Advertisement

Quick Links

(GB) user manual - 3
(D) bedienungsanweisung - 4
(F) mode d'emploi - 6
(E) manual de uso - 7
(P) manual de serviço - 9
(LT) naudojimo instrukcija - 10
(LV) lietošanas instrukcija - 12
(EST) kasutusjuhend - 13
(CZ) návod k obsluze - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 15
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(SK) používateľská príručka - 34
(MK) упатство за корисникот - 19
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
(AZ) istifadəçi kitabçası - 45
AD 4518
- 41
1
(BIH) upute za rad - 16
(H) felhasználói kézikönyv - 18
(FIN) käyttöopas - 30
(NL) handleiding - 24
(HR) upute za uporabu - 28
(RUS) инструкция обслуживания - 27
(SLO) navodila za uporabo - 25
(I) istruzioni per l'uso - 32
(DK) brugsanvisning - 38
(UA) інструкція з експлуатації - 39
(SR) kорисничко упутство - 36
(S) instruktionsbok - 31
(PL) instrukcja obsługi - 51
(BG) Инструкция за употреба - 43
(ALB) Udhëzime për përdorim - 47

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 4518 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Adler Europe AD 4518

  • Page 1 AD 4518 (GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 16 (D) bedienungsanweisung - 4 (H) felhasználói kézikönyv - 18 (F) mode d'emploi - 6 (FIN) käyttöopas - 30 (E) manual de uso - 7 (NL) handleiding - 24 (P) manual de serviço - 9...
  • Page 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Page 4 DESCRIPTION OF DEVICE 1. Reshaping slot 2. Fine honing slot 3. ON/OFF Switch 4. Suction feet USE OF DEVICE 1. Place the device on a flat surface. Moisten the suction a little to keep the unit firmly in place on the counter. 2.
  • Page 5 7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev.
  • Page 6 DEUTSCH FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION. LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné...
  • Page 7 15. Évitez le contact avec des pièces mobiles de l’appareil. 16. Retirez la fiche de la prise murale immédiatement après utilisation, pour éviter les événements dangereux inattendus. 17. N’immergez jamais l’appareil ou rincez à l'eau ou d'autres liquides. 18. L’appareil est conçu pour l'affiler des couteaux à lames droites. Il ne fau pas aiguiser les couteaux avec des lames dénchurées ou des ciseaux! 19.
  • Page 8 personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
  • Page 9 4. Después de afilar, limpie el cuchillo en agua caliente con detergente. LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN Antes de limpiar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente. Limpie el exterior de la máquina con un paño seco. No inserte el aparato en el agua con el fin de limpiarlo.
  • Page 10 somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário." 10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
  • Page 11 2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietaisą galima jungti tik į 230V~ 50Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų. 4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu.
  • Page 12 4. Po galandimo pabaigos plauti peilį šiltame vandenyje su valymo priemonė. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Prieš pradėdami įrenginio valymą, ištraukti kištuką iš lizdo. Nuvalyti įrenginio išorinį paviršių su sausu skudurėliu. Nedėti įrenginio vandenį, kad jį išvalyti. Įrenginyje nėra metalo drožlių talpyklos, atsirandančių galandimo metu. Siekiant jų pašalinimo reikia išimti plastikinius kamščius, esančius apatinėje įrenginio dalyje ir lengvai sukrėsti įrenginį.
  • Page 13 14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. 15. Izvairieties no saskares ar kustīgām ierīces daļām. 16. Pēc lietošanas beigām, uzreiz izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, lai novērstu iespējamas bīstamas situācijas.
  • Page 14 neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni.
  • Page 15 Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
  • Page 16 depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist. 15. Evitaţi contactul cu piesele mobile. 16. După utilizare scoateți cât mai repede ştecherul din priză pentru a evita evenimente periculoase neașteptate. 17. Niciodată nu scufundaţi şi nu turnaţi pe dispozitiv apă sau alte lichide. 18.
  • Page 17 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja.
  • Page 18 TEHNIČKI PARAMETRI Napon: 230V~ 50Hz Snaga: 40W Max. snaga: 60W Brinući za okoliš.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje.
  • Page 19 17. Soha ne merítse, és soha ne öntse le a készüléket vízzel, vagy más folyadékokkal. 18. A készüléket egyenes pengéjű kések élezésére tervezték. Ne élezzen fogazott élű késeket sem ollókat a készüléken! 19. Ne az ujjai segítségével ellenőrizze a kés élességét. 20.
  • Page 20: Опис На Уредот

    доводот на струја, притоа придржувајќи го штекерот со рака. Никогаш не влечете го кабелот!!! 7.Никогаш не ставајте го кабелот, приклучникот или целиот уред во вода. Никогаш не изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 8.
  • Page 21 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Напон: 230V~ 50Hz Моќ: 40W Макс. моќ: 60W За да се заштитат вашата околина: ве молиме одделни кутии и пластични кеси и да располага со нив во соодветните канти за отпадоци. Користи апаратот треба да биде предаден на посветен собирање поени поради hazarsous компоненти, кои можат да влијаат на животната средина.
  • Page 22 17. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ούτε να ρίχνετε στη συσκευή νερό ή άλλα υγρά. 18. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για το ακόνισμα μαχαιριών με ίσιες λεπίδες. Μην ακονίστε τα μαχαίρια που έχουν οδοντωτές λεπίδες ή τα ψαλίδια! 19.
  • Page 23 použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na dítě dohlížet. 6.Po ukončení...
  • Page 24 do kontaktu s vodou, proto ho během čištění nemyjte. Zařízení nemá nádobku na ocelové piliny, které vznikají během ostření. Pro odstranění pilin ze zařízení sundejte plastové zátky, které se nacházejí ve spodní části zařízení a lehce zařízením zatřeste. TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí: 230V~ 50Hz Příkon: 40W Max.
  • Page 25: Beschrijving Van Het Apparaat

    gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak.
  • Page 26 varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 27 Max. moč: 60W Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti. РУССКИЙ...
  • Page 28 15. Избегайте контакта с подвижными частями устройства. 16. После завершения пользования как можно быстрее вытяните штепсель из розетки для предотвращения случайных опасных происшествий. 17. Никогда не погружайте в воду и не поливайте устройства водой или другими жидкостями. 18. Устройство предназначено для заточки ножей с прямыми лезвиями. Запрещается затачивать...
  • Page 29 ograničenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom.
  • Page 30 Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kutije molimo prenijeti otpadni papir. Polietilen (PE) torbe bačene u kontejner za plastiku. Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer one sadrže ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš. Električni uređaj mora biti dostavljen u takvom stanju da se smanji mogućnost ponovne upotrebe.
  • Page 31 NEDERLANDS 19. Älä tarkista terän terävyyttä sormilla. 20. Älä laita veitsen kärkeä teroittimeen – tämä voi vahingoittaa teroittimen sekä veitsen. LAITTEEN KUVAUS 1.Esiteroituksen aukko 2.Viimeistely 3.Käynnistys- / Sammutuskytkin 4.Imukupit LAITTEEN KÄYTTÖ 1. Aseta laite tasaiselle pinnalle. Kosteuta imukuppeja hieman laitteen liikkumisen estämiseksi alustalla. 2.
  • Page 32 specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den.
  • Page 33 diversi rispetto a quelli per cui è stato costruito. 3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 230V~ 50Hz. Al fine di garantire una maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi elettrici. 4.È...
  • Page 34 3.Pulsante di accensione / spegnimento 4. Ventose UTILIZZO DELL'APPARECCHIO 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piatta. Bagnare un po' le ventose per prevenire gli spostamenti dell'apparecchio sul piano. 2. Posizionare la lama del coltello nella prima e successivamente nell'altra fessura della parte affilatrice (1), situate nel lato sinistro dell'apparecchio.
  • Page 35 nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnečné žiarenie alebo dážď atď. Nikdy nepoužívajte výrobok vo vlhkých podmienkach. 8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poškodeniu napájacieho kábla, produkt by mal byť otočený na profesionálne miesto, ktoré sa má vymeniť, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Page 36 vlhkou handričkou. Nikdy neponárajte tento spotrebič do vody alebo iných kvapalín, aby ste ho vyčistili. Prístroj nevkladajte do vody, aby ste ho vyčistili. Ak chcete odstrániť kovové piliny a črepy, odstráňte plastové zátky, ktoré sa nachádzajú na spodnej časti zariadenia a jemne pretrepte.
  • Page 37: Технички Подаци

    уређај на професионалну локацију за поправку. Све поправке могу обављати само овлашћени стручњаци. Поправка која је направљена неправилно може изазвати опасне ситуације за корисника. 10.Не ставите производ на или близу врућих или топлих површина или кухињских апарата као што су електрична пећница или плински горионик. 11.
  • Page 38 DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde nedenstående anvisninger. Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2.
  • Page 39 15. Undgå kontakt med bevægelige dele. 16. Træk stikket ud af stikkontakten, når den ikke er i brug, før rengøring, og inden du forsøger at justere dele. 17. Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand eller andre væsker. 18. Kun til brug på lige kanter. Ikke til brug på saks eller kantede kanter. 19.
  • Page 40 4. Будьте обережні, коли використовуєте навколо дітей. Не дозволяйте дітям грати з продуктом. Не дозволяйте дітям або людям, які не знають пристрій, користуватися ним без нагляду. 5.ПРИВЕДЕННЯ. Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими можливостями або людьми, які...
  • Page 41 зубчастих краях. 19. Не тримайте пальців по лопаті ножа, щоб перевірити на різкість. 20. Ніколи не вставляйте наконечник ножа в гніздо спочатку і не проштовхуйте. Це може пошкодити точилку для ножа та лопатку. ОПИС ПРИСТРІЙ 1. Розширювальний слот 2. Чіткий слот для запікання 3.
  • Page 42 5- ‫اﻟذﯾن واﻷﺷﺧﺎص ﺳﻧوات 8 ﻋن أﻋﻣﺎرھم ﺗزﯾد اﻟذﯾن اﻷطﻔﺎل ﻗﺑل ﻣن اﻟﺟﮭﺎز ھذا اﺳﺗﺧدام ﯾﻣﻛن :ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﻣﻌرﻓﺔ أو ﺧﺑرة ﻟدﯾﮭم ﻟﯾس اﻟذﯾن اﻷﺷﺧﺎص أو ، اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﺟﺳدﯾﺔ اﻟﻘدرات ﺿﻌف ﻣن ﯾﻌﺎﻧون‬ ‫ﻟﻠﺟﮭﺎز اﻵﻣن اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﺷﺄن إرﺷﺎدھم ﺗم إذا أو ، ﺳﻼﻣﺗﮭم ﻋن ﻣﺳؤول ﺷﺧص إﺷراف ﺗﺣت ﻓﻘط ، ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻷطﻔﺎل...
  • Page 43: (Bg) Български

    ‫ﻓﻲ اﻟﻣوﺟودة اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ اﻟﻣﻘﺎﺑس ﺑﺈزاﻟﺔ ﻗم ، واﻟﺷظﺎﯾﺎ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻟﺣﺷوات ﻹزاﻟﺔ .ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ اﻟﻣﺎء ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز ﺗدﺧل ﻻ .ﻟﺗﻧظﯾﻔﮫ أﺧرى ﺳواﺋل أي أو اﻟﻣﺎء ﻓﻲ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫.ﺑرﻓﻖ اﻟﺟﮭﺎز وھز اﻟوﺣدة ﻣن اﻟﺳﻔﻠﻲ اﻟﺟزء‬ ‫ﺗﻘﻧﯾﺔ ﻣﻌﻠوﻣﺎت‬ ‫ھرﺗز 05 ~ ﻓوﻟت 032 :اﻟطﺎﻗﺔ ﻣﺻدر‬ ‫واط...
  • Page 44: Описание На Устройството

    или повреден по друг начин или ако не работи правилно. Не се опитвайте сами да ремонтирате дефектния продукт, защото това може да доведе до токов удар. Винаги обръщайте повреденото устройство в професионален сервиз, за да го поправите. Всички ремонти могат да се извършват само от оторизирани сервизи. Ремонтът, който е...
  • Page 45 отстранете пластмасовите тапи, които се намират на дъното на уреда и леко разклатете устройството. ТЕХНИЧЕСКА ДАТА Захранване: 230V~ 50Hz Мощност: 40W макс. мощност: 60W За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните...
  • Page 46 yıxılıbsa və ya başqa şəkildə zədələnibsə və ya düzgün işləmirsə. Qüsurlu məhsulu özünüz təmir etməyə çalışmayın, çünki bu, elektrik şokuna səbəb ola bilər. Zədələnmiş cihazı təmir etmək üçün həmişə onu peşəkar xidmət yerinə çevirin. Bütün təmir işləri yalnız səlahiyyətli xidmət mütəxəssisləri tərəfindən həyata keçirilə...
  • Page 47 batırmayın. Cihazı təmizləmək üçün suya daxil etməyin. Metal qırıntıları və qırıqları çıxarmaq üçün cihazın altındakı plastik tıxacları çıxarın və cihazı yumşaq bir şəkildə silkələyin. TEXNİKİ TARİX Enerji təchizatı: 230V ~ 50Hz Güc: 40W maks. güc: 60W Ətraf mühiti qorumaq üçün: kartonları və plastik torbaları ayırın və müvafiq tullantı qablarına qoyun. İstifadə...
  • Page 48 8. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kabllit të energjisë. Nëse kablloja e energjisë është e dëmtuar, produkti duhet të kthehet në një vend shërbimi profesional për t'u zëvendësuar në mënyrë që të shmangen situatat e rrezikshme. 9. Asnjëherë mos e përdorni produktin me kabllo të dëmtuar të rrymës ose nëse është...
  • Page 49: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    teh në folenë e riformësimit (1) për një sekondë. 3. Fusni thembrën e tehut në mënyrë sekuenciale në të dy foletë e seksionit të hollimit të imët (2), në anën e majtë të pajisjes. Fusni thembrën e tehut në vrimën e hollimit të imët (2) dhe lëvizni tehun në të dy drejtimet paralelisht me sipërfaqen e tavolinës, fillimisht në...
  • Page 50: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Page 51 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Page 52 19. Nie sprawdzaj ostrości krawędzi noża za pomocą palców. 20. Nigdy nie wkładaj czubka noża do ostrzałki – może dojść do uszkodzenia ostrzałki oraz noża. OPIS URZĄDZENIA 1.Otwór do wstępnego ostrzenia 2. Otwór do polerowania 3.Przycisk włączania / wyłączania 4. Przyssawki UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 1.
  • Page 53 ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE CR 1290 CR 1182 CR 4410 CR 3054 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 Trimmer AIR FRYER OVEN AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
  • Page 54 HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
  • Page 55 OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 TOASTER 2 SLICES INTERNET RADIO ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 1180 CR 3215...
  • Page 56 AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.

This manual is also suitable for:

5905575905871

Table of Contents