tornillos preinstalados en las patas izquierda y derecha. 1.2 A continuación, instale las dos patas en el marco (preste atención a distinguir el orden izquierdo y derecho), luego conecte las dos bielas en la - 7 -...
  • Page 91 base del marco, ensamblando como se muestra en la figura. (Tenga en cuenta el orden de izquierda y derecha) 1.3 Gire la posición del pasamanos del marco hasta una posición fija, instale el cojín del asiento, abroche la hebilla de escalada y, finalmente, instale el respaldo.
  • Page 92: Troubleshooting

    Instructions Después de la carga, se puede utilizar con normalidad. Se puede ajustar hacia arriba y hacia abajo. Se puede mover a la altura adecuada. Antes de su uso, se debe confirmar que el eje del marco está insertado para garantizar la seguridad.
  • Page 93: Maintenance

    Con la confianza de nuestro personal técnico, solucionaremos el problema. Si no podemos solucionar este problema, se lo devolveremos al fabricante sin coste alguno. Si el periodo de garantía finaliza o es causado por el personal, nuestra empresa no le dará una garantía gratuita. Se requieren materiales y envío .
  • Page 94: Correct Disposal

    memoria, por lo que puede prolongar su vida útil. 2. Destruya la batería de acuerdo con las normas locales pertinentes cuando la utilice. La máquina está desguazada. la máquina, no es necesario limpiarla ni realizarle mantenimiento cada vez . Se puede utilizar normalmente después de cargarlo cuando la batería no está...
  • Page 95 este producto en un centro de recolección adecuado donde será enviado para retirar las baterías y reciclarlas adecuadamente. Comuníquese con las autoridades locales para obtener más detalles sobre el reciclaje y la eliminación segura de estas en su área. - 12 -...
  • Page 96 Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Page 97 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Trasferimento del paziente C hair MODELLO: XFL-QX-YW07 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 98 Patient Transfer Chair MODELLO: XFL-QX-YW07 Nota: l'immagine del prodotto è di riferimento, i dettagli effettivi prevarranno NEED HELP? CONTACT US! Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us: Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 99 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 100 1. Non aprire la scatola della batteria quando è in carica 2. Non utilizzare il prodotto durante il processo di ricarica 3. Non utilizzarlo se il peso supera 330 libbre ( 1,50 kg ) 4. Non posizionarlo in un luogo in cui i bambini possano toccarlo per evitare lesioni.
  • Page 101 Environmental requirements ◆Utilizza l'ambiente: Ambiente temperatura intervallo: +10℃~+40℃Umidità relativa intervallo: 30%~75%Intervallo di pressione atmosferica: 700hPa~1060hPaNessun materiale corrosivo e combustibile, asciutto e meno polvere all'interno ◆Ambiente di archiviazione: Temperatura ambiente: 0℃~+50℃ Umidità relativa: s93% Pressione atmosferica: 500hPa~1060hPa Nessun gas corrosivo, stanza ben ventilata.
  • Page 102 Non conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti al rischio di gas combustibili. Product parameter Modello CODICE ARTICOLO: XFL-QX-YW07 Colore​ Bianco + nero Portata 350mm sollevamento Classe impermeabile Grado di protezione ​ IPX44 Carico massimo​ ≤ 150 KG (330 libbre)
  • Page 103 1.Schienale x1 2.Componente telaio x1 3.Gamba d'appoggio x2 4. tasca del sedile x1 5. tasca del sedile (con fori) x1 6. Adattatore di alimentazione x1 7. Raccordi di montaggio x 1 set Installation instructions - 6 -...
  • Page 104 Fase 1: 1.1 Rimuovere prima le viti preinstallate su entrambi i lati del telaio e le viti preinstallate sulle gambe sinistra e destra. 1.2 Quindi installare le due gambe sul telaio (fare attenzione a distinguere l'ordine sinistro e destro), quindi collegare le due bielle sulla base del telaio, assemblare come mostrato in figura.
  • Page 105 1.3 Ruotare il corrimano del telaio fino a raggiungere una posizione fissa, installare il cuscino del sedile, allacciare la fibbia di arrampicata e infine installare lo schienale. Fine. - 8 -...
  • Page 106 Instructions Dopo la carica, può essere utilizzato normalmente. Può essere regolato su e giù. L'altezza corretta può essere spostata. Prima dell'uso, è necessario confermare che il mandrino del telaio sia inserito per garantire la sicurezza. In base all'altezza del prodotto, premere il pulsante su all'altezza appropriata, rilasciare e arrestare.
  • Page 107 nostro personale tecnico, risolveremo il problema. Se non riusciamo a risolvere questo problema, lo restituiremo al produttore gratuitamente. Se il periodo di garanzia termina o è causato dal personale, la nostra azienda non ti fornirà una garanzia gratuita. Sono richiesti materiali e spedizione . Maintenance Attenzione: non smontare e riparare la macchina senza l'autorizzazione del produttore .
  • Page 108 rottamata. 3. Dopo aver utilizzato la macchina, non è necessario pulirla e manutenerla ogni volta. I t può essere utilizzato normalmente dopo la ricarica quando la batteria non è alimentata. Se si riscontra che ci saranno vibrazioni quando la macchina sale o scende, toccare l'olio lubrificante elettrico su entrambi gli alberi sono lunghi.
  • Page 109 nella propria zona. - 12 -...
  • Page 110 Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...

Table of Contents